1)

FROM WHEN DO WE DATE DOCUMENTS?

ההוא שטרא דהוה כתיב ביה (דף י,א) שית שנין יתירתא
(a)

A case occurred in which a loan document was found. It was dated six years after the current date.

סבור רבנן קמיה דרב' למימר האי שטר מאוחר הוא ניעכביה עד דמטיא זמניה ולא טריף
(b)

Rabanan: It is postdated. We should hold it and not allow the lender to collect until the date on it.

אמר רב נחמן
(c)

Rav Nachman: (No, the date is for this year);

האי ספרא דוקנא כתביה והנך שית שנין דמלכו בעילם דאנן לא חשבינן להו הוא קחשיב ליה ובזמניה כתביה
1.

Most documents are dated from Yavan's supremacy. This scribe was precise, and dated it from the start of Yavan's rule, therefore the date is six years more than we normally write. (This is more reasonable than to say that the lender agreed to write a postdated document, for then he forfeits the right to collect from property sold in the interim!)

דתניא ר' יוסי אומר שש שנים מלכו בעילם ואח"כ פשטה מלכותן בכל העולם כולו:
2.

(R. Yosi): Yavan ruled in Eilam for six years, then they conquered the world.

מתקיף לה רב אחא בר יעקב ממאי דלמלכות יונים מנינן דלמא ליציאת מצרים מנינן ושבקיה לאלפא קמא ונקטיה אלפא בתרא
(d)

Question (Rav Acha bar Yakov): What is the source that the document was dated from Yavan's rule? Perhaps it was dated from Yetzi'as Miztrayim (which was exactly 1000 years before Yavan conquered the world); the scribe omitted the 1000, and only wrote the number of years above 1000.

והאי מאוחר הוא
1.

If so, it is postdated!

אמר רב נחמן בגולה אין מונין אלא למלכי יונים בלבד
(e)

Answer (Rav Nachman): In Bavel, we date documents only from the reign of Yavan.

הוא סבר דחויי קא מדחי ליה
1.

Rav Acha bar Yakov at first thought that Rav Nachman's answer was forced.

נפק דק ואשכח דתניא בגולה אין מונין אלא למלכי יונים בלבד
(f)

Support #1: Rav Acha bar Yakov then found a Beraisa saying exactly like Rav Nachman.

אמר רבינא מתניתין נמי דיקא דתנן באחד בניסן ר"ה למלכים ולרגלים
(g)

Support #2 (Ravina -Mishnah): The first of Nisan is Rosh Hashanah for kings and festivals;

ואמרינן למלכים למאי הלכתא
1.

Question: In what sense is it Rosh Hashanah for kings?

אמר רב חסדא לשטרות
2.

Answer (Rav Chisda): It is for documents (we write 'in such and such year of King Ploni', counting his years from Nisan).

ותנן באחד בתשרי ר"ה לשנים ולשמיטין
3.

(Mishnah): The first of Tishrei is Rosh Hashanah for years and Shemitah;

ואמרינן לשנים למאי הלכתא
4.

Question: In what sense is it Rosh Hashanah for years?

ואמר רב חסדא לשטרות
5.

Answer (Rav Chisda): It is Rosh Hashanah for documents.

קשיא שטרות אהדדי
6.

Question: He himself said that Nisan is Rosh Hashanah for documents!

ומשנינן כאן למלכי ישראל כאן למלכי <עובדי כוכבים> {גוים} למלכי <עובדי כוכבים> {גוים} מתשרי מנינן למלכי ישראל מניסן מנינן
7.

Answer: We count the years of Yisrael kings from Nisan, and of Nochri kings from Tishrei.

ואנן השתא מתשרי מנינן ואי ס"ד ליציאת מצרים מנינן מניסן בעינן למימני אלא לאו ש"מ למלכי יונים מנינן ש"מ:
8.

Summation of support: Every Tishrei we (in Bavel) add onto the year on our documents. If we counted from Yetzi'as Miztrayim, we would count from Nisan!

2)

THE DAY OF GINUSIYA

ויום גינוסיא של מלכיהם וכו':
(a)

(Mishnah): The day of Ginusiya of kings...

מאי ויום גינוסיא של מלכיהם
(b)

Question: What is this?

אמר רב יהודה יום שמעמידין בו <עובדי כוכבים> {גוים} את מלכם
(c)

Answer #1: (Rav Yehudah): It is the day the Nochrim crowned their king.

והתניא יום גינוסיא ויום שמעמידין בו את מלכם
1.

Question (Beraisa): The day of Ginusiya of kings and the day Nochrim crowned their king... (This shows that they are different!)

לא קשיא הא דידיה הא דבריה
2.

Answer: One is the day that the king was crowned, and the other is the day his son was crowned.

ומי מוקמי מלכא בר מלכא
3.

Objection: In Rome, the king's son does not succeed him!

והתני רב יוסף (עובדיה א) הנה קטן נתתיך בגוים שאין מושיבין מלך בן מלך
i.

(Rav Yosef): "Katon Nesaticha ba'Goyim" - Edom does not have a hereditary monarchy;

(עובדיה א) בזוי אתה מאד שאין להן לא כתב ולא לשון
ii.

"Bazuy Atah Me'od" - they do not have their own language (Rashi - they took from other nations; Tosfos - they do not have a special royal language).

אלא מאי יום גינוסיא יום הלידה
(d)

Answer #2: Rather, it is the king's birthday.

והתניא יום גינוסיא ויום הלידה
1.

Question (Beraisa): The day of Ginusiya of kings and (the king's) birthday.

לא קשיא הא דידיה הא דבריה
2.

Answer: One is the king's birthday, and the other is his son's birthday.

והתניא יום גינוסיא שלו יום גינוסיא של בנו ויום הלידה שלו ויום הלידה של בנו
3.

Objection (Beraisa): The day of Ginusiya of the king and his son, the king's birthday and that of his son.

אלא מאי יום גינוסיא יום שמעמידין בו מלכם
(e)

Answer #1 (as we gave above): Really, it is the day the Nochrim crowned their king.

ולא קשיא
(f)

Question: The Beraisa mentioned both the day of Ginusiya of kings and the day Nochrim crowned their king!

הא דידיה הא דבריה
(g)

Answer: One is the day the king was crowned, and the other is the day his son was crowned.

ואי קשיא לך דלא מוקמי מלכא בר מלכא
(h)

Question: In Rome, the king's son does not succeed him!

ע"י שאלה מוקמי כגון אסוירוס בר אנטונינוס דמלך
(i)

Answer: The king can ask the nobles to allow his son to succeed him, like Antoninus did.

3)

REBBI WAS ANTONINUS' TEACHER

א"ל אנטונינוס לרבי בעינא דימלוך אסוירוס ברי תחותי ותתעביד טבריא קלניא ואי אימא להו חדא עבדי תרי לא עבדי
(a)

Antoninus (to Rebbi): I want my son Asvirus to succeed me; and I want to exempt Tiverya from taxes, but the nobles will not grant both requests!

אייתי גברא ארכביה אחבריה ויהב ליה יונה לעילאי [בידיה] וא"ל לתתאה אימר לעילא דלמפרח מן ידיה יונה
(b)

Rebbi told Ploni 'climb on top of Almoni.' He put a dove in Almoni's hands, and told Ploni 'tell Almoni to let the dove go.'

אמר שמע מינה הכי קאמר לי את בעי מינייהו דאסוירוס ברי ימלוך תחותי ואימא ליה לאסוירוס דתעביד טבריא קלניא
(c)

Antoninus understood 'I should ask the nobles to let my son succeed me, and I will ask my son Asvirus to exempt Tiverya from taxes.'

א"ל מצערין לי חשובי [רומאי]
(d)

Antoninus: The nobles are paining me!

מעייל ליה לגינא כל יומא עקר ליה פוגלא ממשרא קמיה
(e)

Rebbi walked with Antoninus in the garden. Each day, he uprooted one tree.

אמר ש"מ הכי קאמר לי את קטול חד חד מינייהו ולא תתגרה בהו בכולהו
(f)

Antoninus understood 'I should kill one noble each day, and not confront them all together.'

10b----------------------------------------10b
(דף י,ב) ולימא ליה מימר [בהדיא]
(g)

Question: Why didn't Rebbi explicitly counsel him?

אמר שמעי <בי> חשובי רומי ומצערו ליה
(h)

Answer: He was afraid lest the nobles harm him.

ולימא ליה בלחש
(i)

Question: He could have whispered, so no one else would know!

משום דכתיב (קוהלת י) כי עוף השמים יוליך את הקול
(j)

Answer: "Ki Of ha'Shamayim Yolich Es ha'Kol" (it would become known).

הוה ליה ההוא ברתא דשמה גירא קעבדה איסורא שדר ליה גרגירא
(k)

Antoninus' daughter Gira sinned. He sent a plant called Gargira (hinting that Gar (had illicit relations) Gira).

שדר ליה כוסברתא
(l)

Rebbi sent back coriander (Kusbarta, hinting that he should Kus Barta (slaughter his daughter).

שדר ליה כרתי
(m)

Antoninus sent back leeks (Karti, i.e. should I cut off (Kores) my seed?!).

שלח ליה חסא
(n)

Rashi sent back lettuce (Chasa, he should Chas (have compassion on her. Tosfos - Rebbi initially meant Kus Barta, i.e. cover up for your daughter. Antoninus misunderstood.)

כל יומא הוה שדר ליה דהבא פריכא במטראתא וחיטי אפומייהו אמר להו אמטיו חיטי לרבי
(o)

Every day Antoninus used to send gold to Rebbi in leather bags. He told his servants that he was sending wheat (and put wheat on top, in case they would check).

אמר [ליה רבי] לא צריכנא אית לי טובא
1.

Rebbi: I do not need it, I have enough!

אמר ליהוו למאן דבתרך דיהבי לבתראי דאתו בתרך ודאתי מינייהו ניפוק עלייהו
2.

Antoninus: Take, for your descendants will need to pay tribute to mine!

ה"ל ההיא נקרתא דהוה עיילא מביתיה לבית רבי כל יומא הוה מייתי תרי עבדי חד קטליה אבבא דבי רבי וחד קטליה אבבא דביתיה א"ל בעידנא דאתינא לא נשכח גבר קמך יומא חד אשכחיה לר' חנינא בר חמא דהוה יתיב אמר לא אמינא לך בעידנא דאתינא לא נשכח גבר קמך
(p)

Every day Antoninus would go through a cave to go to Rebbi's house to learn Torah. He would take two guards with him. He would kill one at Rebbi's door, and the other when he returned. He told Rebbi that no one else should be with them. One day, he saw R. Chanina bar Chama there, and was upset.

א"ל לית דין בר איניש
1.

Rebbi: He is not a (regular) person.

א"ל <אימא> [לימא] ליה לההוא עבדא דגני אבבא דקאים וליתי
2.

Antoninus (to R. Chanina): My servant is sleeping at the door. Tell him to come.

אזל ר' חנינא בר חמא אשכחיה דהוה קטיל אמר היכי אעביד אי איזיל ואימא ליה דקטיל אין משיבין על הקלקלה אשבקיה ואיזיל קא מזלזלינן במלכותא
3.

R. Chanina found that the servant was dead. (He did not know that he was being tested.) He reasoned: it is improper to return and say that I could not fulfill my mission; it is disrespectful to the king to not return at all.

בעא רחמי עליה ואחייה ושדריה
i.

He prayed that the servant should be revived. Hash-m did so, and he then sent him.

אמר ידענא זוטי דאית בכו מחיה מתים מיהו בעידנא דאתינא לא נשכח איניש קמך
4.

Antoninus: I see that even your small Talmidim can revive the dead! In any case, no one else should be with us.

כל יומא הוה משמש לרבי מאכיל ליה משקי ליה כי הוה בעי רבי למיסק לפוריא הוה גחין קמי פוריא א"ל סק עילואי לפורייך
(q)

Antoninus used to serve Rebbi. He would give to him to eat and drink. He would ask Rebbi to step on him when Rebbi wanted to enter his bed.

אמר לאו אורח ארעא לזלזולי במלכותא כולי האי
1.

Rebbi: It is improper to treat a king so lowly!

אמר מי ישימני מצע תחתיך לעולם הבא א"ל אתינא לעלמא דאתי
2.

Antoninus: I should merit being a sheet under you in the world to come! Will you bring me there?

א"ל אין
3.

Rebbi: Yes.

א"ל והכתיב (עובדיה א) לא יהיה שריד לבית עשו
4.

Antoninus: it says "v'Lo Yihyeh Sarid l'Veis Esav"!

בעושה מעשה עשו
5.

Rebbi: That refers to those who act like Esav.

תניא נמי הכי לא יהיה שריד לבית עשו יכול לכל ת"ל לבית עשו בעושה מעשה עשו
i.

A Beraisa says just like Rebbi.

א"ל והכתיב (יחזקאל לב) שמה אדום מלכיה וכל נשיאיה
6.

Antoninus: It says "Shamah (in Gehinom) Edom Melacheha v'Chol Nesi'eha"!

א"ל מלכיה ולא כל מלכיה כל נשיאיה ולא כל שריה
7.

Rebbi: There are "Melacheha", but not all its kings (it says 'all' only regarding Nesi'im), and "v'Chol Nesi'eha", but not all its Sarim (nobles).

תניא נמי הכי מלכיה ולא כל מלכיה כל נשיאיה ולא כל שריה מלכיה ולא כל מלכיה פרט לאנטונינוס בן אסוירוס כל נשיאיה ולא כל שריה פרט לקטיעה בר שלום
i.

(Beraisa): "Melacheha", but not all its kings, excludes Antoninus. "V'Chol Nesi'eha", but not all its nobles, excludes Keti'a bar Shalom.

4)

KETI'A BAR SHALOM

קטיעה בר שלום מאי <הוי> [היא] דההוא קיסרא דהוה סני ליהודאי אמר להו לחשיבי דמלכותא מי שעלה לו נימא ברגלו יקטענה ויחיה או יניחנה ויצטער
(a)

There was a Kaiser who hated Yisrael. He asked his nobles 'if one has a wart on his foot (i.e. Yisrael), should he cut it off and get better, or leave it and be in pain?'

אמרו לו יקטענה ויחיה
(b)

The nobles: He should cut it off!

אמר להו קטיעה בר שלום חדא דלא יכלת להו לכולהו דכתיב (זכריה ב) כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם
(c)

Keti'a bar Shalom: Firstly, you cannot wipe out Yisrael - "k'Arba Ruchos ha'Shamayim Perashti Eschem";

מאי קאמר
1.

Question: What does this mean?

אלימא דבדרתהון בד' רוחות
2.

Suggestion: Hash-m spread Yisrael to the four corners of the world.

האי כארבע רוחות לארבע רוחות מבעי ליה
3.

Rejection: If so, it should rather say 'l'Arba Ruchos... '!

אלא כשם שא"א לעולם בלא רוחות כך א"א לעולם בלא ישראל
4.

Answer: Rather, just like the world cannot endure without the winds, it cannot endure without Yisrael.

ועוד קרו לך מלכותא קטיעה
(d)

Secondly, if you did kill them, you would be called a Keti'a (cut off) kingdom!

א"ל מימר שפיר קאמרת מיהו כל דזכי <מלכא> [למלכא] שדו ליה לקמוניא חלילא
(e)

Kaiser: You are right. However, the punishment for outwitting the king is to be cast (to die) in a house of earth (Rashi; R. Chananel - into a furnace).

כד הוה נקטין ליה ואזלין אמרה ליה ההיא מטרוניתא ווי ליה לאילפא דאזלא בלא מכסא
(f)

While he was being led to his death, a Nochris exclaimed 'woe, the ship goes without the tax!' (You will be killed for defending Yisrael, but you will not get a share in the world to come with them, for you are uncircumcised!)

נפל על רישא דעורלתיה קטעה אמר יהבית מכסי חלפית ועברית כי קא שדו ליה אמר כל נכסאי לר"ע וחביריו
1.

Keti'a fell on his foreskin, thereby cutting it. He declared 'my property is given to R. Akiva and his colleagues.'

יצא ר"ע ודרש (שמות כט) והיה לאהרן ולבניו מחצה לאהרן ומחצה לבניו
2.

R. Akiva: "V'Hayah l'Aharon ul'Vanav" teaches that Aharon gets half (of the Lechem ha'Panim), and the other Kohanim get half. (Here also, I get half, and my colleagues get half.)

יצתה בת קול ואמרה קטיעה בר שלום מזומן לחיי העוה"ב
(g)

A voice from Heaven announced 'Keti'a bar Shalom is prepared for the world to come (he need not go to Gehinom first).'

בכה רבי ואמר יש קונה עולמו בשעה אחת ויש קונה עולמו בכמה שנים
(h)

Rebbi cried: Some acquire their share in the world to come in a moment, and some acquire their share over the course of many years.

אנטונינוס שמשיה לרבי אדרכן שמשיה לרב כי שכיב אנטונינוס א"ר נתפרדה חבילה כי שכיב אדרכן אמר רב (דף יא,א) נתפרדה חבילה
(i)

Antoninus served Rebbi (like a Talmid). Adarchan (a Nochri noble) served Rav. When each of them died, his Rebbi lamented 'the bond of love has been severed.'