1)

HOW MUCH IS FORBIDDEN WITH A 'NOCHRI'S' TOUCH

ההיא חביתא דחמרא דאישתקיל לברזא אתא <עובד כוכבים> {גוי} אידרי אנח ידיה עילויה
(a)

The spigot came off a barrel of wine. A Nochri ran and stuck his hand there to prevent the wine from spilling out.

אמר רב פפא כל דלהדי ברזא חמרא אסיר (דף ס,א) ואידך שרי
(b)

Version #1 (Rav Papa): The wine at the level of his hand (where the spigot was) is forbidden (Rashi - to drink; Tosfos - to benefit from it, but all the wine is forbidden to drink), the rest is permitted.

ואיכא דאמרי אמר רב פפא עד הברזא חמרא אסיר ואידך שרי
(c)

Version #2 (Rav Papa): The wine at or above the level of the spigot is forbidden (because the Nochri kept it from spilling out). The rest is permitted. (end of Version #2)

אמר רב יימר כתנאי
(d)

(Rav Yemar) Rav Papa's law is like R. Yehudah, and unlike Chachamim.

חבית שנקבה בין מפיה בין משוליה ובין מצידיה ונגע בו טבול יום טמאה
1.

(Mishnah): If a barrel was punctured at the top, bottom or side, and a Tvul Yom (one who immersed today, he will be fully Tahor at nightfall) touched Terumah inside, all of it is Tamei;

רבי יהודה אומר מפיה ומשוליה טמאה
2.

R. Yehudah says, if it was punctured at the top or bottom, it is all Tamei (for it is all considered even with his hand);

מצידיה טהורה מכאן ומכאן
i.

If the side was punctured, what the Tvul Yom touched is Tamei, and the rest is Tahor.

אמר רב פפא <עובד כוכבים> {גוי} אדנא וישראל אכובא חמרא אסיר
(e)

(Rav Papa): If a Nochri poured wine from a bottle into a Keli held by a Yisrael, one may not benefit from the wine he poured;

מ"ט כי קאתי מכח <עובד כוכבים> {גוי} קאתי
1.

This is because it is comes from the Ko'ach of the Nochri.

ישראל אדנא <ועובד כוכבים> {וגוי} אכובא חמרא שרי
2.

If a Yisrael poured wine from a bottle into a Keli held by a Nochri, it is permitted;

ואי מצדד צדודי אסיר
3.

If the Nochri shook the Keli, it is forbidden (to benefit from the wine, lest he touched it. Alternatively, one may not drink the wine, for the Nochri's Ko'ach moved it.)

אמר רב פפא האי <עובד כוכבים> {גוי} דדרי זיקא וקאזיל ישראל אחוריה
(f)

(Rav Papa): If a Nochri carried a sealed pouch of wine and a Yisrael saw that he did not reach inside:

מליא שרי דלא מקרקש חסירא אסיר דלמא מקרקש
1.

If the pouch is full, the wine is permitted (the wine cannot shake inside). If it is not full, the wine is forbidden, lest he shook it.

כובא
2.

If he carried an open flask of wine (and a Yisrael supervised);

מליא אסיר דלמא נגע
i.

If the flask is full, the wine is forbidden (perhaps the wine splashed onto his finger on top of the flask);

חסירא שרי דלא נגע
ii.

If it is not full, the wine is permitted (we know that he did not touch it. He would not shake it, lest it spill.)

רב אשי אמר זיקא בין מליא ובין חסירא שרי
(g)

(Rav Ashi): If he carried a sealed pouch, whether or not it is full, the wine is permitted.

מ"ט
(h)

Question: What is the reason?

אין דרך ניסוך בכך
(i)

Answer: It is not normal to be Menasech wine while carrying it.

מעצרא זיירא רב פפי שרי
(j)

(Rav Papi): In a Ma'atzarta (a Gas in which grapes are not stomped, they are pressed solely by a beam), if a Nochri put the beam on them, the wine is permitted;

רב אשי ואיתימא רב שימי בר אשי אסר
(k)

(Rav Ashi or Rav Shimi bar Ashi): The wine is forbidden.

בכחו כולי עלמא לא פליגי דאסיר
(l)

Version #1: All agree that if the Nochri's Ko'ach caused the pressing, it is forbidden;

כי פליגי בכח כחו
1.

They argue about Ko'ach of his Ko'ach (he gave impetus to something that caused the pressing).

איכא דאמרי בכח כחו כולי עלמא לא פליגי דשרי
(m)

Version #2: All agree that Ko'ach of his Ko'ach does not forbid;

כי פליגי בכחו
1.

They argue about his Ko'ach.

הוה עובדא בכח כחו ואסר רב יעקב מנהר פקוד
(n)

A case occurred with Ko'ach of his Ko'ach, and R. Yakov of Nehar Pekod forbade it.

60b----------------------------------------60b
ההוא חביתא (דף ס,ב) דאיפקעה לאורכה אידרי ההוא <עובד כוכבים> {גוי} חבקה שרייה רפרם בר פפא ואי תימא רב הונא בריה דרב יהושע לזבוני <לעובדי כוכבים> {לגוי}
(o)

A barrel full of wine cracked lengthwise (from top to bottom). A Nochri ran and held the barrel together so it would not split. Rafram bar Papa permitted selling the wine to Nochrim.

וה"מ דפקעה לאורכה אבל לפותייה אפילו בשתיה שרי
1.

Had the barrel cracked widthwise (across the middle), it would be permitted to drink the wine.

מ"ט
2.

Question: What is the reason?

מעשה לבינה קעביד
3.

Answer: (Above, the barrel began splitting, the Nochri clamped the sides together, slightly shaking the wine). Here, the barrel would not have come apart (just wine would have seeped out). If a Nochri pressed down, he is merely like a weight on top.

ההוא <עובד כוכבים> {גוי} דאשתכח דהוה קאי במעצרתא
(p)

A Nochri was found in a Ma'atzarta (the wine had already been removed).

אמר רב אשי אי איכא טופח להטפיח בעי הדחה ובעי ניגוב
(q)

Rav Ashi: If the Gas is Tofe'ach Lehatfi'ach (wet enough to enable something that touches it to wet something else), it must be rinsed and dried;

ואי לא בהדחה בעלמא סגי ליה:
1.

If the Gas is only Tofe'ach (wet enough to wet something that touches it), it suffices to rinse it.

2)

WHEN ARE WE CONCERNED FOR NISUCH?

(משנה) <עובד כוכבים> {נכרי} שנמצא עומד בצד הבור של יין
(a)

(Mishnah): If a Nochri was found by Reuven's pit of wine:

אם יש לו מלוה עליו אסור
1.

If Reuven owes him money, the wine is forbidden (the Nochri feels free to be Menasech, for he can keep the wine to pay the debt).

אין לו מלוה עליו מותר
2.

If Reuven does not owe him money, the wine is permitted.

(b)

In the following cases, the wine may be sold.

נפל לבור ועלה
1.

A Nochri fell into a pit of wine and came up;

מדדו בקנה
2.

A Nochri inserted a rod to measure the wine;

התיז את הצרעה בקנה
3.

A Nochri chased a wasp from the wine with a rod;

או שהיה מטפיח ע"פ חבית מרותחת
4.

A Nochri leveled off the foam on top of the wine.

בכל אלו היה מעשה ואמרו ימכר
5.

Each of these cases actually occurred, and Chachamim permitted selling the wine.

ור"ש מתיר
6.

R. Shimon says, it is permitted (to drink).

נטל את החבית וזרקה בחמתו לבור זה היה מעשה והכשירו:
(c)

A case occurred in which a Nochri angrily threw a barrel into the pit. Chachamim permitted the wine in the pit.

אמר שמואל והוא שיש לו מלוה על אותו יין
(d)

(Gemara - Shmuel): The wine is forbidden only if it was collateral for Reuven's debt.

אמר רב אשי מתני' נמי דיקא דתנן המטהר יינו של <עובד כוכבים> {נכרי} ונותנו ברשותו והלה כותב לו התקבלתי ממך מעות מותר
(e)

Support (Rav Ashi - Mishnah): If Reuven processed the wine of a Nochri (Tony) (to sell it to Yisraelim) and it was left in Tony's house, and Tony wrote 'I already received the money for it (from you)', the wine is permitted;

אבל אם ירצה ישראל להוציאו ואין מניחו עד שיתן לו מעותיו זה היה מעשה בבית שאן ואסרו
1.

A case occurred in Beis She'an. Tony did not let Reuven take it before paying, and Chachamim forbade the wine.

טעמא דאין מניחו הא מניחו שרי ש"מ מלוה על אותו יין בעינן ש"מ:
2.

Inference: If Tony would let Reuven take it before paying, it would be permitted, even though Reuven owes him for it (since the wine is not collateral for the debt).

נפל לבור ועלה:
(f)

(Mishnah): A Nochri fell into a pit of wine and came up.

אמר רב פפא לא שנו אלא שעלה מת אבל עלה חי אסור
(g)

(Rav Papa): This is only if he came up dead. If he came up alive, it is forbidden.

מ"ט
(h)

Question: What is the reason?

אמר רב פפא דדמי עליה כיום אידם:
(i)

Answer (Rav Papa): On the way up, he thanks his idolatry for saving him (and he is Menasech) like on his festival.

מדדו בקנה כל אלו היה מעשה ואמרו ימכר
(j)

(Mishnah): A Nochri measured the wine with a rod... all of these cases occurred, and Chachamim said that the wine must be sold;

ור"ש מתיר:
(k)

R. Shimon permits it.

אמר רב אדא בר אהבה ינוחו לו לר"ש ברכות על ראשו כשהוא מתיר מתיר אפילו בשתיה וכשהוא אוסר אוסר אפילו בהנאה
(l)

(Rav Ada bar Ahavah): R. Shimon is consistent. When he permits, he permits drinking the wine. When he forbids, he forbids all benefit.

א"ר חייא בריה דאבא בר נחמני אמר רב חסדא אמר רב ואמרי לה אמר רב חסדא אמר זעירי הלכה כר"ש איכא דאמרי אמר רב חסדא אמר לי אבא בר חנן הכי אמר זעירי הלכה כר"ש
(m)

(Rav Chisda): The Halachah follows R. Shimon.

ואין הלכה כר"ש:
(n)

The Halachah does not follow R. Shimon.

נטל חבית וזרקה [בחמתו] לבור זה היה מעשה [והכשירו]:
(o)

(Mishnah): A case occurred in which a Nochri angrily threw a barrel into the pit. Chachamim permitted it.

אמר רב אשי כל שבזב טמא <בעובד כוכבים> {בגוי} עושה יין נסך
(p)

(Rav Ashi): If a Zav would be Metamei a person through a certain action (e.g. he touched it directly or indirectly), if a Nochri did the same to wine, it becomes Yayin Nesech.

כל שבזב טהור <בעובד כוכבים> {בגוי} אינו עושה יין נסך
1.

If a Zav would not Metamei through the action, if a Nochri did the same to wine, it is not Yayin Nesech.

איתיביה רב הונא לרב אשי נטל את החבית וזרקה בחמתו לבור זה היה מעשה בבית שאן והכשירו
(q)

Question (Rav Huna - Mishnah): A case occurred in which a Nochri angrily threw a barrel into a pit. Chachamim permitted the wine in the pit.

בחמתו אין שלא בחמתו לא
1.

Inference: Had he thrown it without anger, the wine would be forbidden (even though a Zav does not Metamei a person by throwing something at him)!

(דף סא,א) התם דקאזיל מיניה ומיניה:
(r)

Version #1 (Rashi) Answer: He threw it into the pit from very close (but from far away, it is always permitted).

(s)

Version #2 (Tosfos) Answer: He was holding it the entire time, even when it hit the wine.