TOSFOS DH Ein Pachos me'Revi'a
תוספות ד"ה אין פחות מרביע
(SUMMARY: Tosfos explains that the Gemara was not precise.)
דמספקא לן אי רוצה לומר חצי או כל שהוא
Explanation: We are unsure whether he means half, or Mashehu.
וא"ת ומה מתנה היא דכל שהוא
Question: What kind of gift is Mashehu? (Surely, he did not intend to give Mashehu!)
וי"ל דנותן רביעית הלוג או יותר אבל הגמרא אינו חושש להזכיר זה
Answer: He gives a quarter of a Log or more. The Gemara was not concerned to mention this.
Note: He gives an eight of a Log above the Shi'urim given, for if he did not mean half, rather, Mashehu, the Mashehu is at least a quarter of a Log.
פסק רבינו שמואל בשמעתין דכל דאלים גבר דהלכה כסומכוס
Pesak: In the Sugya of Kol d'Alim Gavar (whoever overpowers the other keeps it. Beis Din does not rule about it), the Rashbam ruled like Sumchus.
ונראה דאין הלכה כסומכוס כמו שפירשתי בחזקת הבתים (לעיל דף לה. ד"ה ומאי).
Rebuttal: The Halachah does not follow Sumchus, like I explained above (35a).
TOSFOS DH Al Menas she'Ma'aser Rishon Sheli v'Chulei
תוספות ד"ה על מנת שמעשר ראשון שלי כו'
(SUMMARY: Tosfos explains why this is not like giving Terumah in exchange for benefit.)
הכא לא הוי כמו כהן המסייע בבית הגרנות (קדושין ו:)
Implied question: This is like a Kohen helping in the granary [in order to receive Terumah. It is forbidden, for Matanos must be given totally for free - Kidushin 6b!]
דקאמר מקום המעשר שיורי שייר והוי מעשר שלו לגמרי אלא שמכר לו כח זה שיוכל לעשר על חלקו.
Answer: We say that he retained the place of the Ma'aser. The Ma'aser is totally his. Rather, he sold to him this power that he may tithe on his portion.
TOSFOS DH v'Amai v'Ha Ein Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam
תוספות ד"ה ואמאי והא אין אדם מקנה דבר שלא בא לעולם
(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot establish this like R. Meir.)
[לא] הוה מצי לשנויי ר"מ היא
Implied question: Why couldn't we answer that this is like R. Meir [who says that Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam]?
דכי אמר ר"מ כגון פירות דקל דעבידי דאתו שהדקל בעולם והפירות גדלים מאליהן
Answer #1: R. Meir said so only regarding matters like fruits of a date tree, which normally come, for the date tree is in the world, and the fruits grow by themselves;
אבל הכא מי יימר דחרש וזרע ליה ואפילו חרש וזרע שמא לא תגדל התבואה כדאמרינן בפרק האומר בקדושין (דף סב:)
However, here, who says that he will plow and seed it? And even if he plows and seeds, perhaps the grain will not grow! We say like this in Kidushin (62b);
אמר רבה לא אמר ר"א בן יעקב אלא בשחת שכבר גדלו הזרעים קצת אבל אגם שהן עדיין קטנים לא ורב יוסף (כן נראה להגיה) אמר אפי' באגם
Citation (62b): Rabah says that R. Eliezer ben Yakov said [that Adam Makneh Davar she'Lo Ba l'Olam] only regarding Shachas (the grain already grew enough to be used for fodder), but not if it is Agam (soft sproutings), which are still small. Rav Yosef says that it is even if it is Agam.
מ"מ תרוייהו מודו דהיכא דאין ניכרים כלל ולא יצאו חוץ לקרקע דלא קני
In any case, both of them agree that if the grain is not recognized at all, and did not emerge from the ground, he does not acquire.
ורבינו יצחק פירש דלא מצי מוקי לה כר' מאיר דאפילו ר"מ מודה דלכל (הגהת רי"א חבר) דבר שאינו בעולם דלא קנה כדאמרינן פרק קמא דגיטין (דף יג:)
Answer #2 (Rabbeinu Yitzchak): We could not establish it like R. Meir, because even R. Meir agrees that [one who is Makneh] to anything that is not in the world, he does not acquire, like we say in Gitin (13b);
Note: Normally, when Tosfos cites Rabbeinu Yitzchak, this is the Ri. Here it must be the Rivam, for the Ri disagrees with this below.
והכא קתני ואם אמר לי ולבניי מת נותן לבניו
Here it taught that if he said "to me and my sons", and he died, he gives to his sons.
ואין נראה לר"י טעם זה דשמא לבניו שהן בעולם קאמר.
Rebuttal (Ri): Perhaps he discusses sons who are already in the world!
Note: Presumably, Rivam holds that since the Gemara did not distinguish, this implies that the same applies to all sons, even those not yet born.
TOSFOS DH Al Menas she'Diyuta Elyonah Sheli v'Chulei
תוספות ד"ה על מנת שדיוטא עליונה שלי כו'
(SUMMARY: Tosfos concludes that we discuss ledges of another building.)
שאם רוצה להוציא זיזין מוציא פי' הקונטרס להוציא זיזין לחצר
Explanation #1: If he wants to extend ledges, he may extend. The Rashbam explained that he extends ledges to the Chatzer.
וקשה לר"ת הא לא איירי הכא במכירת החצר אלא במכירת בית והמוכר בית לא מכר חצר
Objection (R. Tam): Here we do not discuss selling the Chatzer, rather, selling a house. One who sells a house did not sell the Chatzer!
ומפרש ר"ת להוציא בה זיזין אם הוא בונה בנין בחצר ורוצה להניח על גבי דיוטא את הזיזין מניח אע"פ שמכביד את הכותל.
Explanation #2 (R. Tam): [He keeps the right] to extend ledges, if he will build a building in the Chatzer. If he wants to rest ledges on the roof, he may, even though it weighs on the wall.
63b----------------------------------------63b
TOSFOS DH she'Im Ratzah Livnos Aliyah Al Gabah
תוספות ד"ה שאם רצה לבנות עלייה על גבה
(SUMMARY: Tosfos explains that we discuss rebuilding it if it will fall.)
לאו על גבה ממש אלא דאי נפלה הדר בני לה כדמסיק לקמן
Explanation: He does not discuss truly building on it. Rather, if it falls, he may rebuild it, like we conclude below;
אבל אם לא אמר ע"מ לא בני לה
However, if he did not say "on condition that", he may not build it.
אע"ג דתנן (ב"מ דף קיז.) הבית והעלייה של שנים שנפלו ואמר בעל העלייה לבעה"ב (הגהת הרש"ש) לבנות כו'
Implied question - Citation (Bava Metzi'a 117a - Mishnah): If a house and its Aliyah belonged to two people, and it fell, and the owner of the Aliyah (Shimon) told the owner of the ground floor to rebuild [but he refuses, Shimon may build]!
ואומר רבינו יצחק דוקא בעלייה דעדיפא וחשיבא טפי מדיוטא
Answer #1 (Rabbeinu Yitzchak): That is only regarding an Aliyah, which is better and more important than a roof;
אבל דיוטא דלא חשיבא כולי האי לא יפה כחה כמו עלייה
A roof is not so important. [Its owner] does not have as many rights as [the owner of] an Aliyah.
ובקונט' דחק בחנם לפרש בע"א.
Answer #2: The Rashbam needlessly gave a different, poor explanation (that there, the owner of the house was Meshabed his house to [support] the Aliyah).
TOSFOS DH Ahani mi'Tehom Ar'a...
תוספות ד"ה אהני מתהום ארעא...
(SUMMARY: Tosfos discusses whether we include anything due to "until the sky.")
פי' בקונט' דעד רום רקיעא לא מהני מידי דמשכתב לו עומקא ורומא קני עד רום רקיעא ואפי' גג שיש לו מעקה גבוה י' טפחים
Explanation #1 (Rashbam): "Until the sky" does not help at all. Once he wrote to him "the depth and height", he acquired until the sky, and even a roof with a wall 10 Tefachim tall around it.
והא דקתני במתני' אע"פ שכתב לו עומקא ורומא
Implied question: Our Mishnah (64a) says even if he wrote to him "the depth and height" [he did not acquire]!
אבור ודות קאי ולא אגג
Answer: It refers to [only what is written in that Mishnah, i.e.] Bor and Dus (a water cistern), but not to a roof (in the previous Mishnah 61a);
ולא אצטריך עד רום רקיעא אלא סוף דיבור הוא דלא מצי למימר עד שיפולי ביתא
Explanation #1 (cont.): There was no need to say "until the sky." It merely finishes his expression, for he could not say "until the bottom of the house." (Since he said "the depth and height", and explains the extent of the depth, he must conclude with the extent of the height.)
וקשה לר"י דה"מ למימר רומא ועומקא עד ארעית תהומא
Objection (Ri): He could have said "the height and depth until the depth of the ground below"! (Since he mentions the depth last, it suffices to explain the extent of the depth, without specifying the extent of the height.)
לכן נראה לר"י דאגג נמי קאי דאע"ג דכתב ליה עומקא ורומא לא קני לגג שיש לו מעקה גבוה י"ט
Explanation #2 (Ri): This refers also to the roof. Even though he wrote to him "the depth and height", he did not acquire a roof with a wall 10 Tefachim tall.
וה"מ למימר ואהני עד רום רקיעא למיקני גג שיש לו מעקה גבוה י' טפחים
Implied question: [Rav Dimi] could have said that "until the sky" helps to acquire a roof with a wall 10 Tefachim tall around it! (Why did he explain only what we include due to "until the depth of the ground"?)
אלא דלא חש למינקט אלא גבי בור ודות וה"ה גג וכ"ש הוא
Answer: He was concerned to teach only about Bor and Dus. Likewise, ["until the sky" helps for] a roof [with a 10 Tefachim wall. In fact,] all the more so it helps for it!
ודחק ר"י לקיים פירוש הקונטרס דמדכתב עומקא ורומא קני גג ואהני עד רום רקיעא למיקני בור ודות שעל הגג
Weak defense (of Explanation #1 - Ri): Since he wrote "the depth and height", he acquired the roof. "Until the sky" helps to acquire a Bor and Dus on the roof;
שהיו רגילין לעשות מקואות על ראש הגג כמו שמצינו בפ"ק דיומא (דף יט.) על גג הפרווה ועל גג שער המים.
They used to make Mikva'os on the roof, like we find in Yoma (19a) on the roof of [Beis] ha'Parvah and the roof of Sha'ar ha'Mayim.
TOSFOS DH Ta Shma v'Lo Es ha'Gag
תוספות ד"ה תא שמע ולא את הגג
(SUMMARY: Tosfos explains that this is even if he wrote the depth and height.)
פי' הקונט' והך דרישא בלא כתב לו עומקא ורומא איירי דהא לא קתני בה אע"פ שכתב לו עומקא ורומא
Explanation (Rashbam): The Reisha discusses when he did not write to him the depth and height, for it does not teach "even though he wrote the depth and height." (This is taught only regarding Bor and Dus.)
ובחנם פירש כן דאפילו הוה קאי ארישא הא אסיק לעיל למאי דבעי למימר בסתמא קני דה"ק אע"פ שלא כתב כמו שכתב דמי למיקני עומקא ורומא.
Objection: There was no need to say so. Even if [the depth and height] refers to the Reisha, we concluded above that if we want to say that Stam he acquired, [the Mishnah] means that even if he did not write [it], it is as if he wrote it, to acquire the depth and height.