DISPUTES OVER WHO DIED FIRST (Yerushalmi Halachah 9 Daf 30a)
משנה נפל הבית עליו על אביו או עליו ועל מורישיו והיתה עליו כתובת אשה ובעלי חוב
If a house collapsed on (and killed) Reuven and his father (Shimon) or on Reuven and on someone who he would inherit (e.g., his brother Levi) and Reuven had upon him (the claim of) his wife's kesuvah and a creditor...
יורשי האב אומרים הבן מת ראשון [דף לד עמוד ב (עוז והדר)] ואחר כך מת האב ובעלי החוב אומרים האב מת ראשון ואחר כך מת הבן
If the heirs of the father say that the son died first and then the father (so that kesuvah money or debt was never owned by the son); and the creditors say the father died first and then the son (so that they can collect the debt from the estate of the son...
בית שמאי אומרים יחלוקו
Beis Shammai: They divide the estate.
ובית הלל אומרין הנכסים בחזקתן
Beis Hillel: It remains in its original state (and the creditors must bring proof that the father died first).
נפל הבית עליו ועל אשתו יורשי הבעל אומרים האשה מתה ראשון ואח''כ מת הבעל ויורשי האשה אומרים הבעל מת ראשון ואחר כך מתה האשה
If a house collapsed on (and killed) a man and his wife, and the man's heirs say that she died first (so he inherited all of her property), and her heirs say that he died first (so they inherit her property and her kesuvah)...
ב''ש אומרים יחלוקו
Beis Shammai: They divide it.
וב''ה אומרים הנכסין בחזקתן כתובה בחזקת יורשי הבעל ונכסין הנכנסין והיוצאין עמה בחזקת יורשי האב
Beis Hillel: All of the property remains in its original state - the kesuvah remains in the possession of the heirs of the husband and the property that comes in and goes out with her (the property she had inherited from her father and brought with her into the marriage) remains in the possession of the heirs of the father (meaning her heirs).
נפל הבית עליו ועל אמו אילו ואילו מודין שיחלוקו
If a house collapsed on a man and his mother - both Beis Shammai and Beis Hillel agree that they divide it.
אמר ר' עקיבה [דף ל עמוד ב] מודה אני בזה שהנכסים בחזקתן
R. Akiva: I agree in that case that the property remains in its original state.
אמר לו בן עזאי על חלוקין אנו מצטערין אלא שבאת לחלוק עלינו את השווין:
Ben Azai to R. Akiva: When there was a disagreement it upset us and you wish to disagree when there is no disagreement?!
גמרא אמר ר' שמואל בר רב יצחק זאת אומרת שבן עזאי חבר ותלמיד לרבי עקיבה:
(Gemara) - R. Shmuel bar Rav Yitzchak: This proves that Ben Azai was student but also a contemporary of R. Akiva (as otherwise he would have referred to him as 'Rabbeinu').