BERACHOS 27 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.
1)

AD V'AD BICHLAL

רבי יהודה אומר עד ארבע שעות:
(a)

(Mishnah - R. Yehudah): He may pray "Ad" (until) four hours.

איבעיא להו עד ועד בכלל או דלמא עד ולא עד בכלל
(b)

Question: Does he mean "Ad v'Ad Bichlal" (up to and including, i.e. until the end of four hours), or "Ad v'Lo Ad Bichlal" (up to but not including, i.e. until the start of the fourth hour)?

תא שמע ר' יהודה אומר עד פלג המנחה
(c)

Answer (Seifa - R. Yehudah): One may pray [Minchah] "Ad Plag ha'Minchah."

(d)

(This is not in Tosfos' text of the Mishnah, Tosfos changes references to the "Seifa" to "Beraisa #2.")

אי אמרת בשלמא עד ולא עד בכלל היינו דאיכא בין ר' יהודה לרבנן
1.

We understand this if he means Ad v'Lo Ad Bichlal -- he permits until the start of Plag ha'Minchah, Chachamim allow until evening;

אלא אי אמרת עד ועד בכלל ר' יהודה (דף כז א) היינו רבנן
2.

But if he means Ad v'Ad Bichlal, this is like Chachamim!

אלא מאי עד ולא עד בכלל אימא סיפא
(e)

Objection: In the Seifa, he means Ad v'Ad Bichlal!

ושל מוספין כל היום
1.

(Mishnah (or a Beraisa)): The time for Musaf is the entire day.

ר' יהודה אומר עד שבע שעות
2.

R. Yehudah says, it is "Ad" seven hours of the day.

ותניא היו לפניו שתי תפלות אחת של מוסף ואחת של מנחה מתפלל של מנחה ואחר כך של מוסף שזו תדירה וזו אינה תדירה
3.

(Beraisa): If one has an obligation [now] to pray both Minchah and Musaf, he prays Minchah first, for it is more frequent;

רבי יהודה אומר מתפלל של מוסף ואחר כך של מנחה שזו עוברת וזו אינה עוברת
4.

R. Yehudah says, he prays Musaf first, for its time will expire soon, Minchah's time will not.

אי אמרת בשלמא עד ועד בכלל היינו דמשכחת להו שתי תפלות בהדי הדדי
5.

We understand this if he means Ad v'Ad Bichlal -- he permits Musaf until the end of seven hours, at the same time he can be obligated to pray Minchah and Musaf (i.e. between six and a half and seven hours);

אלא אי אמרת עד ולא עד בכלל היכי משכחת להו שתי תפלות בהדי הדדי כיון דאתיא לה של מנחה אזלא לה של מוספין
i.

But if he means Ad v'Lo Ad Bichlal, he permits Musaf until the end of six hours, which is before the earliest time for Minchah!

אלא מאי עד ועד בכלל קשיא רישא מאי איכא בין רבי יהודה לרבנן
(f)

Question: But if he holds Ad v'Ad Bichlal, the Reisha is difficult, for he agrees with Chachamim! (In Beraisa #3, he permits "Ad" the latter Plag ha'Minchah.)

מי סברת דהאי פלג מנחה פלג אחרונה קאמר פלג ראשונה קאמר
(g)

Answer: You assumed that R. Yehudah permits until the beginning of the latter Plag -- this is wrong! Rather, he refers to the first Plag, and permits until it ends;

(h)

(Either way, he permits until ten and three quarters hours; the only difference is what "Ad" means, which we must clarify in order to understand his opinion regarding Shacharis and Musaf.)

והכי קאמר אימת נפיק פלג ראשונה ועייל פלג אחרונה מכי נפקי י"א שעות חסר רביע
1.

Beraisa #3 means, R. Yehudah permits until the first Plag ends and the latter begins, i.e. ten and three quarters hours.

אמר רב נחמן אף אנן נמי תנינא רבי יהודה בן בבא העיד חמשה דברים
(i)

Support (Rav Nachman - Mishnah): R. Yehudah ben Bava testified about five laws for which he had a tradition:

שממאנין את הקטנה
1.

We instruct a minor to do Mi'un;

ושמשיאין את האשה על פי עד אחד
2.

A woman can remarry based on one witness who says that her husband died;

ועל תרנגול שנסקל בירושלים על שהרג את הנפש
3.

A chicken was stoned in Yerushalayim because it killed a person;

ועל יין בן ארבעים יום שנתנסך על גבי המזבח
4.

Wine may be used for Nesachim forty days after the grapes were pressed;

ועל תמיד של שחר שקרב בארבע שעות
5.

The morning Tamid may be offered during the fourth hour of the day.

ש"מ עד ועד בכלל ש"מ
i.

[Surely, he holds like R. Yehudah;] this shows that R. Yehudah means Ad v'Ad Bichlal.

אמר רב כהנא הלכה כרבי יהודה הואיל ותנן בבחירתא כוותיה:
(j)

(Rav Kahana): The Halachah follows R. Yehudah, because the Mishnah in Eduyos follows him. (The Halachah follows every Mishnah in Eduyos.)

ועל תמיד של שחר שקרב בארבע שעות:
(k)

(Mishnah): The morning Tamid is offered at four hours of the day.

מאן תנא להא
(l)

Question: Who is the Tana of the following Beraisa?

דתנן (שמות טז) וחם השמש ונמס בארבע שעות
1.

(Beraisa): "V'Cham ha'Shemesh v'Namas" -- [the manna melted] at four hours of the day.

אתה אומר בארבע שעות או אינו אלא בשש שעות
2.

Question: Perhaps it was at six hours of the day!

כשהוא אומר (בראשית יח) כחום היום הרי שש שעות אמור הא מה אני מקיים וחם השמש ונמס בארבע שעות
3.

Answer: Elsewhere it says "k'Chom ha'Yom," this refers to six hours -- therefore, "v'Cham ha'Shemesh" refers to four hours (this will be explained).

מני לא רבי יהודה ולא רבנן
4.

Summation of question: This is not like R. Yehudah, nor like Chachamim! (Bnei Yisrael collected the manna "ba'Boker ba'Boker" -- afterwards, "v'Cham ha'Shemesh"!

אי רבי יהודה עד ארבע שעות נמי צפרא הוא אי רבנן עד חצות נמי צפרא הוא אי בעית אימא רבי יהודה אי בעית אימא רבנן
i.

R. Yehudah says that four hours is still called morning (he is Machshir the morning Tamid until then, even though it says "ba'Boker"), Chachamim say that until Chatzos is morning!

אי בעית אימא רבנן
(m)

Answer #1: It is like Chachamim;

אמר קרא בבקר בבקר חלקהו לשני בקרים
1.

Regarding the manna it says "ba'Boker ba'Boker" to teach that there were two periods in the morning (in the first half they gathered manna, it melted during the second half).

ואי בעית אימא רבי יהודה
(n)

Answer #2: It is like R. Yehudah;

האי בקר יתירא להקדים לו שעה אחת
1.

The extra "ba'Boker" teaches that they collected it an hour before the end of the morning.

דכולא עלמא מיהא וחם השמש ונמס בארבע שעות מאי משמע
(o)

Question: All agree that it melted at four hours of the day -- how do they learn this from the verse?

אמר רבי אחא בר יעקב אמר קרא וחם השמש ונמס איזו היא שעה שהשמש חם והצל צונן הוי אומר בארבע שעות:
(p)

Answer (Rav Acha bar Yakov): "V'Cham ha'Shemesh" refers to when it is hot only in the sun, not in the shade, i.e. at four hours. (But "k'Chom ha'Yom" is when it is hot even in the shade, at six hours.)

2)

PRAYING MA'ARIV BEFORE EVENING

תפלת המנחה עד הערב וכו':
(a)

(Mishnah): Minchah is until the evening...

אמר ליה רב חסדא לרב יצחק התם אמר רב כהנא הלכה כרבי יהודה הואיל ותנן בבחירתא כוותיה
(b)

Question (Rav Chisda): Rav Kahana said that the Halachah follows R. Yehudah regarding Shacharis;

הכא מאי
1.

Whom does the Halachah follow regarding Minchah?

אישתיק ולא אמר ליה ולא מידי
(c)

R. Yitzchak could not answer.

אמר רב חסדא נחזי אנן מדרב מצלי של שבת בערב שבת מבעוד יום ש"מ הלכה כרבי יהודה
(d)

Answer #1 (Rav Chisda): Rav used to pray Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos before dark -- this shows that the Halachah follows R. Yehudah! (According to Chachamim, it is still the time for Minchah, one may not pray Ma'ariv then!)

אדרבה מדרב הונא ורבנן לא הוו מצלו עד אורתא שמע מינה אין הלכה כרבי יהודה
(e)

Objection and Answer #2: Rav Huna and Rabanan used to wait until dark to pray Ma'ariv -- this shows that the Halachah follows Chachamim!

השתא דלא אתמר הלכתא לא כמר ולא כמר דעבד כמר עבד ודעבד כמר עבד
(f)

Conclusion: Since the Halachah was not fixed like either opinion, one may follow either one.

רב איקלע לבי גניבא וצלי של שבת בערב שבת והוה מצלי רבי ירמיה בר אבא לאחוריה דרב וסיים רב ולא פסקיה לצלותיה דרבי ירמיה
(g)

A case occurred, Rav visited Bei Geniva; he was praying Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos before dark (he had already accepted Kedushas Shabbos), R. Yirmeyah bar Aba was praying in back of him. Rav finished first, he did not [return to his place, for he would have had to] interrupt between R. Yirmeyah and the wall.

שמע מינה תלת
(h)

We learn three things from this:

שמע מינה מתפלל אדם של שבת בערב שבת
1.

One may pray Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos;

ושמע מינה מתפלל תלמיד אחורי רבו
2.

A Talmid may pray in back of his Rebbi;

ושמע מינה אסור לעבור כנגד המתפללין
3.

It is forbidden to pass in front of someone praying.

מסייע ליה לרבי יהושע בן לוי
(i)

This supports R. Yehoshua ben Levi.

דאמר רבי יהושע בן לוי אסור לעבור כנגד המתפללין
1.

(R. Yehoshua ben Levi): It is forbidden to pass in front of someone praying.

איני והא רבי אמי ורבי אסי חלפי
(j)

Question: But R. Ami and R. Asi pass in front of someone praying!

רבי אמי ורבי אסי חוץ לארבע אמות הוא דחלפי
(k)

Answer: They do not pass within four Amos.

ורבי ירמיה היכי עביד הכי
(l)

Question: How could R. Yirmeyah bar Aba pray in back of Rav?

והא אמר רב יהודה אמר רב לעולם אל יתפלל אדם (דף כז ב) לא כנגד רבו ולא אחורי רבו
1.

(Rav Yehudah): One may not pray at the side of his Rebbi (for he thereby "equates" himself to his Rebbi), nor in back of his Rebbi (Rashi - this is haughtiness; Tosfos - it looks like he bows to his Rebbi; Yerushalmi - lest he cause his Rebbi to have to wait for him to finish).

27b----------------------------------------27b
ותניא רבי אליעזר אומר
2.

(Beraisa - R. Eliezer): The following cause the Shechinah to depart from Yisrael:

המתפלל אחורי רבו והנותן שלום לרבו והמחזיר שלום לרבו והחולק על ישיבתו של רבו והאומר דבר שלא שמע מפי רבו גורם לשכינה שתסתלק מישראל
i.

One who prays in back of his Rebbi, gives or returns a greeting of Shalom to his Rebbi (like he does to anyone else), argues with his Rebbi's teaching (i.e. sets up his own academy to expound, without his Rebbi's permission), or says (R. Yonah - in his Rebbi's name) something that he did not hear from his Rebbi.

שאני רבי ירמיה בר אבא דתלמיד חבר הוה
(m)

Answer: R. Yirmeyah bar Aba was a Talmid Chaver of Rav (a peer of Rav who had learned from him).

והיינו דקאמר ליה רבי ירמיה בר אבא לרב מי בדלת אמר ליה אין בדילנא
(n)

Support: He asked Rav, "Badalta?" ("Have you decided to refrain from Melachah (by accepting Kedushas Shabbos before praying Ma'ariv of Shabbos)?" Rav answered, "Yes";

ולא אמר מי בדיל מר
1.

A Talmid (who is not a Talmid Chaver) may not address his Rebbi this way (in the second person, rather, in the third person, with a title of respect).

ומי בדיל
(o)

Question: Must one indeed accept Shabbos before praying Ma'ariv of Shabbos?!

והאמר רבי אבין פעם אחת התפלל רבי של שבת בערב שבת ונכנס למרחץ ויצא ושנה לן פרקין ועדיין לא חשכה
1.

(R. Avin): Rebbi once prayed Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos, entered the bathhouse (which is forbidden on Shabbos) and taught to us!

אמר רבא ההוא דנכנס להזיע וקודם גזירה הוה
(p)

Answer (Rava): Rebbi entered the bathhouse to sweat, before Chachamim prohibited this on Shabbos.

איני והא אביי שרא ליה לרב דימי בר ליואי לכברויי סלי
(q)

Question: But Abaye permitted Rav Dimi bar Livai to fumigate baskets (after praying Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos)!

ההוא טעותא הואי
(r)

Answer: The case was, Rav Dimi erred. (He had not intended to accept Kedushas Shabbos early. It was a cloudy day, he thought that night had come. When the sun reappeared, Abaye permitted him to do Melachah.)

וטעותא מי הדרא
(s)

Question: We do not retract such a mistake!

והא אמר אבידן פעם אחת נתקשרו שמים בעבים כסבורים העם לומר חשכה הוא ונכנסו לבית הכנסת והתפללו של מוצאי שבת בשבת ונתפזרו העבים וזרחה החמה ובאו ושאלו את רבי ואמר הואיל והתפללו התפללו
1.

(Avidan): Once, it was very cloudy, and everyone thought that night had come. They prayed Ma'ariv of Motza'ei Shabbos; when the sun reappeared, Rebbi said that they need not pray again.

שאני צבור דלא מטרחינן להו:
(t)

Answer: [An individual would pray again after such a mistake, but] we do not trouble a Tzibur [to return to synagogue to pray again].

3)

PRAYING MA'ARIV BEFORE EVENING (cont.)

א"ר חייא בר אבין רב צלי של שבת בערב שבת רבי יאשיה מצלי של מוצאי שבת בשבת
(a)

(R. Chiya bar Avin): Rav used to pray Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos; R. Yoshiyah used to pray Ma'ariv of Motza'i Shabbos on Shabbos.

רב צלי של שבת בערב שבת אומר קדושה על הכוס או אינו אומר קדושה על הכוס
(b)

Question: Rav used to pray Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos -- would he [wait until evening to] say Kidush on a cup of wine, or not?

ת"ש דאמר רב נחמן אמר שמואל מתפלל אדם של שבת בערב שבת ואומר קדושה על הכוס
(c)

Answer: Rav Nachman taught that one may pray Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos and say Kidush over wine (before evening).

והלכתא כוותיה
(d)

The Halachah follows Rav Nachman.

רבי יאשיה מצלי של מוצאי שבת בשבת אומר הבדלה על הכוס או אינו אומר הבדלה על הכוס
(e)

Question: R. Yoshiyah used to pray Ma'ariv of Motza'i Shabbos on Shabbos -- would he say Havdalah over wine (right away, or would he wait until evening)?

ת"ש דאמר רב יהודה אמר שמואל מתפלל אדם של מוצאי שבת בשבת ואומר הבדלה על הכוס
(f)

Answer: Rav Yehudah taught that one may pray Ma'ariv of Motza'i Shabbos on Shabbos and say Havdalah over wine.

אמר ר' זירא אמר רבי אסי אמר ר' אלעזר א"ר חנינא אמר רב בצד עמוד זה התפלל ר' ישמעאל בר' יוסי של שבת בערב שבת
(g)

(R. Zeira): A case occurred, R. Yishmael b'Rebbi Yosi prayed Ma'ariv of Shabbos on Erev Shabbos next to this pillar.

כי אתא עולא אמר בצד תמרה הוה ולא בצד עמוד הוה ולא ר' ישמעאל ברבי יוסי הוה אלא ר' אלעזר בר' יוסי הוה ולא של שבת בערב שבת הוה אלא של מוצאי שבת בשבת הוה:
(h)

(Ula): No -- the case was, R. Elazar b'Rebbi Yosi prayed Ma'ariv of Motza'i Shabbos on Shabbos next to a date tree.

תפלת הערב אין לה קבע:
(i)

(Mishnah): Ma'ariv is not Kavu'a (fixed).

מאי אין לה קבע
(j)

Question: What does this mean?

אילימא דאי בעי מצלי כוליה ליליא
1.

Suggestion: One may pray at any time during the night.

ליתני תפלת הערב כל הלילה
2.

Rejection: If so, the Mishnah should say, "The time for Ma'ariv is the entire night"!

אלא מאי אין לה קבע כמאן דאמר תפלת ערבית רשות
(k)

Answer: Our Mishnah follows the opinion that Ma'ariv is Reshus (optional; Tosfos - i.e. one may perform a different Mitzvah that cannot be done later instead of praying Ma'ariv).

דאמר רב יהודה אמר שמואל תפלת ערבית רבן גמליאל אומר חובה ר' יהושע אומר רשות
1.

(Rav Yehudah): R. Gamliel says that Ma'ariv is Chovah (mandatory), R. Yehoshua says that it is Reshus.

אמר אביי הלכה כדברי האומר חובה
(l)

(Abaye): The Halachah follows the opinion that it is Chovah.

ורבא אמר הלכה כדברי האומר רשות.
(m)

(Rava): The Halachah follows the opinion that it is Reshus.

ת"ר מעשה בתלמיד אחד שבא לפני ר' יהושע א"ל תפלת ערבית רשות או חובה אמר ליה רשות בא לפני רבן גמליאל א"ל תפלת ערבית רשות או חובה א"ל חובה
(n)

(Beraisa): A case occurred, R. Yehoshua told a certain Talmid (who had asked) that Ma'ariv is Reshus; R. Gamliel answered him that it is Chovah.

א"ל והלא ר' יהושע אמר לי רשות
1.

The Talmid: But R. Yehoshua said that it is Reshus!

א"ל המתן עד שיכנסו בעלי תריסין לבית המדרש
2.

R. Gamliel: Wait until Ba'alei Trisim (Rashi - great Chachamim that wage the "war" of Halachah; Aruch - guards) enter the Beis Medrash.

כשנכנסו בעלי תריסין עמד השואל ושאל תפלת ערבית רשות או חובה א"ל רבן גמליאל חובה
3.

The Ba'alei Trisim entered the Beis Medrash; the Talmid asked his question, and R. Gamliel answered, "Chovah."

אמר להם רבן גמליאל לחכמים כלום יש אדם שחולק בדבר זה אמר ליה ר' יהושע לאו
4.

R. Gamliel asked if anyone disagrees; R. Yehoshua said, "No."

א"ל והלא משמך אמרו לי רשות אמר ליה יהושע עמוד על רגליך ויעידו בך
5.

R. Gamliel: I heard that you disagree -- stand up, they will testify about what you said!

עמד רבי יהושע על רגליו ואמר אלמלא אני חי והוא מת יכול החי להכחיש את המת ועכשיו שאני חי והוא חי היאך יכול החי להכחיש את החי
6.

R. Yehoshua: I cannot contradict the Talmid, for he is alive.

היה רבן גמליאל יושב ודורש ור' יהושע עומד על רגליו עד שרננו כל העם ואמרו לחוצפית התורגמן עמוד ועמד
(o)

R. Gamliel was sitting and expounding, R. Yehoshua was standing, everyone was murmuring; they told Chutzpis to stop (he was translating and broadcasting for R. Gamliel).

אמרי עד כמה נצעריה וניזיל בר"ה אשתקד צעריה בבכורות במעשה דר' צדוק צעריה הכא נמי צעריה תא ונעבריה מאן נוקים ליה
(p)

Rabanan: Also before, R. Gamliel pained R. Yehoshua, in a case of establishing which day will be Rosh Hashanah, and in the episode with R. Tzadok -- this cannot continue! We must choose a different Nasi.

נוקמיה לרבי יהושע בעל מעשה הוא
1.

We cannot appoint R. Yehoshua, for he was an involved party (this would pain R. Gamliel too much);

נוקמיה לר' עקיבא דילמא עניש ליה דלית ליה זכות אבות
2.

We cannot appoint R. Akiva, lest he be punished (for being a cause of pain to R. Gamliel), for his ancestors (who were converts) do not have enough merits to protect him;

אלא נוקמיה לר' אלעזר בן עזריה דהוא חכם והוא עשיר והוא עשירי לעזרא הוא
3.

Let us pick R. Elazar ben Azaryah -- he is a Chacham, wealthy, and a tenth generation descendant of Ezra.

חכם דאי מקשי ליה מפרק ליה
i.

He is a Chacham -- he can answer questions;

והוא עשיר דאי אית ליה לפלוחי לבי קיסר אף הוא אזל ופלח
ii.

He is wealthy -- if we must bribe the Roman ruler, he can do so;

והוא עשירי לעזרא דאית ליה זכות אבות ולא מצי עניש ליה
iii.

He is a tenth generation descendant of Ezra -- the merit of his ancestors will shield him from punishment on account of R. Gamliel.