1)

TOSFOS DH VE'HA'TANYA HA'KELEV

תוס' ד"ה והתניא הכלב

(Summary: Tosfos explains why the Gemara did not ask this already on the Mishnah.)

א'מתניתין הו"מ למפרך ...

(a)

Implied Question: The Gemara could have asked this on our Mishnah ...

אלא נטר עד דמייתי ברייתא, ופריך א'תרוייהו.

(b)

Answer: ... only it waited until it had cited the Beraisa and asked on both.)

2)

TOSFOS DH DE'APICH MEIPACH

תוס' ד"ה דאפיך מיפך

(Summary: Tosfos reconciles the fact that he is only Chayav Chatzi Nezek with the opinion that holds 'Techilaso bi'Peshi'ah ve'Sofo be'Oneis Chayav'.)

וא"ת, למ"ד תחילתו בפשיעה וסופו באונס [חייב], לחייב נ"ש, דתחילתו בפשיעה - דאורחיה, וסופו באונס - דלאו אורחיה?

(a)

Question: According to the opinion that holds 'Techilaso bi'Peshi'ah ve'Sofo be'Oneis Chayav', why is he not Chayav to pay full damages, seeing as it was Poshe'a initially, as regards 'Urcheih', and Oneis at the end - with regard to 'La'av Urcheih'?

וי"ל, דלא אמר משום דתחילתו בפשיעה לגבי רגל לחייב נ"ש לגבי קרן ...

(b)

Answer: We do not say 'Techilaso bi'Peshi'ah' with regard to 'Regel' to render him Chayav because of 'Keren'.

דאפילו פושע גמור לענין קרן לא חייבתו תורה אלא חצי נזק.

1.

Answer (cont.): ... seeing as even in a case of complete Poshe'a regarding 'Keren', the Torah only obligates a payment of Chatzi Nezek.

דאי לאו הכי, ארי שנכנס לחצר הניזק וטרף ואכל, לחייב נ"ש, דתחילתו בפשיעה לענין דריסה.

(c)

Proof: ... because otherwise, if a lion would enter the Chatzer of the Nizak and kill an animal and eat it (See Hagahos ve'Tziyunim), the owner ought to be Chayav Nezek Shalem, seeing as it was 'Techilaso bi'Peshi'ah' regarding 'D'risah'.

וכן כל קרן בחצר הניזק, תחילתו בפשיעה לענין 'שן ורגל'.

1.

Proof (cont.): In fact, this is what the Din ought to be in all cases of Keren in the Chatzer ha'Nizak, which is always 'Techilaso bi'Peshi'ah' regarding 'Shen va'Regel'?

3)

TOSFOS DH GADYA BI'SERICHA

תוס' ד"ה גדיא בסריכא

(Summary: Tosfos clarifies the case.)

שנועץ צפרניו בארץ וקופץ כמו הכלב.

(a)

Clarification: That it dug its claws into the ground and jumped like a dog.

ולא דמי ל'סרוכי וסליק' - שנסרך בחבית עד שמגיע ללפת.

1.

Clarification (cont.): And it is not comparable to where it 'clutched and climbed' - where it clutched onto the barrel and climbed up it until it reached the turnip.

4)

TOSFOS DH VE'AL HA'GADISH CHATZI NEZEK (This Dibur refers to the Mishnah)

תוס' ד"ה ועל הגדיש ח"נ

(Summary: Tosfos reconciles this with the Din regarding 'Shole'ach es ha'Be'eiroh' according to both Rebbi Yochanan and Resh Lakish.)

ואע"ג דלגבי 'שולח את הבעירה' לא מחייב עד דמסר לו שלהבת לר"ל, ולר' יוחנן עד דמסר לו גווזא ...

(a)

Implied Question: Even though someone who 'sends out his fire' (See Amud 'Beis') is not Chayav until he hands over the flame, according to Resh Lakish, and according to Rebbi Yochanan, the dry twigs as well)?

פעמים שיש גחלת הרבה בחררה, דהויא כמו מסר לו גווזא לר"י ושלהבת לר"ל.

(b)

Answer: ... sometimes the cake contains many coals, and it is as if he handed him the twigs according to Rebbi Yochanan, and the fire according to Resh Lakish.

5)

TOSFOS DH ISHO MISHUM CHITZAV

תוס' ד"ה אשו משום חציו

(Summary: Tosfos clarifies what this means.)

לא שיבעיר בעצמו האש, אלא כל מקום שפשע ולא שמר גחלתו, חציו נינהו.

(a)

Clarification: This does not mean that he has to actually burn the object, but that wherever he is negligent and does not guard his coal, it is 'his arrows'.

6)

TOSFOS DH ISHO MISHUM MAMONO

תוס' ד"ה אשו משום ממונו

(Summary: Tosfos clarifies the statement and goes on to disprove Rashi's explanation.)

כלומר - חיוב ממונו יש בו, ולא שיהא האש שלו...

(a)

Clarification: This means that his Chiyuv is one of Mamon, and not that the fire must belong to him.

דאפילו הדליק באש של אחר, חייב ...

1.

Clarification (cont.): ... because he is liable even if he sets fire to the object with somebody else's fire ...

כדאשכחן בפ' הכונס (לקמן דף נו.) ב'כופף קמתו של חבירו בפני הדליקה', ומטיא ברוח מצויה.

2.

Precedent #1: ... like we find in Perek ha'Koneis (later on Daf 56.) where someone bends his friend's standing corn in front of a fire, which reaches it by means of a regular wind ...

וגבי 'גץ שיצא מתחת הפטיש, אע"ג דמסתמא מפקיר ליה.

3.

Precedent #2: ... and in the case of a spark which flies from underneath a hammer, even though presumably, he rendered it Hefker.

ועוד, דאין לך אדם שיתחייב בדליקה, שיפקיר הגחלים וידליק גדיש של חבירו.

(b)

Proof: Moreover, nobody would then ever be Chayav for lighting a fire, seeing as he would declare his coals Hefker and set fire to his friend's haystack.

ולא כפ"ה דפי' דאיכא בינייהו דאדליק בגחלת שאין שלו.

(c)

Not Like Rashi: ... who explains that the difference between them is where he lights the fire with a coal that does not belong to him.

7)

TOSFOS DH REBBI YOCHANAN MAT TA'AMA LO AMAR KE'RESH LAKISH

תוס' ד"ה רבי יוחנן מ"ט לא אמר כר"ל

(Summary: Tosfos explains why the Gemara asks the question, despite the fact that Rebbi Yochanan derives his opinion from a Pasuk.)

אע"ג דדריש טעמא דר' יוחנן מקראי ...

(a)

Implied Question: Even though Rebbi Yochanan Darshens his opinion from a Pasuk ...

הוה ליה לאוקמי קרא לדרשה אחריתי ...

(b)

Answer #1: ... he ought to have learned something else from the Pasuk ...

דסברא כריש לקיש.

1.

Reason: ... since the logic lies with Resh Lakish.

א"נ, קס"ד השתא דמאן דאית ליה 'משום חציו', לית ליה 'משום ממונו' ...

(c)

Answer #2: Alternatively, the Gemara currently thinks that the opinion that holds 'Isho Mishum Chitzav' does not hold 'Isho Mishum Mamono' ...

וקבעי היכא דכלו לו חציו, אמאי לא מחייב משום ממונו.

1.

Answer #2 (cont.): . and it is now asking why, in a case where 'the Chitzim are finished', he does not then become Chayav because of 'Mamono'.

8)

TOSFOS DH MAMONO IS BEIH MAMASHA

תוס' ד"ה ממונו אית ביה ממשא

(Summary: Tosfos clarifies the statement and elaborates.)

אע"ג דבור לית ביה ממשא, שחייבה תורה להבלו ולא לחבטו?

(a)

Implied Question: Even though a pit is not an actual object, seeing as the Torah renders one Chayav on account of the (foul) air and not the knock ...

מ"מ ממונו כעין חציו שדרכו לילך ולהזיק, אית ביה ממשות.

(b)

Answer #1: ... nevertheless his Mamon is similar to his arrow, which is its way to go and damage, is a tangible object.

א"נ, בור נמי חשיב אית ביה ממשא, דע"י כריית הבור משתנה ממשות של קרקע ונעשה חלל ....

(c)

Answer #2: Alternatively, a pit too, is considered an a tangible object, inasmuch as it is through digging the pit, its base changes and becomes a hole.

אבל מקום הילוך שלהבת אינו משתנה ממשותו אלא שנעשה דולק ושורף.

1.

Answer #2 (cont.): As opposed to the area of the moving flame, which does not change its composition, but merely becomes a flame and burns.

וא"ת, ממונו נמי לית ביה ממשא - כגון צרורות ברוח שבכנפיהם, בריש פירקין, דאיכא לסומכוס נ"ש?

(d)

Question: His Mamon is also not an actual object - such as Tzeroros in a case where chickens damage with the wind caused by their wings flapping, at the beginning of the Perek (Daf 17b), where Sumchus obligates the owner to pay full damages?

וי"ל, דמ"מ גוף הממון שפשע בו אית ביה ממשא, שיש לו לשמור ממונו שלא יזיק לא ברוח ולא בשום דבר ...

(e)

Answer: Nevertheless, the Mamon on which the owner was negligent is an actual object, which he is obligated to guard against damaging, irrespective of whether it does so via wind or anything else.

ואין שום ממון שלא יהא בו ממשא במה שפשע.

1.

Answer (cont.): And there is no Mamon that is not an actual object on which the owner is negligent ...

אבל יש חץ שאין בו ממשות, כגון שיבר כלי ברוח פיו, ויש אש שאין בו ממשות כגון שלהבת בלא גחלת - כדאמרינן בסוף ביצה (דף לט.).

2.

Answer (cont.): Though there is an arrow which is not an actual object in the form of where the animal breaks a vessel with the breath of its mouth; likewise there is a fire which is not an actual object, in the form of a flame without a coal - as the Gemara states at the end of 'Beitzah' (Daf 39a).

הילכך דמו להדדי שאין בשניהם ממשות בהמזיק שפשע בו רק בגוף האדם.

3.

Answer (concl.): That is why they are compared to one another, seeing as both are not actual objects on which the owner is negligent, only the owner's body.

9)

TOSFOS DH DE'ADYEIH ADUYEI

תוס' ד"ה דאדייה אדויי

(Summary: Tosfos presents an alternative answer.)

הו"מ לאוקמי באנח אנוחי ע"י שינוי, כדאמרינן בריש פירקין.

(a)

Alternative Answer: The Gemara could have established it where he placed it with a Shinuy, as the Gemara said at the beginning of the Perek.

10)

TOSFOS DH VE'REBBI YOCHANAN BE'DE'ANCHAH ANUCHI

תוס' ד"ה ורבי יוחנן בדאנחה אנוחי

(Summary: Tosfos explains why the Gemara cannot answer that it is speaking in a case where it kicked it up.)

לא מצי למימר באדייה אדויי ועל כל הגדיש ח"נ ...

(a)

Refuted Explanation: The Gemara could not have established the case where he kicked it up, and that he is Chayav Chatzi Nezek on the entire haystack ...

דאי 'כח כחו לאו ככחו דמי, הוי על כל שאר הגדיש פטור.

(b)

Refutation: ... because if Ko'ach Kocho is not like Kocho, he will be Patur on all the rest of the haystack.

11)

TOSFOS DH LA'AV MAMONO DE'BA'AL KELEV HU

תוס' ד"ה לאו ממונו דבעל כלב הוא

(Summary: Tosfos explains it and reconciles it with the Gemara in Bava Kama.)

דהוא לא הדליקו, ועל אש של כלבו לא חייבתו תורה.

(a)

Clarification: Seeing as he did not set fire to it, and the Torah does not render a person Chayav for the 'Eish' of his dog.

ואע"ג דלגבי בור אצטריך מיעוט "איש בור", 'ולא שור בור' - כדאמרינן בשור שנגח את הפרה (לקמן דף מח. ושם), תרי "איש" כתיב?

(b)

Implied Question: ... and even though with regards to 'Bor' the Gemara requires a Miy'ut - "Ish Bor", 've'Lo Shor Bor', as the Gemara states in 'Shor she'Nagach es ha'Parah' (later on Daf 48a & 48b), the Torah writes "Ish" twice ...

מ"מ, פשוט ליה לגמרא משום [איזה] דרשא דפטור על אש בהמתו ...

(c)

Answer: ... it is nevertheless obvious to the Gemara, on account of some D'rashah or other, that one is Patur on the 'Eish' of one's animal ...

דג' אבות נאמרו בשור ולא יותר.

1.

Reason: ... because there are only three Avos mentioned in connection with 'Shor', and no more..

12)

TOSFOS DH BI'MESACHSECHES KOL HA'BIRAH KULAH

תוס' ד"ה במסכסכת כל הבירה כולה

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

דהוי כולה מקום גחלת.

(a)

Clarification: Since it is all the location of the coal.

13)

TOSFOS DH BI'MESACHSECHES AMAI CHAYAV

תוס' ד"ה ואי במסכסכת אמאי חייב ...

(Summary: Tosfos clarifies the Kashya and elaborates.)

חנווני הכל, גם בעל הגמל יתחייב עמו, כיון שגם הוא פושע בסכסוך?

(a)

Clarification: Why is the storekeeper liable for the entire amount? Why does the owner of the camel not share the liability, since he too was negligent with the igniting.

אבל אי בלא מסכסכת, ניחא ליה, דלא הוה ליה לאסוקי אדעתיה שיהא נר מבחוץ.

1.

Clarification (cont.): ... But if is speaking where it did not actually scorch the entire store, there would be no problem, since there is no reason for it to enter the mind of the camel owner that there was a lamp outside the store.

אבל כיון דאוקמיה במסכסכת, אי אפשר שלא יראה הדליקה, כיון שדולקת כל כך שמסכסכת כל הבירה דרך הילוכה, והיה לו להרחיק ולמונעה מלהיות הולכת ומסכסכת.

2.

Clarification (concl.): ... whereas now that the Gemara established the case where the camel actually ignited the fire, it is impossible for him not to see the conflagration, seeing as it is burning to the extent that it is igniting the entire building. That being the case, he ought to have distanced the camel from it, to prevent it from walking and igniting it more.

אבל אין לפרש 'אמאי חייב חנווני, בעל הגמל יתחייב הכל' ...

(b)

Refuted Explanation: One cannot however, explain 'Why is the storekeeper Chayav at all; Let the camel be liable for all the damage?'

דהא לקמן (דף כג.) פריך 'וליחייב בעל הגחלת?', ואע"פ שבעל הכלב פשע, גם בעל הגחלת יש לו להתחייב שלא שמר גחלתו.

1.

Refutation: ... because later, on Daf 23a, the Gemara asks 'Let the owner of the coal be Chayav?' even though it is the owner of the dog who was negligent, the owner of the coal is also Chayav since he did not guard his coal ...

ומשני 'כשעמדה', כלומר לאו במסכסכת דרך הילוכה אלא בעמדה במקום אחד, והרבה כל כך במשאוי, שמסכסכת כל הבירה בעמידה.

2.

Refutatin (cont.): .. and the Gemara answers 'ke'she'Amdah' - When it stood still, and not when it kindled the flame as it walked along, but where it stood in one place, and where he had overloaded the animal to the extent that it scorched the entire building from where it stood.

ופריך ד'כ"ש חנווני פטור' - לאו פטור לגמרי, אלא כלומר פטור מחלקו של בעל הגמל, דיותר מסכסכת בעמידה משאילו היתה הולכת ועוברת בלי עיכוב.

3.

Refutation (cont.): And when the Gemara asks that Kal va'Chomer the shop-keeper ought to be Patur, it does not mean that he should be completely Patur, but that he should be Patur from the portion of the owner of the camel, since it scorched whilst standing more than it would have had it walked without stopping ...

ומשני 'כשעמדה להטיל מימיה', דאנוס הוא בעמידה זו.

4.

Refutation (concl.): ... and the Gemara replies that it speaks where the camel stopped to urinate, in which case, he is an Oneis for stopping.

22b----------------------------------------22b

14)

TOSFOS DH REISHA BA'AL GAMAL CHAYAV ETC.

תוס' ד"ה רישא בעל גמל חייב וכו'

(Summary: Tosfos explains why the Gemara sees fit to explain this now, even though it did not need to do so earlier, despite the fact that it was based on the same reasoning.)

אע"ג דמעיקרא נמי הוי טעמא דרישא וסיפא הכי?

(a)

Implied Question: Even though initially too, this was the reason both in the Reisha and in the Seifa?

אלא דמעיקרא היה הטעם פשוט יותר למאן דאמר 'אשו משום חציו' ...

(b)

Answer (Isho Mishum Chitzav): ... only at first, the reason was more obvious, according to the opinion 'Isho Mishum Chitzav' ...

דמתחייב בעל הגמל על תחלת הדלקת הפשתן, ואע"פ שהאש הולכת מעצמה ע"י רוח מצויה.

1.

Answer ([Isho Mishum Chitzav] cont): ... where the owner of the camel was Chayav on the initial setting fire to the flax, and in spite of the fact that the fire moves on its own via a regular wind.

אבל למ"ד ' ... משום ממונו', דלא מחייב אלא על שמסכסכת הבירה, ובזה לא פשע כ"כ, שלא ראה הדליקה עד שעמדה סמוך לבירה.

(c)

Answer (Isho Mishum Mamono): But according to the opinion 'Isho Mishum Mamono', where he is only Chayav if he brushes against the building, where he is not considered quite so negligent, since he did not see the conflagration until he was standing close to it ...

ואז לא היה יכול לסלקה, לפי שעמדה להטיל מימיה.

1.

Answer (Isho Mishum Mamono [cont.]): ... and at that stage, he is no longer able to move the camel away, seeing as it stopped to urinate.

ולכך הוצרך לפרש דאפ"ה חייב ...

(d)

Conclusion: Therefore the Gemara needed to explain that he is nevertheless Chayav ...

דלא איבעי ליה לאפושי בטעיניה, דהוה ליה לאסוקי אדעתיה כשיכנס פשתנו לתוך החנות ותדליק בנר ותעמוד להטיל מימיה, לא יוכל לסלקה משם.

1.

Reason: ... ecause he should not have loaded the camel to that extent. He should have realized that if his flax enters the store and catches fire on the lamp, and if the camel then stops to urinate, he will be unable to move it away.

15)

TOSFOS DH VE'HAYAH G'DI KAFUS LO

תוס' ד"ה והיה גדי כפות לו

(Summary: Tosfos queries the wording of the Beraisa and explains it in two different ways.)

תימה, דליתני ברישא 'גדי ועבד סמוך' ובסיפא 'גדי ועבד כפות', דהוי רבותא טפי?

(a)

Question: Why does the Tana not learn in the Reisha 'G'di ve'Eved Samuch' and in the Seifa 'G'di ve'Eved Kafus', which is a bigger Chidush?

ופי' רשב"ם דגדי נמי היה לו לברוח ...

(b)

Answer #1: The Rashbam explains that the kid-goat too, should have run away ...

ורישא דקתני 'גדי כפות ועבד סמוך' דוקא בכה"ג חייב.

1.

Reisha: And when the Reisha says 'G'di Kafus ve'Eved Samuch', it is specifically in such a case that one is Chayav.

ובסיפא 'גדי סמוך ועבד כפות לו' פי' 'או עבד כפות לו', וה"פ - גדי סמוך לו ועבד כמו שאמר ברישא שהיה סמוך לו פטור ... אע"ג דלא 'קם ליה בדרבה מיניה' משום דהיה לו לברוח ...

2.

Seifa: ... whereas in the Seifa, where it says 'G'di Samuch ve'Eved Kafus', it means 'O Eved Kafus', since, even though 'Kam leih be'de'Rabah Mineih' does not apply, he is Patur, because it ought to have run away.

ועבד כפות לו וגדי כמו כן כפות' כמו שאמר ברישא, פטור, אע"ג דלא היה לו לברוח ד'קים ליה בדרבה מיניה'.

3.

Conclusion: Whereas where both the Eved and the kid-goat are tied, like in the Reisha, he is Patur, even though it could not have run away, due to the principle 'Kam leih be'de'Rabah Mineih'.

וההוא דסוף פירקין (ד' כז.) 'עבדו כגופו, שורו כממונו' איירי בעבד ושור כפות, והבעלים עומדים אצלם, וכשהניח הגחלת על לב עבדו, פטור ...

(c)

Sugya, End of Perek: And the case at the end of the Perek (Daf 27a) 'Avdo ke'Gufo, Shoro ke'Mamono' speaks where the Eved and the Shor are both tied, but where the owner is standing beside them, and when he places the coal on the heart of the Eved, he is Patur ...

שמחשב בלבו שהאדון יסירנה, ולא יסמוך א'תשלומין.

1.

Reason: ... because he thinks to himself that the owner will remove it, and not rely on payment.

אבל כשהניח על לב שורו, אינו חושש האדון להסירה, לפי שישלם לו דמי שורו.

2.

Reason (cont.): ... whereas if he places it on the heart of the ox, the master does not bother to remove it, since he will pay him the value of the ox.

ור"ת מפרש דאיצטריך 'גדי כפות' דחייב, אע"ג דפטרינן טמון באש, דדרשינן 'מה קמה בגלוי אף כל בגלוי', וס"ד דכל דבר דלאו אורחיה הכי, לאו כעין קמה הוא, ופטור ...

(d)

Answer #2: Rabeinu Tam on the other hand, explains that the Tana needs to teach us that 'G'di Kafus' is Chayav, even though we exempt Tamun by Eish, due to the D'rashah 'Mah Kama be'Galuy, Af Kol be'Galuy', which prompts us to think that anything that is unusual, is not like Kamah and is therefore Patur ...

וגדי אין דרכו להיות כפות, וס"ד למפטריה, וקמ"ל השתא ברישא דאפ"ה חייב.

1.

Reisha: Consequently, a kid-goat is not usually tied, and we would have thought that he is Patur; so the Reisha now comes to teach us that he is nevertheless Chayav.

וסיפא קמ"ל דאע"ג דסמוך הוא, דהוי כי אורחיה, פטור.

2.

Seifa: Whereas the Seifa comes to teach us that although it is close, which is normal, he is Patur.

לכך תניא ההיא מתניתין דהכונס (לקמן דף סא:) בתר פלוגתא דטמון דר' יהודה ורבנן.

(e)

Juxtaposition: And that explains why the Mishnah in ha'Koneis (later, Daf 61:) juxtaposes the current Sugya after the Machlokes Rebbi Yehudah and the Rabbanan regarding Tamun.

ובתר הך בבא ד'גדי כפות' קתני 'ומודים חכמים לר' יהודה ב'מדליק הבירה', שמשלם כל מה שבתוכה', שכן דרך בני אדם להניח בבתים ...

1.

Juxtaposition (cont.): And after the section of 'G'di Kafus' it continues 'And the Chachamim concede to Rebbi Yehudah by 'Madlik ha'Birah' - that he is obligated to pay for whatever is inside it, since people tend to place things inside their houses ...

והפסיק התנא בהאי בבא כדפרישית, לאשמועינן דאע"ג דלאו אורחיה בגדי להיות כפות, חייב.

2.

Juxtaposition (concl.): After having interrupted with the current section, as Tosfos explained, to teach us that, even though people do not generally tend to tie kid-goats, he is nevertheless Chayav.

ואפילו למ"ד 'אשו משום חציו', דלא שייך בדידיה למפטר טמון?

(f)

Implied Question: ... and even according to those who hold 'Isho Mishum Chitzav', according to whom one cannot exempt 'Tamun'?

מ"מ אצטריך לאשמועינן דחייב, היכא דכלו לו חציו לאחר שריפת העבד.

1.

Answer: The Tana nevertheless needs to teach us that he is Chayav, there where his arrows terminated, after the Eved burned to death.

ואע"ג דשריפת העבד מחמת 'חציו' ושריפת גדי מחמת 'ממונו'? ...

(g)

Implied Question: And even though the burning of the Eved was on account of 'Chitzav', that of the kid was on account of 'Mamono'?

שייך ביה שפיר 'קם ליה בדרבה מיניה', הואיל וע"י מעשה אחד בא הכל.

1.

Answer: 'Kam leih be'de'Rabah Mineih' nevertheless applies, since they were both the result of the same action ...

ותדע, דלמ"ד 'משום ממונו' מוקי 'כשהצית בגופו של עבד', ופטרינן ליה, אע"ג דלא הצית בגופו של גדי.

(h)

Support: ... as we see by the fact that the Gemara establishes the case where he set fire to the body of the Eved, and the Tana exempts him (from the kid-goat) even though he did not set fire to its body of the kid-goat.

ולפי' ר"ת ורשב"ם אתי שפיר הא דנקט 'גדי' ולא נקט 'גדיש'.

(i)

Conclusion: According to both Rabeinu Tam and the Rashbam the Tana is justified in mentioning the 'G'di' and not the 'Gadish'.

ובקונטרס פי' משום דמסקינן 'בגדי דחד ועבדא דחד', וסתמא העבד לבעל הגדיש, שאדם מניח עבדו לשמור גדישו.

(j)

Rashi: .. however explains that it is because we conclude that the kid belongs to one person and the Eved, to another, whereas presumably the Eved belongs to the owner of the haystack, as people tend to leave their Avadim to guard their haystacks.

ולפירושו צ"ל הא דפריך 'מאי למימרא?', הוה מצי למימר 'ולטעמיך, תיקשה לר' יוחנן אמאי נקט גדי?'

1.

Rashi (cont.): Accordding to him, one needs to explains that, when the Gemara asks 'What is the Chidush', it could well have answered 'According to you, one can ask on Rebbi Yochanan why he mentions 'G'di'?

16)

TOSFOS DH KATAL TUREISH AVDA HACHI NAMI DE'LO MI'CHAYAV

תוס' ד"ה קטל תוריה עבדא ה"נ דלא מיחייב

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

פ"ה, הא כתיב "כסף שלשים שקלים יתן לאדוניו".

(a)

Explanation #1: Rashi explains 'Does the Torah not write "Kesef Sheloshim Shekalim Yiten la'Adonav"?

וקשה, דאם רצה לומר דה"ה לגבי אשו, דמשלם שלשים של עבד, הא אי אפשר לומר כן ...

(b)

Question #1: If the Gemara means to say that if his fire damages, he is also Chayav to pay thirty Shekalim - it is impossible to say that ...

דבפ"ק (דף ט:) אמרינן דה'שור משלם שלשים של עבד משא"כ באש'?

1.

Question #1 (cont.): ... since we learned in the first Perek (Daf 9b) that 'Whereas "Shor" pays the thirty Shekalim of an Eved, "Eish" does not'?

ואם ר"ל דכי היכי דהתם משלם קנס, ה"נ משלם דמי הגדי, הא 'לא גמרינן ממון מקנס'?

(c)

Question #2: And if it means to say that just as there he pays K'nas, so too here, must he pay for the kid-goat, we have a principle that 'One cannot learn Mamon from K'nas'?

ונר' לר"י, דהכי פריך ה"נ דלא מחייב בממון שהזיק עם הריגת העבד? והא בדבר שממונו עושה לא שייך 'קם ליה בדרבה מיניה'?

(d)

Explanation #2: The Ri therefore explains the question as follows: Will you say that here too, he will not be liable for the Mamon that he damaged as he killed the Eved? ... because we do not apply 'Kam leih be'de'Rabah Mineih' with regard to the actions of his Mamon?

17)

TOSFOS DH BI'GEDI DE'CHAD

תוס' ד"ה בגדי דחד ועבדא דחד

(Summary: Tosfos reconciles this with the Sugya in Sanhedrin, which, in a similar case, rules that one is Chayav.)

וכן נמי אמר רבא בפ' בן סורר ומורה (סנהדרין דף עד.) 'רודף שהיה רודף אחר חבירו להורגו ושיבר הכלים, בין של נרדף בין של כל אדם, פטור.

(a)

Precedent: Rava too said in Perek ben Sorer u'Moreh (Sanhedrin, Daf 74a) 'If Reuven, who is chasing Shimon to kill him breaks vessels, he is Patur, irrespective of whether they belong to Shimon or to someone else.

וקשה, דבפ"ק דסנהדרין (דף י. ושם) אמר 'ממון לזה ונפשות לזה, חייב'?

(b)

Question: In the first Perek of Sanhedrin (Daf 10a & 10b) Rava himself says 'Mamon la'Zeh u'Nefashos la'Zeh, Chayav'?

ותירץ הר"ר יצחק בר מרדכי דכל רודף אחר חבירו חשיב מיתה ותשלומין לאחד ...

(c)

Answer #1: Rebbi Yitzchak bar Mordechai answers that every case of 'Rodef achar Chaveiro' is considered to be death and payment to the same person ...

משום דמחייב מיתה לכל אדם, דהכל חייבין להורגו להציל הנרדף.

1.

Reason: ... because he is Chayav Misah to everybody, since everybody is obligated to kill him in order to save the person who is being chased.

ור"ת מפרש דבכל מקום 'מיתה לזה ותשלומין לזה' פטור לבד מעדים זוממין ...

(d)

Answer #2: Whereas Rabeinu Tam explains (See Maharam) that 'Misah la'Zeh' ve'Tashlumin la'Zeh' is always Patur, with the exception of Eidim Zomeminn ...

דבעינן שיתקיים "כאשר זמם" בכל אחד.

1.

Reason: ... where we need to fulfill "ka'Asher Zamam" by each one.

ואע"ג דבעדים זוממין נמי כשהוא מיתה ותשלומין לאחד, פטור ...

2.

Implied Question: Even though by Eidim Zomemin too, when it is 'Misah ve'Tashlumin le'Echad', he is Patur?

התם משום דבההוא גברא מתקיים "כאשר זמם".

3.

Answer: ... that is only because by the man himself "ka'Asher Zamam" is fulfilled.

והביא ראיה - דגמרינן (כתובות דף לה.) שאין מיתה ותשלומין מ"לא יהיה אסון, ענש יענש", הא אם יהיה אסון, לא יענש ...

(e)

Proof #1: And he supports it from the Gemara in Kesuvos (Daf 35a), which learns that one is not Chayav Misah and Tashlumin from "Lo Yih'yeh Ason, Anosh Ye'anesh", implying that if there would be an accident (with the woman), he would not have to pay ...

והתם מיתה לאשה ותשלומין לבעל.

1.

Proof #1 (cont.): ... even though the Misah is for the woman and the payment to the husband.

ומיהו אין זה ראיה, דעל כרחך צ"ל דהא חשיב מיתה ותשלומין לאחד ...

(f)

Refutation: This is no proof however, since one has to admit that this is considered 'Misah ve'Tashlumin le'Echad' ...

כיון שהן גוף אחד ...

1.

Reason: ... seeing as they (a husband and a wife) are considered one body.

דאי לאו הכי, למאי דבעי למימר מעיקרא בפ' בן סורר ומורה (סנהדרין דף עד.) גבי רודף ד'מיתה לזה ותשלומין לזה חייב', היכי הוה משני ליה לקרא?

2.

Reason (cont.): Otherwise, according to what the Gemara initially wants to say in Perek ben Sorer u'Moreh (Sanhedrin, Daf 74a) in the case of 'Rodeif' that 'Misah la'Zeh and Tashlumin la'Zeh, Chayav', how will it explain the Pasuk?

ועוד הביא ראיה דתנן במכילתין (דף לד:) ד'הוא שהדליק הגדיש או שחבל בחבירו בשבת, פטור ד'קם ליה בדרבה מיניה', אע"ג דהוי מיתה לשמים ותשלומין לחבירו.

(g)

Proof #2: He brings a second proof from the Mishnah in this Masechta (Daf 34b) 'If , on Shabbos, he set fire to the haystack or wounded his friend, he is Patur because of 'Kam leih be'de'Rabah Mineih', even though it is Misah to Hash-m and Mamon to his friend.

ואין זה דיוקא, דזה חשיב מיתה ותשלומין לחד.

(h)

Refutation: This is no proof however, since this is considered Misah and Tashlumin to the same person.

וקצת קשה לר"י, מה חידוש יש ב'גדי דחד ועבדא דחד' טפי ממה שהיה של אחד, הלא אין מתחייב מיתה לפי שהפסיד לו עבדו ...

(i)

Question: The Ri asks what is the Chidush of 'G'di de'Chad ve'Avda de'Chad' any more than if they belonged to the same person, seeing as he is not Chayav Misah for depriving him of his Eved ...

דאפילו הרג עבד של עצמו, חייב?

1.

Proof: ... bearing in mind that he would be Chayav even if he killed his own Eved?

וצריך לדחוק דמ"מ נ"ל חידוש יותר.

(j)

Answer: One is forced to 'push' however and to say that, according to the Tana, it is a bigger Chidush.

18)

TOSFOS DH CHITZAV DE'CHERESH HEIN

תוס' ד"ה חציו דחרש הן

(Summary: Tosfos explains why handing over a fire to a Cheresh is Chayav according to Resh Lakish, but not according to Rebbi Yochanan.)

תימה לר"י, אי חשיב מסירה לחרש כרוח מצויה, לר' יוחנן נמי מחייב ...

(a)

Question: The Ri asks that if handing it over to a Cheresh is considered a regular wind, he ought to be Chayav even according to Rebbi Yochanan.

ואי לא חשיב כרוח מצויה, א"כ מה קשה לר"ל? הא לא דמי ל'מסר שורו' ...

1.

Question (cont.): And if it is not, then what is the Kashya on Resh Lakish, since it is not then comparable to 'Masar Shoro' ...

דהא כ"ע מודו דאין חייבין כלל על האש אלא ביכולה להזיק ברוח מצויה?

2.

Reason: ... seeing as, according to all opinions, one is not Chayav for 'Eish' unless it is able to damage with a regular wind?

ואומר ר"י, דלמ"ד 'אשו משום חציו הוא', לא מחייב אלא באש שיכול להזיק ברוח מצויה הרבה, וקרוב לודאי היזק כעין חציו.

(b)

Answer ('Isho Mishum Chitzav'): The Ri answers that according to the opinion 'Isho Mi'shum Chitzav', one is only Chayav by a fire that can damage with a strong regular wind, where it is virtually certain that it will Damage, like one's arrows ...

והכא אין במעשה השולח קרוב לודאי היזק; הלכך לא דמי לחציו, דחציו דחרש הן.

1.

Answer (cont.): ... unlike the current case, where the act of the sender is by no means close to certain that it will damage. Consequently, it is not comparable to 'Chitzav', since it is the arrows of the Cheresh.

אבל למ"ד משום ממונו, אע"ג דלא מזומן כולי האי, מחייב

(c)

Answer ('Isho Mishum Mamono'): Whereas according to the opinion 'Isho Mishum Mamono', he is Chayav even though it is not so certain that it will damage ...

מידי דהוי א'מסר שורו קשור כראוי לחרש, דחייב ...דדרכו לנתוקי ע"י עסקיו של חרש, אע"ג דלא הוי קרוב לודאי כעין חציו.

1.

Reason: ... similar to the case where one hands a well-tied ox to a Cheresh, where he is Chayav, since it is the way of the ox to break loose by means of its actions, despite the fact that it is not as certain to damage as 'Chitzav'.

והא דפוטר ר' יוחנן אפילו במסר לו שלהבת, לאו משום דאזיל לטעמיה, דאית ליה 'אשו משום חציו' ...

(d)

Refuted explanation: And when Rebbi Yochanan declares Patur even someone who hands the Cheresh a flame, it is not because he follows his reasoning, in that he holds 'Isho Mishun Chitzav' ...

דהא מסיק דאית ליה נמי 'משום ממונו' ...

1.

Refutation: ... since the Gemara concludes that he also holds ' ... Mishum Mamono'.

אלא משום דקסבר שלהבת לא ברי הזיקא כמו שור ..

2.

Authentic Explanation: ... It is because he holds that a flame is not bound to damage like the ox ...

כדאמרינן בפרק קמא (דף ט:).

3.

Source: ... as the Gemara stated in the first Perek (Daf 9b).