1)

GIVING A LEG TO A NOCHRI (cont.)

שלמה אין חתוכה לא
(a)

(Gemara) Inference: One may send only a whole leg, but not a piece with the Gid inside.

במאי עסקינן
(b)

Question: What is the case?

אילימא במקום שאין מכריזין
1.

Suggestion: (In this place) they do not announce in the meat market when an animal is found to be Terefah.

(דף צד,א) חתוכה נמי לישדר ליה דהא לא אתו למזבן מיניה
2.

Rejection: If so, one may send even a piece, for a Yisrael may never buy from a Nochri (lest it is a Terefah)!

אלא במקום שמכריזין
3.

Suggestion: (In this place) they announce when an animal was found to be Terefah.

שלימה נמי לא לישדר ליה דחתיך ליה ומזבין ליה
4.

Rejection: If so, one should not send even a whole leg, lest the Nochri cut it and a Yisrael will buy a piece!

אי בעית אימא במקום שמכריזין ואי בעית אימא במקום שאין מכריזין
(c)

Answer: We can explain the Mishnah in either place;

איבעית אימא במקום שמכריזין חיתוכא <דעובד כוכבים> {דגוי} מידע ידיע
1.

Where they announce, we are not concerned lest the Nochri cut it and a Yisrael will buy a piece, for one can recognize the way Yisraelim cut meat to remove the Gid.

ואיבעית אימא במקום שאין מכריזין גזירה שמא יתננה לו בפני ישראל אחר
2.

In a place where they do not announce, Chachamim forbid Reuven to send a piece to a Nochri (without removing the Gid), lest another Yisrael see (and assume that it is permitted), and buy it from the Nochri.

ואי בעית אימא משום דקא גניב ליה לדעתיה
i.

Alternatively, it is forbidden because due to deception. (The Nochri thinks that Reuven gave him something that Reuven himself would eat.)

דאמר שמואל אסור לגנוב דעת הבריות ואפילו דעתו של <עובד כוכבים> {גוי}
ii.

(Shmuel): One may not deceive people, even Nochrim.

והא דשמואל לאו בפירוש איתמר אלא מכללא איתמר
(d)

Shmuel did not say this explicitly. It was inferred from something he said;

דשמואל הוה קא עבר במברא א"ל לשמעיה פייסיה למבוריה פייסיה ואיקפד
1.

Shmuel was on a ferry. He asked his servant to pay the ferryman. He was disturbed by the way his servant did this.

מ"ט איקפד
2.

Question: Why was he upset?

אמר אביי תרנגולת טרפה הואי ויהבה ניהליה במר דשחוטה
3.

Answer #1 (Abaye): His servant gave the ferryman a Terefah chicken under the pretense that it was Kosher.

רבא אמר אנפקא אמר ליה לאשקויי ואשקייה חמרא מזיגא
4.

Answer #2 (Rava): Shmuel told him to give the ferryman Anafka (undiluted wine), and he gave him diluted wine.

וכי מכללא מאי
(e)

Question: What difference does it make whether or not Shmuel explicitly forbade deceiving?

(f)

Answer: Perhaps he was upset for a different reason;

למ"ד טרפה הואי א"ל אמאי תשהא איסורא
1.

According to Abaye, perhaps Shmuel was upset that his servant was keeping around a Terefah chicken. Perhaps someone would come to eat it!

למ"ד אנפקא א"ל לאשקויי אנפקא חייא משמע
2.

According to Rava, perhaps he was upset that his servant did not give Anafka, like he was told.

2)

DECEPTION

תניא היה ר' מאיר אומר אל יסרהב אדם לחבירו לסעוד אצלו ויודע בו שאינו סועד
(a)

(Beraisa - R. Meir): One should not insist that his friend Reuven eat by him, if he knows that Reuven will refuse;

ולא ירבה לו בתקרובת ויודע בו שאינו מקבל
1.

He should not insist that he wants to give him a gift, if he knows that Reuven will not accept;

ולא יפתח לו חביות המכורות לחנוני אא"כ הודיעו
(b)

If one opens barrels of wine in honor of a guest, and he already agreed to sell them to a grocer, he must inform the guest. (Usually, opening a barrel of wine causes a loss, for the wine will not last long. In this case, there is no loss. The grocer will sell it quickly.)

ולא יאמר לו סוך שמן מפך ריקן
(c)

One should not give an empty flask to a guest and offer him to anoint;

ואם בשביל כבודו מותר
1.

If these are done to honor the guest in front of others, it is permitted.

איני והא עולא איקלע לבי רב יהודה פתח לו חביות המכורות לחנוני
(d)

Question: Ula visited Rav Yehudah, and Rav Yehudah opened barrels that he had sold to a grocer!

אודועי אודעיה
(e)

Answer #1: Rav Yehudah informed Ula.

ואיבעית אימא שאני עולא דחביב ליה לרב יהודה דבלאו הכי נמי פתוחי מפתח ליה
(f)

Answer #2: Rav Yehudah loved Ula so much that he would have opened them even if they were not sold.

ת"ר לא ילך אדם לבית האבל ובידו לגין המתקשקש ולא ימלאנו מים מפני שמתעהו
(g)

(Beraisa): One should not go to a mourner's house with a half-empty flask, nor should he fill it with water, for he deceives him (he thinks that it is full of wine);

ואם יש שם חבר עיר מותר
1.

One may do this to honor the mourner in front of many people.

ת"ר לא ימכור אדם לחבירו סנדל של מתה בכלל של חיה שחוטה מפני ב' דברים
(h)

(Beraisa): One may not sell a sandal made from the hide of a Nevelah under the pretense that it is from a slaughtered animal, for two reasons:

א' מפני שמתעהו
1.

This is deception;

וא' מפני הסכנה
2.

It is dangerous. (Perhaps the Nevelah was bitten by a snake. The venom might damage the wearer.)

ולא ישגר אדם לחבירו חבית של יין ושמן צף על פיה
(i)

One should not send a barrel of wine with oil floating on top.

ומעשה באחד ששיגר לחבירו חבית של יין ושמן צף על פיה והלך וזימן עליה אורחין ונכנסו
(j)

Version #1: A man once received such a barrel. He invited guests (for he thought that he had oil);

מצאה שהיא של יין וחנק את עצמו
1.

When he saw that he had no oil to serve them, he killed himself.

(k)

Version #2 (according to Avos d'R. Noson): A man once received such a barrel. (He was told that it is wine.) He invited guests to drink.

1.

When he saw the oil at the top, he thought that there was a mistake, and that he had no wine to serve them. He killed himself. (end of Version #2)

ואין האורחין רשאין ליתן ממה שלפניהם לבנו ולבתו של בעה"ב אא"כ נטלו רשות מבעה"ב
(l)

A guest may not give his portion to the host's children without permission.

ומעשה באחד שזמן ג' אורחין בשני בצורת ולא היה לו להניח לפניהם אלא כשלש ביצים בא בנו של בעה"ב נטל אחד מהן חלקו ונתנו לו וכן שני וכן שלישי בא אביו של תינוק מצאו שעוזק א' בפיו ושתים בידו חבטו בקרקע ומת כיון שראתה אמו עלתה לגג ונפלה ומתה אף הוא עלה לגג ונפל ומת
(m)

Once, Ploni invited three guests at a time of famine. Each gave his meager portion to Ploni's son. Ploni saw his son eating one of them and holding the other two. He hit him, and the son died. His mother then took her own life, and Ploni did the same.

א"ר אליעזר בן יעקב על דבר זה נהרגו ג' נפשות מישראל
(n)

(R. Eliezer ben Yakov): Due to this, three Jews were killed.

מאי קמ"ל
1.

Question: What does this teach?

דכולה ר"א בן יעקב היא
2.

Answer: R. Eliezer ben Yakov is the source of this Beraisa.

3)

WHAT ONE MAY GIVE TO A NOCHRI

ת"ר השולח ירך לחבירו שלימה אינו צריך שיטול הימנה גיד הנשה חתוכה צריך ליטול הימנה גיד הנשה
(a)

(Beraisa): If one sends a thigh to a Yisrael, he need not remove the Gid. If he sends a piece, he must remove it;

<ובעובד כוכבים> {ולגוי} בין חתוכה ובין שלימה א"צ ליטול הימנה גיד הנשה
1.

If he sends to a Nochri, in either case he need not remove the Gid.

ומפני ב' דברים אמרו אין מוכרין נבילות וטרפות <לעובד כוכבים> {לגוי}
(b)

We do not sell Nevelos or Terefos to Nochrim for two reasons;

אחד מפני שמתעהו
1.

This is deception;

ואחד שמא יחזור וימכרנה לישראל אחר
2.

Perhaps they will resell it to a Yisrael.

ולא יאמר אדם <לעובד כוכבים> {לגוי} קח לי בדינר זה בשר מפני ב' דברים
(c)

One should not give money to a Nochri to buy meat for two reasons;

94b----------------------------------------94b
(דף צד,ב) אחד מפני האנסין
1.

Perhaps he will take the meat and not pay the money;

ואחד שמא מוכרין לו נבלות וטרפות
2.

Perhaps the butcher will give him a Terefah or Nevelah.

אמר מר <ובעובד כוכבים> {ולגוי} בין שלימה בין חתוכה אינו צריך ליטול הימנה גיד הנשה במאי עסקינן
(d)

Question: The Beraisa permits sending a thigh or a piece to a Nochri without removing the Gid. What is the case?

אילימא במקום שמכריזין חתוכה
1.

Suggestion: It is a place where they announce (when there is a Terefah in the market).

אמאי אינו צריך ליטול הימנה גיד הנשה כיון דלא אכרוז אתי למיזבן מיניה
2.

Rejection: Since they did not announce today, Yisraelim might buy meat from Nochrim. One should have to remove it!

אלא פשיטא במקום שאין מכריזין
(e)

Answer: Rather, it is a place where they do not announce.

אימא מציעתא מפני שני דברים אמרו אין מוכרין נבלות וטרפות <לעובד כוכבים> {לגוי} אחד מפני שמטעהו ואחד שמא יחזור וימכרנה לישראל אחר
(f)

Question: The next clause forbids selling Nevelos or Terefos to Nochrim for two reasons - deception, and lest they resell it to a Yisrael. What is the case?

ואי במקום שאין מכריזין הא לא אתי למיזבן מיניה
1.

It cannot be a place where they do not announce, for there Yisraelim never buy meat from Nochrim!

אלא פשיטא במקום שמכריזין
(g)

Answer: Rather, it is a place where they announce.

אימא סיפא לא יאמר אדם <לעובד כוכבים> {לגוי} קח לי בדינר זה בשר מפני שני דברים אחד מפני האנסין ואחד שמא מוכרין לו נבילות וטרפות
(h)

Question (Seifa): One should not give money to a Nochri to buy meat for two reasons. Perhaps he will take the meat without paying, and lest the butcher give him a Terefah or Nevelah.

1.

What is the case?

ואי במקום שמכריזין
2.

Suggestion: It is a place where they announce.

אי איתא דהוה טרפה אכרוזי הוו מכרזי
3.

Rejection: If so, we need not worry lest they give to him a Terefah, since there was no announcement today!

אלא פשיטא במקום שאין מכריזין
(i)

Answer: Rather, it is a place where they do not announce.

רישא וסיפא במקום שאין מכריזין מציעתא במקום שמכריזין
(j)

Question: Are the Reisha and Seifa in places where they don't announce, and the middle clause is in a place where they do?!

אמר אביי אין רישא וסיפא במקום שאין מכריזין מציעתא במקום שמכריזין
(k)

Answer #1 (Abaye): Correct!

רבא אמר כולה במקום שמכריזין
(l)

Answer #2 (Rava): The entire Beraisa is in a place where they announce;

רישא וסיפא שהכריזו מציעתא שלא הכריזו
1.

In the Reisha and Seifa, there was an announcement that day. In the middle case, there was not.

רב אשי אמר כולה במקום שאין מכריזין
(m)

Answer #3 (Rav Ashi): The entire Beraisa is in a place where they do not announce;

ומציעתא גזירה שמא ימכרנה בפני ישראל
1.

The middle case is a decree, lest a Yisrael (Reuven) see a Nochri buy meat from a Yisrael. Reuven will assume that it is Kosher. He might buy the meat from the Nochri.

היכי מכרזינן
(n)

Question: What do they announce when there is a Terefah?

אמר רב יצחק בר יוסף נפל בישרא לבני חילא
(o)

Answer (Rav Yitzchak bar Yosef): They say, there is meat for the Nochrim.

ולימא נפל טריפתא לבני חילא
(p)

Question: Why don't they say 'there is a Terefah for the Nochrim'?

לא זבני
(q)

Answer: If so, they would not buy it (since they know that it is unfit for us).

והא קמטעי להו
(r)

Question: The text we announce deceives them!

אינהו הוא דקמטעו נפשייהו
(s)

Answer: No, they deceive themselves.

כי הא דמר זוטרא בריה דרב נחמן הוה קאזיל מסיכרא לבי מחוזא ורבא ורב ספרא הוו קא אתו לסיכרא פגעו אהדדי
1.

Mar Zutra bar Rav Nachman was traveling. He encountered Rav Safra and Rava.

הוא סבר לאפיה הוא דקאתו אמר להו למה להו לרבנן דטרוח ואתו כולי האי
2.

Mar Zutra: You did not need to come so far to greet me!

א"ל רב ספרא אנן לא הוה ידעינן דקאתי מר אי הוה ידעינן טפי הוה טרחינן
3.

Rav Safra: Really, we didn't know that you were coming. Had we known, we would have come further to greet you!

א"ל רבא מ"ט אמרת ליה הכי דאחלישתיה לדעתיה
4.

Rava (to Rav Safra): Why did you say that? It will make him feel bad.

א"ל והא קא מטעינן ליה
5.

Rav Safra: If not, we would have tricked him!

איהו הוא דקא מטעי נפשיה
6.

Rava: No, he tricked himself.