פרק האוכל תרומה שוגג
PEREK HA'OCHEL TERUMAH SHOGEG
1)

A NON-KOHEN WHO TERUMAH (Yerushalmi Terumos Perek 6 Halachah 1 Daf 31a)

[דף לא עמוד א] [דף נה עמוד ב (עוז והדר)] משנה האוכל תרומה שוגג משלם קרן וחומש אחד האוכל ואחד השותה ואחד הסך אחד תרומה טהורה ואחד תרומה טמאה משלם חומש וחומש חומשה

(a)

(Mishnah): A non-Kohen who inadvertently ate Terumah pays the principal plus a fifth. This applies whether he ate, drank or anointed himself with it, whether it was Tahor or Tameh. He must pay a fifth and a fifth of that fifth if he inadvertently ate the fifth that he had separated.

אינו משלם תרומה אלא חולין מתוקנים והן נעשין תרומה והתשלומין תרומה אם רצה הכהן למחול אינו מוחל.

(b)

He must pay from Chulin (i.e produce that has been tithed) rather than Terumah and that produce or payment becomes Terumah. If the Kohen wishes to waive the repayment, he may not do so.

בת ישראל שאכלה תרומה ואח''כ נשאת לכהן אם תרומה שלא זכה בה כהן אכלה משלמת קרן וחומש לעצמה ואם תרומה שזכה בה כהן אכלה משלמת קרן לבעלים וחומש לעצמה מפני שאמרו האוכל תרומה שוגג משלם קרן לבעלים וחומש למי שירצה:

(c)

If the daughter of a Yisrael ate Terumah and then married a Kohen, if she ate Terumah that had not yet been acquired by another Kohen, she pays the principal and extra fifth to herself. If it had already been acquired by another Kohen, she pays the principal to that Kohen and the fifth to herself. This is because Chazal said that one who inadvertently ate Terumah pays the principal to the owner and the extra fifth to whoever they wish.

גמרא האוכל תרומה שוגג כו'. כתיב ואיש כי יאכל קודש בשגגה ויסף חמישיתו שיהא הוא וחומשו חמשה

(d)

(Gemara): 'A non-Kohen who inadvertently ate Terumah'. The pasuk states (Vayikra 22:14), "And if a man unintentionally eats what is holy, he shall add a fifth of it (to it)'' - it should be a fifth, when it is with the principal (meaning that it is a quarter of the value of the principal).

ולא כן א''ר אבהו בשם רבי יוחנן (שוגג)[הזיד] בחלב (מזיד)[שגג] בקרבן [דף נו עמוד א (עוז והדר)] מתרין בו ולוקה ומביא קרבן ואמור אף הכא מזיד בתרומה ושוגג בחומש יתרו בו וילקה ויביא חומש

(e)

Question: Didn't R. Abahu say from R. Yochanan - If a person knew that Chelev (forbidden fats) are prohibited (and are punishable with Kares), but he was unaware that if eaten inadvertently, a Korban must be brought; if they warned him he is given lashes, but he must also bring a Korban. So why not say here also that if he knew of the prohibition to eat Terumah but was unaware of the extra fifth additional payment, if they warned him, he is given lashes and must pay the extra fifth.

א''ר זעירא גזירת הכתוב הוא ואיש כי יאכל קודש בשגגה שתהא כל אכילתו בשגגה (כ)מזיד בספיקו כשוגג בודאו

(f)

(R. Zeira): It's a decree of the pasuk, as it says (Vayikra 22:14), "And if a man inadvertently eats what is holy'' - that his eating must have been inadvertent (in all ways). If he was unsure if it was Terumah but he intentionally ate it, it is like inadvertently eating certain Terumah.

א''ר יוסי הדא אמרה השב לו מידיעתו חייב על שגגתה

(g)

(R. Yosi): This shows that if a person had meat in front of him and it is unclear whether it is Chelev (forbidden fats) or Shuman (permitted fats), if he ate it intentionally, he is considered inadvertent and brings a Korban.

אמר אני פורש מכזית ואיני פורש מכחצי זית

(h)

If a person said, "I am separating from a K'zayis (an olive's amount) but not from a half an olive'' (He ate a K'zayis, but he said afterwards that he wouldn't have eaten it had he known that it was a full K'zayis)...

אמר רבי בון בר חייא נעשה כאוכל חצי זית בשוגג וחצי זית במזיד

1.

(R. Bun bar Chiya): It's as if he ate half a Zayis inadvertently and half a Zayis intentionally (and he is exempt from a Korban).

ואין יסבור רבי בון בר חייא כרשב''ל דאמר רשב''ל אכל חצי זית בהעלם אחד פטור [דף נו עמוד ב (עוז והדר)] והכא אכל שני חצאי זיתים וחסר כל שהוא פטור

(i)

Question: And if R. Bun bar Chiya follows R. Shimon ben Lakish that (it's permitted according to the Torah to eat part of the amount that makes a person liable - known as 'Chatzi Shiur') if he ate half a Zayis size in one act of inadvertency, he is exempt; so here, he should be exempt if he ate less than two half Zaysim. (So even if he ate a full Zayis size of Terumah, he should still be exempt from the extra fifth even if he had knowledge of the prohibited Terumah throughout most of the Zayis amount, since during that part of the eating, he wasn't transgressing a Torah prohibition?)

מודה רשב''ל באיסורי הנאה ומודה רשב''ל ביוה''כ ומודה רשב''ל בעתיד להשלים.

(j)

R. Shimon ben Lakish agrees concerning items which have a prohibition to derive benefit, that Chatzi Shiur is prohibited by the Torah. He also agrees that Chatzi Shiur is prohibited by the Torah to eat on Yom Kippur. And he also agrees that if, when he eats the Chatzi Shiur, he is intending to continue to eat the full Shiur, that it is prohibited by the Torah.

רבי אבהו בשם ר' יוחנן המגמע חומץ של תרומה לוקה

(k)

(R. Abahu citing R. Yochanan): One who gulps vinegar of Terumah incurs lashes.

ר' אבהו בשם ר''י הכוסס חטה של תרומה לוקה.

(l)

(R. Abahu citing R. Yochanan): One who chews wheat of Terumah incurs lashes.

תני הכוסס את החיטה של תרומה משלם את הקרן ואינו משלם את החומש [דף לא עמוד ב] רבי אומר אני אומר שמשלם קרן וחומש

(m)

(Baraisa): One who chews wheat of Terumah pays the principal but not the extra fifth. Rebbi says that he must also may the fifth.

רבי ירמיה בשם רבי אימי מודין חכמים לרבי במגמע חומץ של תרומה אחר טיבלו שהוא משלם קרן וחומש שהחומץ משיב את הנפש.

(n)

(R. Yirmiyah citing R. Imi): The Chachamim agree to Rebbi that if he gulps vinegar of Terumah after he used it as a dip for his meal, that he pays the principal and the fifth, as the vinegar 'settles his spirit' (when he drinks it after using it as a dip).

תני אכל תרומה טמאה משלם חולין טהורים ואם שילם חולין טמאין יצא

(o)

(Baraisa): If one ate Tamei Terumah, he pays with Tahor Chulin. If he paid with Tamei Chulin, he fulfils his obligation.

רבי נתן אומר סומכוס אמר שוגג מה שעשה עשוי מזיד לא עשה ולא כלום.

(p)

(R. Noson): Sumchus said that if he did so inadvertently, the payment is valid; if he intentionally paid with Tamei Chulin, it is invalid.

[דף נז עמוד א (עוז והדר)] תמן תנינן אין תורמין מן הטמא על הטהור

(q)

(Mishnah earlier in the 2nd Perek): One may not separate from Tamei for Tahor.

תני בשם רבי יוסי אם תרם מן הטמא על הטהור בין בשוגג בין במזיד מה שעשה עשוי

(r)

(Baraisa citing R. Yosi): If he separated from Tamei for Tahor, whether inadvertently or intentionally, it is valid.

אתיא דיחידאי דהכא כסתמא דתמן ויחידאי דתמן כסתמא דהכא היאך עבידא

(s)

The individual opinion here (Sumchos) is like the anonymous opinion there (in the Mishnah in 2nd Perek) and the individual opinion there (R. Yosi) is like anonymous opinion here (in the Baraisa ((o) above) that does not differentiate between inadvertent and intentional). If so, what should the ruling be? (The Gemara leaves this question unanswered.)

רבי זעירא בשם רבי חנינא תשלומי תרומה הרי הן כתרומה לכל דבר אלא שגידוליהן חולין גדולי תרומה הרי הן כחולין לכל דבר אלא שאסורין לזרים

(t)

(R. Zeira citing R. Chanina): Payments for Terumah are like Terumah itself, but growths of payments are Chulin. Growths of actual Terumah are like Chulin in all aspects, but they may not be eaten by non-Kohanim.

אמר רבי יוסי ואנן תנינן תרתיהון תשלומי תרומה הרי הן כתרומה לכל דבר דתנינן אינו משלם תרומה אלא חולין מתוקנין והן נעשין תרומה

(u)

(R. Yosi): We also deduced these two Halachos from our Mishnah... Payments for Terumah are like Terumah itself - the Mishnah said, "He must pay from Chulin rather than Terumah and that produce or payment becomes Terumah.''

אלא שגידוליהן חולין דתנינן גדולי תרומה תרומה הא גידולי תשלומי תרומה חולין

1.

"But growths of payments are Chulin'' - as the Mishnah teaches, "The growths of Terumah are Terumah'' - implying that the growths of payments are Chulin.

גידולי תרומה הרי הן כחולין לכל דבר דתנינן וחייבת בלקט ובשכחה ובפיאה ועניי ישראל ועניי כהנים מלקטין אלא

(v)

"Growths of actual Terumah are like Chulin in all aspects'' - as the Mishnah teaches (later, in the 9th Perek), "(Growths from Terumah seeds) are obligated in Leket, Shichechah and Pe'ah and poor Yisraelim and Kohanim may collect them'',

שאסורין לזרים דתנינן ועניי ישראל מוכרין את שלהן לכהנים בדמי תרומה והדמין שלהן.

1.

"...But they are prohibited to non-Kohanim'', as the Mishnah teaches, "but poor Yisraelim sell theirs to poor Kohanim for the price of Terumah and the money then belongs to them (the Yisraelim).