1)

FULFILLING VOWS IN BEIS CHONYO

(משנה) הרי עלי עולה יקריבנה במקדש
(a)

(Mishnah): If one said 'Alai Olah', he must offer it in the Mikdash;

ואם הקריבה בבית חוניו לא יצא
1.

If he offered it in Beis Chonyo (a place in Alexandria where certain Kohanim would offer (Tosfos - Korbanos of Nochrim) to Hash-m - this will be explained more on Amud B), he was not Yotzei.

הרי עלי עולה שאקריבנה בבית חוניו יקריבנה במקדש
(b)

If he said 'Alai Olah (on condition) that I will offer (it) in Beis Chonyo', he must offer it in the Mikdash;

ואם הקריבה בבית חוניו יצא
1.

If he offered it in Beis Chonyo, he was Yotzei.

רבי שמעון אומר אין זו עולה
2.

R. Shimon says, it is not an Olah.

הריני נזיר יגלח במקדש
(c)

If one said 'I am a Nazir', he must be Megale'ach (bring Korbanos Nazir upon finishing Nezirus) in the Mikdash. (Megale'ach literally means 'shave', but this is done outside the Mikdash.)

ואם גלח בבית חוניו לא יצא
1.

If he was Megale'ach in Beis Chonyo, he was not Yotzei;

הריני נזיר שאגלח בבית חוניו יגלח במקדש
(d)

If he said 'I am a Nazir, (on condition that) I will be Megale'ach in Beis Chonyo', he must be Megale'ach in the Mikdash;

ואם גלח בבית חוניו יצא
1.

If he was Megale'ach in Beis Chonyo, he was Yotzei.

ר' שמעון אומר אין זה נזיר:
(e)

R. Shimon says, he is not a Nazir.

יצא הא מקטל קטלה
(f)

(Gemara) Question: Why was he Yotzei? (A Korban slaughtered outside the Mikdash is Pasul.) it is as if it was killed (and not slaughtered)!

אמר רב המנונא נעשה כאומר הרי עלי עולה ע"מ שלא אתחייב באחריותה
(g)

Answer #1 (Rav Hamnuna): It is as if he said 'Alai Olah on condition that I will have no Acharayus (obligation to bring another Korban if the animal I will be Makdish is lost or disqualified.)

אמר ליה רבא אלא מעתה סיפא דקתני הריני נזיר שאגלח בבית חוניו יגלח במקדש ואם גילח בבית חוניו יצא
(h)

Question (Rava - Seifa): If one said 'I am a Nazir, I will be Megale'ach in Beis Chonyo', he must be Megale'ach in the Mikdash. If he was Megale'ach in Beis Chonyo, he was Yotzei.

הכי נמי דנעשה כאומר הריני נזיר על מנת שלא אתחייב באחריות קרבנותיו נזיר כמה דלא מייתי קרבנותיו לא מתכשר
1.

You cannot say that it is as if he said 'I am a Nazir on condition that I will have no Acharayus for Korbanos Nazir.' Until a Nazir brings Korbanos, the prohibitions of Nezirus apply to him!

אלא אמר רבא אדם זה לדורון נתכוין אמר אי סגיא בבית חוניו טרחנא טפי לא מצינא לאיצטעורי
(i)

Answer #2 (Rava): One who vows on condition to offer in Beis Chonyo does not intend for a real Korban, rather, a mere 'gift' to Hash-m. He is willing to offer in Beis Chonyo. He does not obligate himself to more exertion than this (e.g. to offer in the Mikdash. The case is, he is closer to Beis Chonyo than to the Mikdash.)

נזיר נמי האי גברא לצעורי נפשיה קא מיכוין אמר אי סגיא בבית חוניו טרחנא טפי לא מצינא לאיצטעורי
1.

Version #1 (Rashi): Similarly, one who accepts Nezirus on condition to be Megale'ach in Beis Chonyo does not intend for real Nezirus, rather, just to afflict himself. He does not accept more than to (Rambam - accept the prohibitions of Nezirus until he will) be Megale'ach in Beis Chonyo. (If he were permitted to drink wine, this would be like R. Shimon!)

2.

Version #2 (Tosfos Kesuvos 56a DH Harei): Similarly, a stipulation to be Megale'ach in Beis Chonyo shows a limit to how much he accepts to exert himself:

i.

If he is Megale'ach in the Mikdash, he was indeed a Nazir. If not, this reveals retroactively that he never accepted Nezirus!

ורב המנונא אמר לך נזיר כדקאמרת עולה על מנת שלא אתחייב באחריותה קאמר
(j)

Answer (to Question (h), on behalf of Rav Hamnuna): Indeed, the case of Kabalas (pseudo-)Nezirus is like Rava says. However, the Reisha is a vow to bring a proper Olah without Acharayus.

ואף רבי יוחנן סבר לה להא דרב המנונא
(k)

R. Yochanan agrees with Rav Hamnuna:

דאמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן הרי עלי עולה שאקריבנה בבית חוניו והקריבה בארץ ישראל יצא וענוש כרת
1.

(Rabah bar bar Chanah, citing R. Yochanan): If one said 'Alai Olah (on condition) that I will offer (it) in Beis Chonyo', and he offered it (outside the Mikdash) in Eretz Yisrael, he was Yotzei. He is Chayav Kares (for Shechutei Chutz, for it is a real Korban).

תניא נמי הכי הרי עלי עולה שאקריבנה במדבר והקריבה בעבר הירדן יצא וענוש כרת:
(l)

Support (for R. Yochanan and Rav Hamnuna - Beraisa): If one said 'Alai Olah (on condition) that I will offer (it) in the Midbar', and he offered it in Ever ha'Yarden, he was Yotzei, and he is Chayav Kares.

2)

KOHANIM WHO SERVED IDOLATRY

(משנה) הכהנים ששמשו בבית חוניו לא ישמשו במקדש שבירושלים ואין צריך לומר לדבר אחר שנאמר (מלכים ב כג) אך לא יעלו כהני הבמות אל מזבח ה' בירושלים כי אם אכלו מצות <בקרב> [בתוך] אחיהם הרי אלו כבעלי מומין חולקין ואוכלין ולא מקריבין:
(a)

(Mishnah): The Kohanim who served in Beis Chonyo may not serve in the Mikdash in Yerushalayim, We need not teach that if they served something else (idolatry, they are disqualified) - "Ach Lo Ya'alu Kohanei ha'Bamos El Mizbach Hash-m bi'Yerushalayim Ki Im Achlu Matzos b'Soch Acheihem." They are like Ba'alei Mumim - they receive a share of Kodshim and eat, but they may not offer.

אמר רב יהודה כהן ששחט <לעבודת כוכבים> {} קרבנו ריח ניחוח
(b)

(Gemara - Rav Yehudah): If a Kohen slaughtered to idolatry, his Korban is Re'ach Nicho'ach (pleasing to Hash-m).

אמר רב יצחק בר אבדימי מאי קראה (יחזקאל מד) יען אשר ישרתו אותם לפני גילוליהם והיו לבית ישראל למכשול עון על כן נשאתי ידי עליהם נאום ה' אלהים ונשאו עונם וכתיב בתריה ולא יגשו אלי לכהן לי אי עבד שירות אין שחיטה לאו שירות הוא:
(c)

(R. Yitzchak): What is his source? He learns from "Ya'an Asher Yesharesu Osam Lifnei Giluleihem v'Hayu l'Veis Yisrael l'Michshol Avon Al Ken Nasasi Yadi Aleihem... v'Nasu Avonam; v'Lo Yigshu Elai Lechahen Li" - only Meshares (Avodah) disqualifies. Shechitah is not an Avodah.

איתמר שגג בזריקה רב נחמן אמר קרבנו ריח ניחוח
(d)

(Rav Nachman): If he threw blood [to idolatry] b'Shogeg, his Korban is Re'ach Nicho'ach.

רב ששת אמר אין קרבנו ריח ניחוח אמר רב ששת מנא אמינא לה דכתיב והיו לבית ישראל למכשול עון [מאי] לאו או מכשול או עון ומכשול שוגג ועון מזיד
(e)

(Rav Sheshes): It is not Re'ach Nicho'ach. I learn from (the Seifa of that verse) "v'Hayu l'Veis Yisrael l'Michshol Avon" - whether Michshol (Shogeg) or Avon. (Mezid).

ורב נחמן מכשול דעון:
1.

Rav Nachman explains, Michshol of Avon (Mezid).

אמר רב נחמן מנא אמינא לה דתניא (במדבר טו) וכפר הכהן על הנפש השוגגת בחטאה בשגגה מלמד שכהן מתכפר על ידי עצמו
(f)

(Rav Nachman): I learn from "v'Chiper ha'Kohen Al ha'Nefesh ha'Shogeges b'Chet'ah vi'Shgagah" - this teaches that the Kohen atones for himself;

במאי
1.

Question: What does this discuss?

אילימא בשחיטה מאי איריא שוגג אפילו מזיד נמי
i.

If [he sinned in] Shechitah [to idolatry], why does it discuss Shogeg? Even if he was Mezid [he may offer]!

אלא לאו בזריקה
2.

Answer #1: Rather, it discusses Zerikah. (Since he was Shogeg, he may offer his Kaparah!)

ורב ששת אמר לך לעולם בשחיטה ובמזיד לא נעשה משרת <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה}
(g)

Rejection (and Answer #2): Rav Sheshes can say, really, it was Shechitah. It discusses Shogeg, for if he was Mezid, no (he may not offer), for he became a priest to idolatry. (We explain like the text before the censor, in Hagahas Oz v'Hadar edition, and below, at the end of this Amud.)

ואזדו לטעמייהו
(h)

Rav Nachman and Rav Sheshes are consistent with what they taught elsewhere.

דאתמר הזיד בשחיטה רב נחמן אמר קרבנו ריח ניחוח
(i)

(Rav Nachman): If one was Mezid about Shechitah [to idolatry], his Korban is Re'ach Nicho'ach;

ורב ששת אמר אין קרבנו ריח ניחוח
(j)

(Rav Sheshes): It is not Re'ach Nicho'ach.

רב נחמן אמר קרבנו ריח ניחוח דלא עבד שירות רב ששת אמר אין קרבנו ריח ניחוח (דף קט,ב) נעשה משרת <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה}
1.

Rav Nachman says that it is Re'ach Nicho'ach, for he did not do Avodah, Rav Sheshes says that it is not Re'ach Nicho'ach, for he became a priest to idolatry.

109b----------------------------------------109b
אמר רב נחמן מנא אמינא לה דתניא
(k)

(Rav Nachman): I learn from a Beraisa.

כהן שעבד <עבודת כוכבים> {עבודה זרה} ושב קרבנו ריח ניחוח
1.

(Beraisa): If a Kohen served idolatry and repented, his Korban is Re'ach Nicho'ach.

במאי אילימא בשוגג מאי ושב שב ועומד הוא
i.

Question: What is the case? If he served b'Shogeg, Teshuvah is not needed (he never intended to sin)!

אלא פשיטא במזיד
ii.

Answer #1: Rather, he was Mezid.

ואי בזריקה כי שב מאי הוי הא עבד לה שירות
iii.

Question: What is the case It cannot discuss Zerikah, for this was Avodah ("Ya'an Asher Yesharesu... v'Lo Yigshu Elai" would apply)!

אלא לאו בשחיטה
iv.

Answer: Rather, it discusses Shechitah.

ורב ששת אמר לך לעולם בשוגג והכי קאמר אם שב מעיקרו דכי עבד בשוגג עבד קרבנו ריח ניחוח ואם לאו אין קרבנו ריח ניחוח
(l)

Rejection (and Answer #2 to question 1:i): Really, he was Shogeg. It means, if he repented from the beginning, i.e. when he served he was Shogeg, his Korban is Re'ach Nicho'ach. If not, it is not Re'ach Nicho'ach.

השתחוה <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה} רב נחמן אמר קרבנו ריח ניחוח
(m)

(Rav Nachman): If one bowed to idolatry, his Korban is Re'ach Nicho'ach.

ורב ששת אמר אין קרבנו ריח ניחוח
(n)

(Rav Sheshes): It is not Re'ach Nicho'ach.

הודה <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה} רב נחמן אמר קרבנו ריח ניחוח
(o)

(Rav Nachman): If one was Modeh to idolatry (accepted it for his god), his Korban is Re'ach Nicho'ach.

ורב ששת אמר אין קרבנו ריח ניחוח
(p)

(Rav Sheshes): It is not Re'ach Nicho'ach.

וצריכא
(q)

They needed to argue about all of these.

דאי אשמעינן הך קמייתא בההיא קאמר רב ששת משום דעבד ליה שירות אבל שחיטה דלא עבד ליה שירות אימא מודה ליה לרב נחמן
1.

Had they argued only in the first case (Zerikah), we would say that then Rav Sheshes says that his Korban is not Re'ach Nicho'ach, for he served. Shechitah is not Avodah - perhaps he would agree with Rav Nachman about it.

ואי אשמעינן שחיטה משום דעבד ליה עבודה אבל השתחוה דלא עבד ליה עבודה אימא לא צריכא
2.

Had they argued about Shechitah, perhaps Rav Sheshes says that it is not Re'ach Nicho'ach, for he served. Bowing is not Avodah - perhaps he would not disqualify due to it.

ואי אשמעינן השתחואה משום דעביד ליה מעשה אבל הודה דדיבורא בעלמא אימא לא צריכא:
3.

Had they argued about bowing, perhaps Rav Sheshes disqualifies, for he did an action. Modeh is mere speech - perhaps he would not disqualify due to it.

3)

HOW THE AVODAH IN ALEXANDRIA STARTED

ואין צריך לומר דבר אחר [וכו']:
(a)

(Mishnah):...All the more so another matter (idolatry) disqualifies.

מדקאמר אין צריך לומר דבר אחר מכלל דבית חוניו לאו <עבודת כוכבים> {בית עבודה זרה} הוא
(b)

Inference: Beis Chonyo is not idolatry. Our Mishnah is like R. Yehudah;

תניא כמאן דאמר בית חוניו לאו <עבודת כוכבים> {בית עבודה זרה} הוא דתניא אותה שנה שמת שמעון הצדיק אמר להן שנה זו הוא מת
1.

(Beraisa - R. Meir): One year (after Yom Kipur), Shimon ha'Tzadik (correctly) predicted that he would die that year.

אמרו לו מנין אתה יודע
2.

People: How do you know?

אמר להן כל יום הכפורים נזדמן לי זקן אחד לבוש לבנים ונתעטף לבנים ונכנס עמי ויצא עמי שנה זו נזדמן לי זקן אחד לבוש שחורים ונתעטף שחורים ונכנס עמי ולא יצא עמי
3.

Shimon ha'Tzadik: Every Yom Kipur I used to see the form of an elder dressed in white. He would enter and exit the Kodesh ha'Kodoshim with me. This year, I saw an elder dressed in black. He entered with me, but did not leave with me.

לאחר הרגל חלה שבעת ימים ומת ונמנעו אחיו הכהנים מלברך בשם
4.

After Sukos, he fell sick for seven days, and died. Kohanim ceased to use Hash-m's name in Birkas Kohanim. (Tosfos Sotah 38A (Harei) - this was because they no longer merited Giluy Shechinah.)

בשעת פטירתו אמר להם חוניו בני ישמש תחתי נתקנא בו שמעי אחיו שהיה גדול ממנו שתי שנים ומחצה
5.

At the time he died, he commanded that his son Chonyo be the next Kohen Gadol. Chonyo's older brother Shim'i was jealous.

אמר לו בא ואלמדך סדר עבודה הלבישו באונקלי וחגרו בצילצול העמידו אצל המזבח אמר להם לאחיו הכהנים ראו מה נדר זה וקיים לאהובתו אותו היום שאשתמש בכהונה גדולה אלבוש באונקלי שליכי ואחגור בצילצול שליכי בקשו אחיו הכהנים להרגו רץ מפניהם ורצו אחריו הלך לאלכסנדריא של מצרים ובנה שם מזבח והעלה עליו לשום <עבודת כוכבים> {עבודה זרה}
6.

Shim'i told Chonyo 'I will teach you how to serve (Tosfos - on the day of your inauguration).' He put two extra garments on him, and stood him near the Mizbe'ach. He told the other Kohanim that the garments were of Chonyo's beloved (Rashi - wife; Rambam - harlot), he had vowed to her to wear them on his first day of Avodas Kohen Gadol. They chased after Chonyo to kill him. He fled to Alexandria and built a Mizbe'ach and offered to idolatry.

וכששמעו חכמים בדבר אמרו מה זה שלא ירד לה כך היורד לה על אחת כמה וכמה דברי רבי מאיר
i.

Chachamim observed, how much one can be overcome with jealousy for a position he never held, all the more so one who held it (should not be demoted, lest he ruin himself)!

אמר לו רבי יהודה לא כך היה מעשה אלא לא קיבל עליו חוניו שהיה שמעי אחיו גדול ממנו שתי שנים ומחצה ואף על פי כן נתקנא בו חוניו בשמעי אחיו
7.

R. Yehudah: No. What happened was, Chonyo insisted that his older brother Shim'i be the Kohen Gadol, but later he became jealous.

אמר לו בא ואלמדך סדר עבודה והלבישו באונקלי וחגרו בצילצול והעמידו אצל המזבח אמר להם לאחיו הכהנים ראו מה נדר זה וקיים לאהובתו אותו היום שישתמש בכהונה גדולה אלבוש באונקלי שליכי ואחגור בצילצול שליכי בקשו אחיו הכהנים להרגו סח להם כל המאורע בקשו להרוג את חוניו רץ מפניהם ורצו אחריו רץ לבית המלך ורצו אחריו כל הרואה אותו אומר זה הוא זה הוא הלך לאלכסנדריא של מצרים ובנה שם מזבח והעלה עליו לשם שמים שנאמר (ישעיהו יט) <והיה> ביום ההוא יהיה מזבח לה' בתוך ארץ מצרים ומצבה אצל גבולה לה'
8.

Chonyo told Shim'i 'I will teach you how to serve.' He stood him near the Mizbe'ach with extra garments, and told the other Kohanim that Shim'i was fulfilling his vow to his beloved. They sought to kill Shim'i. He explained what happened, and (after verifying his story) they chased after Chonyo to kill him. He fled to the king's house. Everyone who saw him would tell the pursuers. He fled to Alexandria and built a Mizbe'ach and offered (Tosfos - Korbanos of Nochrim) l'Shem Hash-m - "ba'Yom ha'Hu Yihyeh Mizbe'ach la'Shem b'Soch Eretz Mitzrayim..."

וכששמעו חכמים בדבר אמרו ומה זה שברח ממנה כך המבקש לירד לה על אחת כמה וכמה:
i.

Chachamim observed that one who fled from honor was so overcome with jealousy, all the more so one who seeks it (will be overcome with jealousy)!

(c)

Version #1 (Beraisa - R. Yehoshua ben Perachyah): If someone begins and says 'Alai Olah' (i.e. before designating an animal - this is improper, lest he not fulfill his vow), I will tie him up in front of a lion. (Tosfos - according to this text, this teaching should be earlier in the Gemara.)

תניא אמר ר' יהושע בן פרחיה בתחלה כל האומר עלה לה אני כופתו ונותנו לפני הארי
(d)

Version #2 (Beraisa - R. Yehoshua ben Perachyah): Initially, if someone would have told me to rise (become Nasi), I would have tied him up in front of a lion (for he is like a Rodef. Authority buries those who bear it - heard in the name of R. Yechezkeil Levenstein; Maharal - one is very prone to be damaged by a lion, just like a leader is prone to sin);

עתה כל האומר לי לירד ממנה אני מטיל עליו קומקום של חמין
1.

After becoming Nasi, if someone would tell me to step down, I would pour boiling water over him (Maharal - an awesome pain, like the pain of losing authority. Maharsha - he would inflict the damage himself. The Yerushalayimi (Pesachim 6:1) explains that he would take all measures to remain Nasi, lest his replacement not be Mekadesh Hash-m as much as himself.)

שהרי שאול ברח ממנה וכשעלה בקש להרוג את דוד
2.

We find that Sha'ul hid when Shmuel wanted to make him king. After he was king, and he sensed that David would be the next king, he sought to kill David.

אמר ליה מר קשישא בריה דרב חסדא לאביי ר' מאיר האי קרא דרבי יהודה מאי עביד ליה
(e)

Question (Mar Kashisha brei d'Rav Chisda): How does R. Meir expound R. Yehudah's verse?

לכדתניא לאחר מפלתו של סנחריב יצא חזקיה ומצא בני מלכים שהיו יושבין בקרונות של זהב הדירן שלא לעבוד <עבודת כוכבים> {עבודה זרה} שנאמר (ישעיהו יט) ביום ההוא יהיו חמש ערים בארץ מצרים מדברות שפת כנען (דף קי,א) ונשבעות לה' צבאות
(f)

Answer (Abaye - Beraisa): (Sancheriv came with a massive army to destroy Yerushalayim. He invited princes to witness his victory. Hash-m killed (virtually) the entire camp overnight.) Chizkiyah went outside and found princes in gold carriages; he made them vow never to serve idolatry - "ba'Yom ha'Hu Yihyu Chamesh Arim b'Eretz Mitzrayim Medabros Sefas Kana'an v'Nishba'os la'Shem Tzevakos."

הלכו לאלכסנדריא של מצרים ובנו מזבח והעלו עליו לשם שמים שנאמר (ישעיהו יט) ביום ההוא יהיה מזבח לה' בתוך ארץ מצרים
1.

They went to Alexandria, built a Mizbe'ach and offered on it to Hash-m - "ba'Yom ha'Hu Yihyeh Mizbe'ach la'Shem b'Soch Eretz Mitzrayim..."