1) TOSFOS DH Iy di'Lematah
תוספות ד"ה אי דלמטה
(SUMMARY: Tosfos discusses which Beis ha'Deshen this is.)
פי' בקונטרס על שפך הדשן בחוץ
(a) Explanation #1 (Rashi): [The Shirayim are spread on] Shefech ha'Deshen outside.
וקשה א''כ הוי נפסל ביוצא
(b) Question: If so, it is disqualified due to Yotzei! (Keren Orah asks that if the law is to put them there, Yotzei does not apply! The Griz agrees, and asks that even if it applied, why would this be a problem?)
אלא נראה בעזרה במקום ששם (פרים ושעירים) [צ"ל פסולי קודשים - ישר וטוב] נשרפין כדאמר בפרק טבול יום (זבחים קד:) דשלשה דשנים הן
(c) Explanation #2: It is in the Azarah, in the place where Pasul Kodshim are burned, like it says in Zevachim (104b) that there are three Batei Deshen.
והא דתנן בפרק היה נוטל (סוטה דף כג.) ומנחתה מתפזרת אבית הדשן שם היתה ולא נפסלה ביוצא
(d) Support: A Mishnah (Sotah 23a) teaches that [if a Sotah was married to a Kohen, her] Minchah was spread on Beis ha'Deshen. It was there, and it was not disqualified through Yotzei.
ור''ת מפרש במקום שמניחין תרומת הדשן אצל הכבש
(e) Explanation #3 (R. Tam): It is in the place where they put Terumas ha'Deshen, near the ramp.
ולא יתכן דתרומת הדשן קודם תמיד היה ואחר התמיד היו מקריבין קרבנות ומנחות ואז כבר נצטנן
(f) Rebuttal: This cannot be, for Terumas ha'Deshen was before the Tamid, and after the Tamid they offered Korbanos and Menachos, and then [the ashes from Terumas ha'Deshen] already cooled off. (Acharonim say that R. Tam holds that it suffices to put the Shirayim there, even though they are not burned.)
2) TOSFOS DH v'Yesh Lecha Davar she'Karev Lematah
תוספות ד"ה ויש לך דבר שקרב למטה
(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot say that he holds like R. Yehudah.)
ואע''ג דאיכא רצפת העזרה דנתקדשה לר' יהודה (זבחים דף נט.)
(a) Implied question: There is the floor of the Azarah, which was made Kadosh according to R. Yehudah (Zevachim 59a)!
אין זה למטה והיינו אבוה
(b) Answer: (R. Yehudah considers the floor just like the Mizbe'ach.) This is not [called] below. (If R. Elazar b'Ribi Shimon holds like R. Yehudah, it is considered Haktarah of the Shirayim.) This is like his father! (It is clear from the Beraisa that he argues.)
3) TOSFOS DH v'Yesh Lecha Davar she'Karev l'Ibud
תוספות ד"ה ויש לך דבר שקרב לאיבוד
(SUMMARY: Tosfos explains why Shtei ha'Lechem does not contradict this.)
ואע''ג דאיכא שתי הלחם הבאין בפני עצמן דלשריפה קאתיין כדאמרי' בהתכלת (לעיל דף מו:)
(a) Implied question: There are Shtei ha'Lechem that come by themselves (if we cannot bring Kivsei Atzeres with them). They come to be burned, like we said above (46b)! (Keren Orah - he asks according to Rav Yosef, who holds that this is Torah law.)
שאני התם דעיקר מצותן עם הכבשים לאכילה
(b) Answer: There is different, for their primary Mitzvah is with the lambs to be eaten. (Only b'Di'eved, when this cannot be done, they come to be burned.)
4) TOSFOS DH l'Achilah Hikashtiv
תוספות ד"ה לאכילה הקשתיו
(SUMMARY: Tosfos explains how they are not equated.)
דאיתקשא מנחת חוטא לחביתין לעניין אכילה ולא להקרבה שזה לאיבוד וזה כליל
(a) Explanation: Minchas Chotei [of a Kohen] is equated to Chavitim regarding eating, but not for Hakravah, for [the former] is l'Ibud (lost, i.e. burned not on the Mizbe'ach) and [Chavitim] is Kalil (totally burned on the Mizbe'ach).
5) TOSFOS DH Mai ka'Amar
תוספות ד"ה מאי קאמר
(SUMMARY: Tosfos explains how Abaye and Rava explain the Beraisa.)
דהא כליל נמי כתיב ביה אלמא לכליל נמי הוקשה
(a) Explanation: [The Gemara asked, because] also Kalil is written about [Chavitim]. This shows that also for Kalil it is equated!
הכי קאמר כלומר האי קרא לאו בחדא מנחה דאי בחדא מנחה לכתוב כליל ונישתוק
1. [Abaye said] "it means as follows." I.e. this verse does not discuss one Minchah. If it were one Minchah, it should write Kalil, and no more;
דלא סבירא ליה הא דמסקינן לקמן משום לאו אלא לא תאכל קאי אמנחת חובתו וכליל תהיה אנדבתו כמו (שמפרש) [צ"ל שמפ' - דפוס ויניציה] אביי ורבא
2. He does not hold what we conclude below, [that they are equated for a Lav]. Rather, Lo Sochal refers to his obligatory Minchah, and Kalil Tihyeh refers to his Nedavah, like Abaye and Rava explain;
ואתרוייהו פריך ואיפוך אנא
3. [The Gemara] challenges both of them "I should say oppositely!"
ומה שהקדים אביי לא תאכל לכליל תהיה
(b) Implied question: Why did Abaye put Lo Sochal before Kalil Tihyeh?
כדי לקיים וכל מנחת כהן אכולהו מנחות דהכי קאמר אביי לא תאכל חובתו לאו חובתו דווקא קאמר אלא כלומר אף חובתו וכל שכן נדבתו אבל כליל תהיה אנדבתו דווקא קאי
(c) Answer: It is in order to fulfill v'Chol Minchas Kohen for all Menachos. Abaye says as follows. "Lo Sochal" - his obligation, and not only his obligation, rather, even his obligation, and all the more so his Nedavah. However, Kalil Tihyeh refers only to his Nedavah;
ורבא לא חייש בהא דשפיר מקיים וכל [צ"ל דכל - שיטה מקובצת] דמנחות הוקשו לחביתין הך לענין כליל והך לענין לא תאכל
1. And Rava is not concerned for this, for we properly fulfill v'Chol, for all Menachos [of Kohanim] are equated to Chavitim - this (Nedavah) regarding Kalil, and this (Chovah) regarding Lo Sochal.
6) TOSFOS DH v'Basim Reichei
תוספות ד"ה ובסים ריחיה
(SUMMARY: Tosfos concludes that this is due to the oil and Levonah.)
פירש בקונטרס בחד לישנא דכתיב במנחת נדבה וחביתין ריח ניחוח מה שאין כן במנחת חוטא
(a) Explanation #1 (Rashi, Version #1): It says about Minchas Nedavah and Chavitim "Re'ach Nicho'ach." This does not apply to Minchas Chotei.
וקשה דלא חשיב שמן ולבונה
(b) Question: It does not count oil and Levonah (among their similarities)!
לכך נראה כלשון אחר שפירש דמינייהו בסים ריחיה
(c) Explanation #2: The other version that Rashi explained is primary, that their types (Minchas Nedavah and Chavitim) smell nice [because they have oil and Levonah].
7) TOSFOS DH Rabanan Hai Kol Minchas v'Chulei
תוספות ד"ה ורבנן האי כל מנחת כו'
(SUMMARY: Tosfos explains that we ask also how R. Shimon expounds this.)
היינו בין רבנן בין ר''ש דפליגי עליה דרבי אלעזר ברבי שמעון
(a) Explanation: [Rabanan] refers both to Rabanan, and to R. Shimon, who argue with R. Elazar b'Ribi Shimon.
8) TOSFOS DH Lav d'Zaros
תוספות ד"ה לאו דזרות
(SUMMARY: Tosfos discusses which Lav this is.)
פי' בקונט' וכל זר לא יאכל קודש
(a) Explanation #1 (Rashi): [The Lav of Zaros is] "v'Chol Zar Lo Yochal Kodesh."
[וכפירושו] משמע בפ''ק דכריתות (דף ד:) גבי אכל חלב מן המוקדשים דקאמר רבי יהודה לוקה שלש וחשיב תרי לאוין דחלב וחד דכתיב וכל זר לא יאכל קודש
(b) Support #1: It connotes like this in Kerisus (4b) regarding one who ate Chelev of Kodshim. R. Yehudah says that he is lashed three times, and he counts two Lavim of Chelev, and one for "v'Chol Zar Lo Yochal Kodesh."
וכן בפ' בתרא דמכות (דף יח.) אמר רבא זר שאכל מן העולה לפני זריקה חוץ לחומה לר''ש לוקה חמש ופריך לילקי נמי משום וכל זר לא יאכל קודש
(c) Support #2: In Makos (18a) Rava said that if a Zar ate from an Olah before Zerikah outside the wall of Yerushalayim, according to R. Shimon he is lashed five times. [The Gemara] asks that he should be lashed also for "v'Chol Zar Lo Yochal Kodesh."
וקשה דההוא קרא בתרומה כתיב כדמוקי ליה בפרק י' יוחסין (קידושין דף סט:) וכתיב (לעיל מיניה תושב) [צ"ל בתריה תושב כהן - צאן קדשים] ושכיר לא יאכל קודש
(d) Question: That verse discusses Terumah, like we establish in Kidushin (69b), and it says after it "Toshav Kohen v'Sachir Lo Yochal Kodesh"!
ונראה דגרסי' בתרוייהו וזר לא יאכל כי קודש הם ובההיא שמעתא גופא דמכות (דף יח:) מייתי לה גבי זר שאכל מחטאת ואשם לפני זריקה פטור
(e) Explanation #2: It seems that the text in both [Kerisus and Makos] is "v'Zar Lo Yochal Ki Kodesh Hem." In that Sugya itself of Makos (18b), it brings [that verse] regarding the exemption of a Zar who ate from Chatas or Asham before Zerikah.
ואם תאמר והיכי לקי הכא ובכריתות אלאו דזרות הא מסיק התם במכות גבי עולה ה''מ היכא דחזי לכהנים הכא לכהנים נמי לא חזי
(f) Question: How is he lashed here and in Kerisus for the Lav of Zarus? It concludes there in Makos regarding Olah "this is when it is proper for Kohanim. Here also for Kohanim it is not proper!"
וגבי זר שאכל מחטאת ואשם לפני זריקה פטור קאמר [נמי] דכל היכא דקרינא ביה ואכלו אותם אשר כופר בהם קרינא ביה וזר לא יאכל כי קודש הם
1. And also regarding the exemption of a Zar who ate from Chatas or Asham before Zerikah, it says "whenever we apply "v'Achu Osam Asher Kupar Bahem", we apply "v'Zar Lo Yochal Ki Kodesh Hem"!
ויש ליישב פירוש הקונטרס דהכא וגירסת הספרים דכריתות ודמכות (גם זה שם) דשייך ביה לאו דכל זר לא יאכל קודש אע''ג דכתיב בתרומה דילפינן קודש חט חט מתרומה
(g) Defense (of Explanation #1): We can resolve Rashi's Perush here and the text of Seforim in Kerisus and Makos. The Lav "v'Chol Zar Lo Yochal Kodesh" applies, even though it is written about Terumah, for we learn [Me'ilah] from a Gezeirah Shavah "Chet-Chet" from Terumah;
כדאשכחנא בפרק הנשרפין (סנהדרין פד.) דיליף מעילה מתרומה ולא (מכאן מעמוד ב) קים לן אזהרה במעילה אלא מתרומה
1. This is like we find in Sanhedrin (84a) that we learn Me'ilah from Terumah, and we know an Azharah (Lav) for Me'ilah only from Terumah.
74b----------------------------------------74b
אבל אלאו דוזר לא יאכל כי קודש הם לא לקי כיון דלא חזי לכהנים
2. However, for the Lav "v'Zar Lo Yochal Ki Kodesh Hem" he is not lashed, since it is not proper for Kohanim.
והא דנקט הכא לאו דזרות ולא קאמר לאו דמעילה
(h) Implied question: [Since he is lashed due to Me'ilah,] why did it mention here the Lav for Zarus, and it did not say the Lav for Me'ilah?
לישנא דקרא נקט
(i) Answer: It adopted the wording of the verse.
ומיהו קשיא לפירוש זה מהא דתניא התם כל חלב וכל דם לא תאכלו מה חלב לוקה שלש אף דם לוקה שלש
(j) Question (against Explanation #1): A Beraisa there teaches "Kol Chelev v'Chol Dam Lo Sochelu" - just like for Chelev [of Kodshim] he is lashed three times, also for blood he is lashed three times;
ופרייך מאי שנא חלב דלוקה שלש דאית ביה הלין תרי לאוין דאמרינן ולאו דזרות דם נמי לילקי שלש דאית ביה הלין תרין לאוין דאמרינן ולאו דזרות
1. [The Gemara] asks, why should Chelev be different (if not for the Hekesh), that he is lashed three times, because it has these two Lavim that we said [there], and the Lav of Zarus? Also for blood he should be lashed three times, for it has these two Lavim that we said, and the Lav of Zarus!
ומשני איצטריך סד''א הואיל ואימעיט דם מטומאה אימעיט נמי דם מזרות קמשמע לן הקישא
i. It answers that it is needed. One might have thought that since blood was excluded from [liability for eating it b']Tum'ah, it is excluded also from Zarus. The Hekesh teaches that this is not so.
ואי זרות היינו לאו דמעילה הא בהדיא אימעיט דם מטומאה וממעילה בסוף כל הבשר (חולין קיז:)
2. If Zarus is the Lav of Me'ilah, blood is explicitly excluded from Tum'ah and Me'ilah in Chulin (117b)!
ובקונטרס לא גריס התם מטומאה אלא ממעילה ויש לפרש דהכי קאמר ס''ד אמינא הואיל ואימעיט ממעילה פירוש מקרבן מעילה אימעיט נמי מזרות כלומר ממלקות דלאו דמעילה דנפיק מוכל זר
(k) Answer: Rashi's text there (Kerisus 4b) does not say "from Tum'ah", rather, "from Me'ilah." We can explain that one might have thought that since it is excluded from Me'ilah, i.e. from Korban Me'ilah, it is excluded also from Zarus, i.e. lashes, for the Lav of Me'ilah we learn from "v'Chol Zar." (In our text of Rashi there, he himself answers so.)
קמ''ל היקישא דכי ממעטינן דם בסוף כל הבשר היינו דווקא מקרבן מעילה ולא ממלקות
1. The Hekesh teaches that this is not so. When we exclude blood in Chulin, this is only from Korban Me'ilah, but not from lashes.
והא דלא אמרינן איפכא דמיעוטא למלקות והיקישא לקרבן
(l) Implied question: Why don't we say oppositely, that the exclusion is for lashes, and the inclusion is for Korban?
משום דהיקישא גבי לאו כתיב
(m) Answer: It is because the Hekesh is written regarding a Lav.
אבל אי גרסינן (לטומאה) [צ"ל מטומאה - ישר וטוב] קשה מה ראית למעט טומאה ולרבות זרות אימא איפכא
(n) Reiteration of Question (j): However, if the text says "from Tum'ah", this is difficult. Why do you exclude Tum'ah, and include Zarus? I can say oppositely!
ומיהו בכל ענין צריך טעם דעל כרחין אמת הוא דממעטינן טומאה ומרבינן זרות
(o) Observation: In any case (also according Explanation #2) we need a reason, for we are forced to say that it is true that we exclude Tum'ah and include Zarus. (Why don't we say oppositely?)
וי''ל משום דהיקישא דכל חלב וכל דם גבי זרות [צ"ל כתיב - צאן קדשים] דהכל זרים אצל חלב ודם אבל סתם בני אדם טהורין
(p) Answer: It is because the Hekesh "Kol Chelev v'Chol Dam" is written regarding Zarus, for everyone is a Zar regarding Chelev and blood. However, Stam people are Tahor.
וא''ת ואי דמפרשינן דלאו דזרות הוא לאו (דוכל זר) [צ"ל וזר - ישר וטוב] לא יאכל כי קודש הם תקשי לן דלילקי נמי אלאו דמעילה
(q) Question: If we explain that the Lav of Zarus is "v'Zar Lo Yochal Ki Kodesh Hem", it is difficult. He should be lashed also for the Lav of Me'ilah!
וי''ל דלא חשיב לאו דמעילה משום דלא חשיב אלא לאוי דלא שייכי אלא בחלב ואימורין אבל לאו דמעילה שייך אף בבשר ובקדשי בדק הבית
(r) Answer #1: [The Gemara] does not count the Lav of Me'ilah because it counts only Lavim that apply only to Chelev and Eimurim, but the Lav of Me'ilah applies even to meat and Kodshei Bedek ha'Bayis.
1. Note: This is difficult. Also Zarus applies to meat! Perhaps Tosfos explains that anyone, i.e. even a Kohen, is lashed three times for Chelev Kodshim, and for him, none of those Lavim apply to meat. Or, the text should say "... Lavim that apply only b'Chegon Chelev and Eimurim (matters like them, i.e. Kodshei Mizbe'ach), but the Lav of Me'ilah applies even to Kodshei Bedek ha'Bayis"; in Dfus Vinitziyah it does not say "Basar". However, Tosfos' words below about Nosar connote that we count only Lavim that apply to Chelev, but not to other meat. This requires investigation.
ועוד דשייך נמי בהנאה בלא אכילה
(s) Answer #2: [The Lav of Me'ilah] applies to also to Hana'ah without eating (therefore, it was not counted).
והא דפריך התם לעיל דליחייב נמי משום (כי - עולת שלמה וישר וטוב - מוחקו) קודש
(t) Implied question: It asks above there (4a) "he should be liable also for Kodesh (i.e. Me'ilah)"!
היינו משום דהתם חשיב לאו דנותר ולא שייך בחלב טפי מבשאר בשר
(u) Answer: This is because there, it counts the Lav of Nosar, which does not apply to Chelev more than to other meat.
וא''ת ולרבנן דפליגי התם בכריתות (דף ד:) עליה דרבי יהודה וממעטי דם מזרות אם כן בסוף כל הבשר (חולין דף קיז.) דחשיב חומר בחלב מבדם ליחשוב לאו דזרות
(v) Question: According to Rabanan who argue there in Kerisus with R. Yehudah, and exclude blood from Zarus, if so, in Chulin (117a), that it considers the stringencies of Chelev over blood, it should include also Zarus!
וי''ל דפלוגתא לא קמיירי
(w) Answer: It does not discuss matters about which there is an argument.
וא''ת אמאי לא חשיב בכריתות (דף ד:) לאו דחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל מלאכה ואכול לא תאכלוהו (ויקרא ז)
(x) Question: Why doesn't it count in Kerisus (4b) the Lav "v'Chelev Neveilah v'Chelev Tereifah Ye'aseh l'Chol Melachah v'Achol Lo Sochluhu"?
וי''ל דלאו בעניינא דקדשים כתיבא כי הני דהתם
(y) Answer: It is not written regarding Kodshim like the other [Lavim] there.
ומיהו קשה דלילקי משום לאו דהכא דכל שהוא בכליל תהיה הרי הוא בבל תאכל
1. Question: He should be lashed for the Lav here, that anything Kalil, Lo Sochal applies to it!
וי''ל דפלוגתא היא הכא
2. Answer #1: It does not discuss matters about which there is an argument.
אי נמי הוי לאו שבכללות
3. Answer #2: It is Lav shebi'Chlalos (so one is not lashed for it).
9) TOSFOS DH uv'Zeh Yafeh Ko'ach Kohanim mi'Ko'ach ha'Mizbe'ach
תוספות ד"ה ובזה יפה כח כהנים מכח המזבח
(SUMMARY: Tosfos points out that the Mizbe'ach receives from what is offered with Shtei ha'Lechem and Lechem ha'Panim.)
אע''ג דאיכא כבשים בהדי לחם ובזיכי לבונה בהדי לחם הפנים
(a) Implied question: There are lambs with the bread, and spoons of Levonah with the Lechem ha'Panim!
מגופו מיהא ליכא למזבח
(b) Answer: The Mizbe'ach does not receive from them themselves.
10) TOSFOS DH veha'Ika Olah
תוספות ד"ה והאיכא עולה
(SUMMARY: Tosfos explains why we did not ask about Levonah and wood.)
וא''ת והאיכא לבונה דאמרינן בפרק בתרא (לקמן קו:) האומר הרי עלי למזבח יביא לבונה שאין לך דבר שקרב כולו למזבח אלא לבונה
(a) Question: There is Levonah, which we say below (106b) that one who says "it is Alai to [give to] the Mizbe'ach" that he brings Levonah, for only Levonah is offered totally to the Mizbe'ach!
וי''ל דלא מיירי הכא אלא במידי דחזי לאכילה ולהכי לא חשיב נמי עצים לרבי
(b) Answer: Here we discuss only matters proper to eat. Therefore, we do not consider also wood according to Rebbi.
11) TOSFOS DH Le'afukei mid'Shmuel v'Chulei
תוספות ד"ה לאפוקי מדשמואל כו'
(SUMMARY: Tosfos explains why we did not challenge Shmuel from here.)
עיקר מילתא בפרק התדיר (לקמן צא:) ופריך עלה טובא
(a) Reference: [Shmuel's] teaching is primarily below (91b), and the Gemara greatly challenges it.
והא דלא פריך מהכא
(b) Implied question: Why don't we challenge it from here?
לפי שאינו אלא מייתור משנה
(c) Answer: It is because a mere extra phrase in our Mishnah [connotes unlike it].
ומהאי טעמא נמי לא מייתי התם סייעתא מהכא אההיא דשמואל
1. Support: For this reason, we do not support from here his other teaching.
והתם מוכח טעמא דשמואל משום דבר שאין מתכוין
(d) Explanation: There, it is proven that Shmuel's reason is due to Davar she'Eino Miskaven (he does not intend to extinguish the fire on the Mizbe'ach).
12) TOSFOS DH Komtzo v'Shirav Ne'echalin
תוספות ד"ה קומצו ושיריו נאכלין
(SUMMARY: Tosfos explains why the same does not apply to wine.)
[אבל] יין צלול הוא ואי אפשר לקומצו
(a) Distinction: However, wine is clear, and it is impossible to take a Kometz from it. (One can take a Kometz from congealed oil.)
13) TOSFOS DH Ika Matanos
תוספות ד"ה איכא מתנות
(SUMMARY: Tosfos proves that these were not inside the Heichal.)
פירוש [צ"ל בקונטרס - שיטה מקובצת] מתנות על הפרוכת
(a) Explanation #1 (Rashi (Kesav Yad)): The Matanos are on the Paroches.
ולא משמע כן בהקומץ רבה לעיל (דף כז:) דאמר שבע הזאות שבפנים ושבמצורע מכלל דשל מצורע לא הוי בפנים
(b) Objection #1: It connotes unlike this above (27b). It says "the seven Haza'os inside and of a Metzora." This connotes that those of a Metzora are not inside!
ועוד תנן בסוף נגעים בא לו אצל מצורע לשער נקנור נתן מן הדם על תנוך [צ"ל וכו' - צאן קדשים] נטל מלוג השמן ויצק (וטבל) [צ"ל וכו' טבל - צאן קדשים] והזה ז' פעמים כנגד בית קדשי הקדשים כו' בא לו אצל מצורע כו'
(c) Objection #2: Mishnayos in Nega'im (14:8-10) teach "he came to the Metzora... [to] Sha'ar Nikanor... he put from the blood on the ear lobe... He took from the oil and poured [into another's palm...] he immersed [his finger in the oil] and sprinkled seven times towards the Kodesh ha'Kodoshim... He came to the Metzora...
מדלא קתני בא לו להיכל משמע שבעזרה עומד ומדהדר תני בא לו אצל מצורע משמע שלא היה עומד בשער ניקנור
1. Inference: Since it did not teach "he came to the Heichal", this connotes that he stands in the Azarah, and since it later teaches "he came to the Metzora", it connotes that he was not standing in Sha'ar Nikanor. (Yashar v'Tov - perhaps he entered the Heichal, just the Mishnah does not mention this, just like it does not mention that he entered the Azarah for the Matanos! Tosfos answers that since it says [again] "he came to the Metzora", it is as if it explicitly said that at the time of the Matanos, he was not in Sha'ar Nikanor, rather, in the Azarah.)
14) TOSFOS DH Lemi'utei Minchas Ma'afe
תוספות ד"ה למעוטי מנחת מאפה
(SUMMARY: Tosfos explains why he does not call this "made in a Kli".)
לא מיקרי נעשית בכלי דקסבר אין תנור מקדש:
(a) Explanation: This is not called "made in a Kli", for he holds that the oven is not Mekadesh.