1)

TOSFOS DH Lemeimra d'Heset v'Negi'a k'Yadav

תוספות ד"ה למימרא דהיסט ונגיעה כידיו

(SUMMARY: Tosfos discusses the source that touching must be exposed.)

פרש"י דמהכא ילפינן לכל נגיעות כגון שרץ ונבלה שנגעו בסתרו של טהור

(a)

Explanation #1 (Rashi): We learn from here to every touching, e.g. a Sheretz or Neveilah that touched a covered part of a Tahor person.

וקשה דאי מזב ילפינן דכי (הגהת בארות המים) היכי דבעינן גלוי הזב

(b)

Question #1: If we learn from a Zav, that just like we require an exposed part of the Zav, we require an exposed part of the Tahor...

ה"נ בעינן שיגע בגלוי של טהור לענין היסט נמי נילף דנבעי שיסיט הטהור בגילוי כדבעינן בגילוי הזב

1.

Also regarding Heset (moving) we should learn, and require that he move the Tahor in an exposed [place], just like we require an exposed part of the Zav.

והכא אמרינן דקנה בקומטו של טהור והסיט בו את הזב טמא

i.

Here we say that if the stick is in a fold of the Tahor, and the Zav moved him through it, he is Tamei!

ואמר נמי דבית הסתרים מטמא במשא

(c)

Question #2: We say also that Beis ha'Setarim is Metamei through carrying.

אלא נראה לפרש דזב ושרץ ונבלה שנגעו בסתרו של טהור דטהור לאו מזב ילפינן אלא ילפינן מלשון נגיעה דכתיב בכולהו

(d)

Explanation #2: Rather, if a Zav, Sheretz or Neveilah touched a covered part of a Tahor, he is Tahor - we do not learn this from a Zav. Rather, we learn from the expression of "touching" written regarding all of these;

וטהור הנוגע בזב נמי כתיב הנוגע בבשר הזב ולשון נגיעה משמע מאבראי שיגע הטהור בגלוי בטומאה

1.

Also regarding a Tahor who touches a Zav, it is written "ha'Noge'a bi'Vesar ha'Zav", and the expression of touching connotes externally, that the Tahor touches the Tum'ah in an exposed place.

וכן משמע פ"ק דקדושין (דף כה.) דאמר עולא הכל מודים דלשון גלוי הוא אצל שרץ וכי יגע אמר רחמנא והאי בר נגיעה הוא

(e)

Support: It connotes like this in Kidushin (25a). Ula said "all agree that the tongue is considered exposed regarding a Sheretz. The Torah said "v'Chi Yiga", and [the tongue" can touch things.

משמע דמלשון נגיעה דכתיב בשרץ הוא דריש דלא מייתי קרא דידיו דכתיב בזב

1.

Inference: He expounds the expression of touching written regarding a Sheretz. He does not bring the verse of "Yadav" written regarding a Zav.

ומיהו רש"י גריס התם אשר יגע בו והיינו קרא דכתיב גבי זב

(f)

Disclaimer: However, Rashi's text there says "Asher Yiga Bo", which is the verse written regarding a Zav.

והא דאצטריך הכא למדרש מידיו ולא נפקא ליה מנגיעה דכתיב בזב

(g)

Implied question: Why do we need to expound here from Yadav, and we do not learn from "Negi'a" written regarding a Zav?

משום דההיא נגיעה בהיסט מיירי ולא משמע גילוי כמו נגיעה ממש לכך דריש לה מידיו דבעינן גילוי הזב בין בהיסט בין במגע מדאפקיה בלשון נגיעה

(h)

Answer #1: That "Negi'a" refers to Heset. It does not connote exposure, like actual touching. Therefore, he expounds from Yadav that we require exposure of the Zav, both regarding Heset and touching, since it taught with an expression of touching;

א"נ מנגיעה דהכא דכתיב גבי ידיו מינה ילפינן לכל נגיעות דהוו מאבראי.

(i)

Answer #2: We learn from "Negi'a" written here regarding Yadav to every touching, that it is external.

2)

TOSFOS DH b'Re'uyah Lehazri'a

תוספות ד"ה בראויה להזריע

(SUMMARY: Tosfos resolves this with the Sugyos in Nedarim and Yevamos.)

ואפי' יצאה בלא הרגשה איירי כדמוכח בסמוך

(a)

Explanation: He discusses even if it left without Hargashah (sensation), like is proven from below.

ותימה דא"כ משמע דראוי להזריע אע"פ שאינו יורה כחץ

(b)

Question: If so, this connotes that if it is proper to be Mazri'a (fertilize), even though it does not shoot like an arrow;

ובשילהי נדרים (דף צא.) וכן ביבמות (דף סה.) אמר איהי קים לה ביורה כחץ משמע דאי אין יורה כחץ אינו ראוי להזריע

1.

In Nedarim (91a) and Yevamos (65a), it says that she knows whether or not his semen shoots like an arrow, but he does not. (If it does not, he is sterile.) This connotes that if it does not shoot like an arrow, it is not proper to be Mazri'a!

וי"ל דלהא לישנא דהכא לא מצריך רק שבתחלת עקירת שכבת זרע תהא ראויה להזריע אע"ג דלסוף יציאתה היא בענין שאינו ראוי להזריע

(c)

Answer #1: According to this version here, we require only that when the semen is initially uprooted, it is proper to be Mazri'a, even if at the end of its exit it is in a way that cannot be Mazri'a.

א"נ ראוי להזריע הוא אלא שאינה ראוייה להתעבר לפי שאינו יורה כחץ ואינו נכנס לתוך גופה אלא שותת ויוצא לחוץ.

(d)

Answer #2: It is proper to be Mazri'a, but it is not proper to impregnate, since it does not shoot like an arrow and does not enter her body. Rather, it drips and goes outside.

3)

TOSFOS DH Ha Temuyei Metamya

תוספות ד"ה הא טמויי מטמיא

(SUMMARY: Tosfos explains how this is unlike Version #1.)

פירוש ואפילו נעקרה בלא הרגשה דאם לא כן היינו לישנא קמא.

(a)

Explanation: This is even if it was uprooted without Hargashah. If not, this is just like Version #1!

4)

TOSFOS DH Zavah she'Ne'ekru Meimei Ragleha

תוספות ד"ה זבה שנעקרו מימי רגליה

(SUMMARY: Tosfos discusses whom else we can ask about.)

וכן בעי מעובדת כוכבים

(a)

Explanation: He asked similarly [right after this] about a Nochris [who converted after the urine started to flow].

שאל ריב"א מרש"י אמאי לא בעי מזכר זב ועובד כוכבים

(b)

Question (Riva, to Rashi): Why don't we ask about a male Zav and Nochri [whose urine started to flow]?

והשיב דנראה לו לפי שבאשה מתעגלין כל [מימי] רגליה בבת אחת לפתחה מה שאין כן באיש.

(c)

Answer (Rashi): It seems that in a woman, all the urine gathers at once to the opening, but not in a man.

43b----------------------------------------43b

5)

TOSFOS DH Es Zovo Telas

תוספות ד"ה את זובו תלת

(SUMMARY: Tosfos explains why he learns only one from these words.)

לא דריש אתין

(a)

Explanation #1: He does not expound the word "Es".

אי נמי אתי לדרשא אחריתי.

(b)

Explanation #2: Alternatively, [he expounds "Es";] it comes for a different Drashah.

6)

TOSFOS DH Ad she'Yetzei mi'Besaro

תוספות ד"ה עד שיצא מבשרו

(SUMMARY: Tosfos explains why we need a verse to teach this.)

ובפרק בנות כותים (לעיל דף לה.) דדריש מבשרו ולא מחמת אונסו

(a)

Implied question: Above (35a), we expound "mi'Besaro", and not due to Ones!

תרתי שמעת מינה

(b)

Answer: We learn both [Drashos] from this [word].

וא"ת ול"ל קרא עד שיצא מבשרו מהיכא תיתי שיטמא בפנים כבחוץ

(c)

Question: Why do we need the verse to teach "until it leaves his flesh"? What would be the source to be Metamei internally like externally?

דאי מנדה וזבה

1.

Suggestion: We learn from Nidah and Zavah.

הא בריש בנות כותים (שם דף לב:) מצריך קרא לרבות קטן לזב ולנדה ולזבה ולא ילפינן מהדדי

2.

Rejection: Above (32b), we require a verse to include a minor to become a Zav, and [another verse] for Nidah and Zavah, and we do not learn them from each other!

וי"ל דהוה ילפינן מנדה וזבה ופולטת במה הצד

(d)

Answer: We would have learned from Nidah, Zavah and Poletes (a woman who emits semen), from a Tzad ha'Shavah;

לר"ש נמי

(e)

Implied question: How can we answer according to R. Shimon [who says that Poletes is not Teme'ah her until it leaves her? He cannot make the Tzad ha'Shavah!]

י"ל כיון דגלי לן קרא ששוין הן זב וזבה לענין קטנים גם לענין פנים כבחוץ היינו משוין אותם אי לאו מבשרו.

(f)

Answer: We can say that since the verse revealed that Zav and Zavah are the same regarding minors, also [to be Metamei] internally like externally we would equate them, if not for "Besaro."

7)

TOSFOS DH veha'Tanan ha'Evarim Ein Lahem Shi'ur

תוספות ד"ה והתנן האברים אין להם שעור

(SUMMARY: Tosfos justifies the Hava Amina.)

וא"ת וכי לא ידע דאבר שלם דוקא קאמר

(a)

Question: Did he not know that he said only that a complete Ever [is Metamei]?!

וי"ל דפריך אמאי דמשני דשום שכבת זרע קתני דשום שרץ נמי אשכחן כגון אברים

(b)

Answer: He challenges the answer that any amount of semen was taught. We also find that any amount of Sheretz is Metamei, e.g. limbs!

ומשני דלאו היינו כל שהוא דאי חסר ליה טהור.

1.

He answers that this is not any amount, for if [the limb] is lacking, it is Tahor.

8)

TOSFOS DH Minayin Lerabos Noge'a b'Shichvas Zera Talmud Lomar Oh Ish

תוספות ד"ה מנין לרבות נוגע בשכבת זרע ת"ל או איש

(SUMMARY: Tosfos explains why he learns from this verse.)

מוהבגד אשר יהיה עליו שכבת זרע לא מצי למילף

(a)

Implied question: Why can't we learn from "veha'Beged Asher Yihyeh Alav Shichvas Zera"? (Just like semen is Metamei garments through touching, it is Metamei people!)

דבגד חמור מאדם דנושא הנבלה מטמא בגדים בחבורו ולא אדם כדאמר בפ"ק דבבא בתרא (דף ט:)

(b)

Answer: A garment is more stringent than a person, like it says in Bava Basra (9a).

וא"ת מ"ט דריש מאו איש דשרץ ושביק או איש דכתיב בש"ז גופיה

(c)

Question: Why do we expound [this from] "Oh Ish" written regarding a Sheretz, and we abandoned Oh Ish written regarding Shichvas Zera itself?

וי"ל דמסתבר ליה טפי לרבות נוגע מקרא דנוגע ולא מההיא דש"ז דמיירי ברואה

(d)

Answer: He holds that it is more reasonable to include touching from a verse about touching, and not from the verse about Shichvas Zera, which discusses Ro'eh (one who had an emission).

וא"ת ול"ל יתורא דאו איש תיפוק ליה מדאיתקש ש"ז לשרץ

(e)

Question: Why do we need the extra words "Oh Ish"? We should know from the Hekesh of Shichvas Zera to a Sheretz!

דמהאי טעמא ילפינן בשרץ בגד ועור משכבת זרע בפ' במה אשה (שבת דף סד.) ובפרק כיצד הרגל (ב"ק דף כה:)

1.

For this reason (the Hekesh) we learn that fabric and hide [receive Tum'as] Sheretz, from Shichvas Zera, in Shabbos (64a) and Bava Kama (25b)!

וי"ל דאי לאו או איש הוה אמינא דלא הוקשה אלא מ"ש בפירוש כגון נוגע דשרץ לרואה דש"ז

(f)

Answer: If not for "Oh Ish", one might have thought that only the matters explicitly written are equated, e.g. touching a Sheretz and Ro'eh Shichvas Zera;

ומצי למימר דרב פפא דמרבה נוגע מאו איש דשרץ הא דאמר התם דאיתקש אהדדי

1.

Implied question: [If so, according to] Rav Papa, who includes touching [semen] from Oh Ish of Sheretz, why does it say there that they are equated to each other?

היינו משום דקרא דשרץ איירי בש"ז ומאו איש דשרץ נמי לא הוה מוקמינן לנוגע בש"ז אי לאו דאסמכינהו בהדיא.

2.

Answer: This is because the verse of Sheretz [teaches about] Shichvas Zera, and we would not have established "Oh Ish" of Sheretz to discuss touching Shichvas Zera, if not that they were explicitly written adjacent to each other. (It is right after "Oh Ish" of Shichvas Zera.)

9)

TOSFOS DH u'Metamei bi'Nega'im

תוספות ד"ה ומטמא בנגעים

(SUMMARY: Tosfos distinguishes when the verse includes a minor, and when it excludes a fetus.)

משום דבנגעים כתיב (ויקרא יג) איש או אשה ובטומאת מת נמי כתיב (במדבר יט כ) ואיש אשר יטמא ולא יתחטא איצטריך קרא בהו לרבויי

(a)

Explanation: Because it says regarding Nega'im "Ish Oh Ishah", and also regarding Tum'as Mes it says "v'Ish Asher Yitma v'Lo Yischata", we need a verse for them to include [minors].

אבל לענין זוקק ליבום ופוטר מן היבום ומאכיל תרומה לא כתיב איש ולא איצטריך קרא אלא למעוטי עובר.

(b)

Distinction: However, to obligate [his brother's widow] to do [Chalitzah or] Yibum, to exempt [his mother] from Yibum and to feed [his mother] Terumah, it is not written "Ish." We need a verse only to exclude a fetus.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF