AN ARGUMENT ABOUT A SALE (Yerushalmi Halachah 6 Daf 37a)
מתני' אמר לחנווני תן לי בדינר פירות ונתן לו אמר לו תן לי את הדינר אמר לו נתתיו לך ונתתו באנפלי
(Mishnah): Reuven asked Shimon (a grocer) for a Dinar's worth of Peros. Shimon gave to him, and asked for the money. Reuven said 'I already gave to you. You put it in your pouch!'
ישבע בעל הבית
Reuven swears [that he gave to him, and keeps the Peros].
נתן לו את הדינר אמר לו תן לי הפירות אמר לו נתתים לך והולכתים לתוך ביתך
Reuven gave a Dinar to Shimon and asked for the Peros. Shimon said "I already gave to you, and you took them to your house!"
ישבע החנווני
Shimon swears [that he gave to him, and he is exempt].
ר' יהודה אומר כל שהפירות בידו ידו לעליונה
R. Yehudah says, whoever holds the Peros has the upper hand (i.e. in the prior case, Reuven need not swear).
אמר לשולחני תן לי בדינר מעות ונתן לו אמר לו תן לי את הדינר אמר לו נתתיו לך ונתתו באנפלי
Reuven asked Shimon (a moneychanger) for a Dinar's worth of smaller coins. Shimon gave to him, and asked for the Dinar. Reuven said 'I already gave to you, and you put it in your pouch!'
ישבע בעל הבית
Reuven swears [that he gave to him, and keeps the coins].
נתן לו את הדינר אמר לו תן לי את המעות אמר לו נתתים לך והשלכתם לתוך כיסך
Reuven asked Shimon for the smaller coins for which he already gave a Dinar. Shimon said 'I already gave to you, and you put it in your wallet!'
ישבע השולחני
Shimon swears [that he gave to him and is exempt].
רבי יהודה אומר אין דרך השולחני להיות נותן איסר עד שהוא נוטל את דינרו:
R. Yehudah says, a moneychanger does not give an Isar (a small coin) before he receives his Dinar (a bigger coin).
גמ' רבי חנינא אמר במחלוקת.
(Gemara - R. Chanina): There is an argument [about our Mishnah. R. Yehudah holds that also here, he swears only if he partially admits.]
אמר רבי [דף לז עמוד ב] יודה אימתי בזמן שהיתה הקופה מונחת בין שניהן אבל אם היתה יוצאה מתחת ידי אחד מהן
Question (Beraisa - R. Yehudah): When is this? It is when the box [of Peros] is resting between them, but if one of them is holding it [ha'Motzi me'Chavero Alav ha'Re'ayah, and the Muchzak need not swear. R. Yehudah did not say that he swears only if he partially admits!]
עוד היא במחלוקת.
Answer: Also this is an argument. (Just like in our Mishnah, R. Yehudah requires partial admission, but he did not mention it, also in this Beraisa. We explained this like RIDVAZ.)
הדא דתימר באכסנאי אבל בבן עיר דרכו ליתן איסר עד שלא יטול דינרו:
Limitation: [In our Mishnah, R. Yehudah] refers to a visitor, but for someone of the city, [a moneychanger] would give an Isar before he receives his Dinar.
PEOPLE WHO MUST SWEAR TO COLLECT (Yerushalmi Halachah 7 Daf 37b)
מתני' כשם שאמרו הפוגמת כתובתה לא תיפרע אלא בשבועה ועד אחד מעידה שהיא פרועה לא תיפרע אלא בשבועה
(Mishnah): Just like [Chachamim] said that Pogemes Kesuvasah (she admits that she received part of her Kesuvah) collects [the rest] only with a Shevu'ah, and if one witness testifies that it was paid, she collects only with a Shevu'ah...
מנכסים המשועבדין ומנכסי יתומין והנפרעת שלא בפניו לא תיפרע אלא בשבועה
And from property that the borrower sold, or from property of orphans, or one who collects in [the owner's] absence, one collects only with a Shevu'ah...
וכן היתומין לא יפרעו אלא בשבועה שלא פיקדנו אבא שלא אמר לנו אבא ושלא מצינו שטר בין שטרותיו של אבא ששטר זה פרוע
Similarly, orphans must swear to collect (from other orphans) 'father did not instruct us [not to collect this document], our father did not tell us [that this document was paid], nor did we find a document among father's documents saying that this document was paid';
העיד רבי יוחנן בן ברוקה שאפילו נולד הבן לאחר מיתת האב הרי זה נשבע ונוטל
R. Yochanan ben Brokah testified that even if the son was born after the father died, he swears (that he did not find a receipt) and collects;
רבן שמעון בן גמליאל אומר אם יש עדים שאמר האב בשעת מיתתו שטר זה אינו פרוע נוטל שלא בשבועה:
R. Shimon ben Gamliel says, if witnesses testify that just before the father died, he said that the document was not paid, the orphans collect without swearing.
[דף לח עמוד א] גמ' א"ר זירא כולהון כעין שבועת תורה ירדו להן.
(Gemara - R. Zeira): All of these are enactments like Torah Shevu'os [but they are not truly Torah Shevu'os, e.g. Modeh b'Miktzas];
וכתובת אשה לא הוחזקה (בידו) [נראה שצ"ל בידה] להגבות אלא כמי שגבת מיכן והילך והוא (בתובעה שטר של מאתים פרוע ואומרת אינה אלא מנה נפרעת בלא שבועה) [צ"ל כתובעה עם השטר של מאתים פרוע והיא אומרת מנה לא תיפרע אלא בשבועה, כמו בכתובות]
Source: A woman's Kesuvah - she is not Muchzak that she already collected it! (Rather, she swears and collects. This shows that it is not a Torah Shevu'ah.) Rather, we consider it as if she collects from now and onwards. He is like one who claims that she seeks to collect from him with a paid document of 200, and she says [that she is still owed] 100. She collects only with a Shevu'ah
תמן תנינן הפוגמת כתובתה לא תיפרע אלא בשבועה.
A Mishnah there (in Kesuvos) teaches that one who is Pogemes her Kesuvah collects only with a Shevu'ah;
כיצד היתה כתובתה אלף זוז ואמר לה התקבלת כתובתיך והיא אומרת לא התקבלתי אלא מנה לא תיפרע אלא בשבועה.
What is the case? Her Kesuvah was 1000, and he tells her "you collected your Kesuvah", and she says "I collected only 100." She collects only with a Shevu'ah.
תני הפוגמת אבל לא הפוחתת.
(Beraisa): This refers to Pogemes, but not to Pocheses (one who reduces. If her Kesuvah says 200, and she says that from the beginning it was 100, she collects without a Shevu'ah, for there were no dealings between them. However, Pogemes is like Modeh b'Miktzas.)
רב חסדא בעו בגין דהלך תרתין פסיעתא הוא מפני שפגמו בבית דין את מר אינו גובה.
Objection (Rav Chisda): (In Sanhedrin, R. Ba taught that if a man was Pogem his document in Beis Din and he died, his son does not collect.) Is it because he took two steps?! Because he was Pogem it in Beis Din, you say that he does not collect?! (If he was Pogem it outside of Beis Din, he collects!)
ר' יוחנן בשם ר' ינאי אין נפרעין מניכסי יתומין קטנים אלא בשרבית אוכלת בו
(R. Yochanan citing R. Yanai): We collect from minor orphan's property only if Ribis is accumulating against them (e.g. the lender is a Nochri. We do so, for this saves money for them.).
ר' נתן אומר אף לכתובת אשה.
(R. Nasan): We collect from their property even to a pay a Kesuvah.
א"ר מנא מפני מזונות.
(R. Mana): This is due to food. (Once they pay her Kesuvah, she is no longer fed from the estate.)
אמר רבי מתנייא מאן חייש למזונות ר' שמעון דרבי שמעון אומר (בנקיבה) [צ"ל במזונות - הגהות ר' יוסף דיננער] הדבר תלוי.
(R. Masniya): Who is concerned for food? It is R. Shimon, for R. Shimon says that it depends on food.
מאי (כדון) [צ"ל רבנן - הגהות ר' יוסף דיננער]
Question: What is Rabanan's reason [to collect a Kesuvah from minor orphans]?
משום חינה כדי שיהו קופצין עליה לישאנה.
Answer: It is due to grace (to encourage marriage), so people will be eager to marry [the widow, for she has property].
רבי נתן אומר אף לגזילה ולנזקין
(R. Nasan): Even theft and damage [we collect from minor orphans].
א"ר יוסי אף נן תנינן תרתיהון
(R. Yosi): We learned both of these [in Mishnayos]!
לגזילה מהכא אם היה דבר שיש בו אחריות חייב לשלם
We learn theft from [the Mishnah] "if [a man died, and he had stolen] something with Achrayus, [the heir] must pay."
Note: We taught above that to save from Ribis and food, we collect from minor orphans. Presumably, R. Nasan teaches that we collect theft from minor orphans. Obviously we collect it from adult orphans! However, there is no proof that this Mishnah (Bava Kama 10:1) discusses minor orphans! In the Yerushalmi on this Mishnah, Sumchus says that we collect only from adults! Below, the Sugya proves that the Mishnah about damage discusses minors. Why does it not do so for the Mishnah about theft? I answer that R. Yosi cites the Tosefta (Bava Kama 10:21), which says so explicitly about minor orphans. The words "Im Hayah" are not in the Tosefta; they should be deleted. Perhaps a scribe inserted them, for he thought that R. Yosi cites the Mishnah - PF.
לנזקין מהכא אין נפרעין מניכסי יתומין קטנים אלא מזיבורית. כיני מתניתא אין נפרעין מנכסי יתומין קטנים לנזקין אלא מזיבורית.
We learn damage from [the Mishnah] "for damage, we collect from orphans' property only from Ziburis (low quality land)";
[דף לח עמוד ב] והתני יעמוד הבן תחת האב הנזקין שמין להן בעידית ובעל חוב בבינונית וכתובת אשה בזיבורית.
Contradiction (Beraisa): The son stands in place of his father - damage is collected from Idis (best quality land), a creditor from Beinonis (middle quality land) and a Kesuvah from Ziburis.
אמר רבי יוסי בי רבי בון (תיפתר דברי הכל בהדא דייתיקי) [צ"ל כאן ביתום גדול כאן ביתום קטן - פני משה]
Resolution (R. Yosi bei R. Bun): Here (the Beraisa teaches that an adult son is in place of his father to pay damage from Idis) discusses an adult orphan, and here (the Mishnah says that we collect damage from orphans' property only from Ziburis) discusses a minor orphan.
הכא את מר אין נשבעין על טענת חרש שוטה וקטן והכא את מר אבל נשבעין לקטן ולהקדש.
Question: Here you say that we do not swear due to the claim of a Cheresh, lunatic or minor, and here you say "but we swear to a minor or Hekdesh"!
בנפרעין מניכסי קטן.
Answer: [We swear to a minor] when we collect from the minor's property (but it is not due to his claim, rather, due to Ribis or food...)
COLLECTING FROM SOMEONE IN HIS ABSENCE (Yerushalmi Halachah 7 Daf 38b)
ונפרעין מאדם שלא בפניו.
Question: (Our Mishnah taught that one collects in [the owner's] absence only with a Shevu'ah.) Do we collect from someone in his absence?
אמר רבי ירמיה תיפתר בשרבית אוכלת בו.
Answer (R. Yirmeyah): The case is, Ribis is accumulating.
ובית דין גובין רבית.
Question: Does Beis Din collect Ribis?!
תיפתר בערב לו מגוי.
Answer: The case is, he was an Arev for a loan from a Nochri. (If he himself borrowed from the Nochri, we would not collect from his property, lest he does not really owe. Regarding an Arev, we can say that the borrower is here and agrees that he owes.)
ליכסה אמר קומי רבי מנא אנן עבדין טבות סגין מינכון. אנן משלחין דיאטיגמתין אין אתא הא טבות ואין לא אתא אנן מחלטין ניכסוי.
Lichsah, to R. Mana: We (in Bavel) do better than you (in Eretz Yisrael)! We send warnings [to someone before we collect from his property in his absence]. If he comes, this is fine. If not, we give his property [to the claimant].
א"ל אף אנן עבדין כן מכרזינן שלשים יומין אין אתא טבות ואי לא מחלטינן ניכסוי.
R. Mana: Also we do so! We announce for 30 days [that we will give his property to the claimant]. If he comes, this is fine. If not, we give his property.
א"ל הגע עצמך דהוה בזווי רחיקי.
Lichsah: Exert yourself [and you will find the answer]! If [the defendant] was far away (he will not hear the announcements)!
א"ל אנן משלחין שלשה איגרות חדא גו שלשים יומין וחדא גו שלשים יומין וחדא גו שלשים יומין אין אתא הא טבות ואי לא מחלטינן ניכסוי.
R. Mana: We send three letters [to summons him to Din]. One is within 30 days [of the claim], one within 30 days [of the first], and one within 30 days [of the second]. If he comes, this is fine. If not, we give his property.
א"ר חנינה ושעמד בדין וברח אבל אם לא עמד בדין לא מחלטינן ולא מכרזינן.
(R. Chaninah): This is if he stood in Din and fled, but if he did not stand in Din, we do not give his property (right away), rather, [first] we announce.
אשכח תימר חנן ורבי שמעון שניהן אמרו דבר אחד היך מה דתימר הלכה כחנן ודכוותה הלכה כרבי שמעון.
[A Mishnah (Kesuvos 13:1) teaches that if a man went overseas and his wife requests food, Chanan says that she swears only at the end, when she collects her Kesuvah. In Mishnah 9:8, R. Shimon says that as long as a widow does not claim her Kesuvah, the heirs cannot make her swear about food. When you investigate,] you find that Chanan and R. Shimon taught the same matter. Just like you say that the Halachah follows Chanan, similarly the Halachah follows R. Shimon.
רב אמר מת הלוה המלוה נשבע ליורשיו ואפילו מת המלוה יורשי מלוה נשבעין ללוה
(Rav): (Our Mishnah taught that one collects from property of orphans only with a Shevu'ah, and similarly, orphans collect only with a Shevu'ah.) If the borrower died, the lender swears to his heirs. And even if the lender died, the lender's heirs swear to the borrower;
אבל אם מת לוה תחילה ואח"כ המלוה כבר נתחייב המלוה לבני לוה שבועה ואין אדם מוריש שבועתו לבניו.
However, if the borrower died first, and afterwards the lender died, the lender was already obligated a Shevu'ah to the borrower's sons, and one cannot bequeath a Shevu'ah (the right to swear and collect) to his sons.
שמע ר' יוחנן ואמר יאכל הלה וחדי.
R. Yochanan heard this and said "will [the borrower's heirs] consume [the lender's money] and rejoice?!" (Rather, the lender's heirs swear that their father did not say that the debt was paid, and they collect.)
רב חייה בר אשי בשם רב [דף לט עמוד א] שטר [צ"ל סמפון - פני משה] היוצא מתחת ידי המלוה בכתב ידו פסול אני אומר מתעסק היית בשטרותיך
(R. Chiyah bar Ashi citing Rav): If the lender holds a Simpon (receipt) in his own handwriting, it is Pasul. I say "you were engaging in your documents" (you prepared it in case the borrower will pay you).
הא מתחת ידי אחר כשר.
Question: If someone else holds it, is it Kosher?
רבי אבינא בשם שמואל לעולם פסול עד שיצא (מידי המלוה בכתב ידי לוה) [צ"ל מתחת ידי הלוה או שלוחו - אור זרוע ג, פסקי בבא מציעא נג]
Answer: (No.) R. Avina taught in the name of Shmuel that it is Pasul unless the borrower or his Shali'ach holds it. (We explained this like OHR ZARU'A.)
מאי כדון
Implied question: (Our Mishnah says that orphans swear "we did not find [a Simpon] among his documents saying that the document was paid." I.e. if they found one, we follow it!) How do we answer this?
א"ר יוסי בי רבי בון תיפתר דברי הכל בדייתקי:
Answer (R. Yosi bei R. Bun): It is like everyone; it discusses a command. (One would not give a command to discredit his document unless it was truly paid - PNEI MOSHE Bava Metzi'a 1:8.)