1)

MARKING OFF TUM'AH (Yerushalmi Perek 9 Halachah 1 Daf 40a)

מניין לציון

(a)

Question: What is the source to mark [the place of graves]?

רבי ברכיה ורבי יעקב בר בת יעקב בשם רבי חוניא דברת חוורן. רבי יוסי אמר לה רבי יעקב בר אחא בשם ר' חוניא דברת חוורן רבי חזקיה רבי עוזיאל בריה דר' חוניא דברת חוורן בשם ר' חונייא דברת חוורן [ויקרא יג מה] וטמא טמא יקרא [דף מ עמוד ב] כדי שתהא טומאה קורא לך בפיה והיא אומרת לך פרוש.

(b)

Answer (R. Berachiyah and R. Yakov bar bas Yakov citing R. Chuniya of Beras Chavran, R. Yosi citing R. Yakov bar Acha citing R. Chuniya of Beras Chavran, R. Chizkiyah citing R. Uzi'el brei d'R. Chuniya of Beras Chavran citing R. Chuniya of Beras Chavran): "V'Tamei Tamei Yikra" - in order that Tum'ah calls to you with its mouth, and tells you 'separate.'

רבי אילא בשם רבי שמואל בר נחמן [יחזקאל לט טו] ועברו העוברים בארץ וראה עצם מיכן שמציינין על העצמות. אדם מיכן שמציינין על השדרה ועל הגולגולת. ובנה מיכן שמציינין על אבן קבועה.

(c)

(R. Ila citing R. Shmuel bar Nachman): "V'Avru ha'Ovrim ba'Aretz v'Ra'ah Etzem" teaches that we mark for bones; "Adam" teaches that we mark for a spine or skull; "u'Vanah" teaches that we mark on a fixed rock;

אם אומר את על גבי אבן תלושה אף היא הולכת ומטמא במקום אחר.

1.

If you will say that we mark on a detached rock, it can go and be Metamei in another place (people will err to consider its new location Tamei, and its initial location Tahor).

אצלו. במקום טהרה. ציון מיכן לציון.

(d)

"Etzlo" - we mark in a place of Taharah; "Tziyon" - this is the source to mark.

מצא אבן מצויינת אף על פי שאין מקיימין כן המאהיל עליה טמא אני אומר מת קמצוץ היה נתון תחתיה.

(e)

If one found a marked rock, even though we do not use a rock for a Siman, anything that towers over it is Tamei. I say that a constricted Tum'ah (e.g. a Mes buried vertically) was underneath it.

היו שתים המאהיל עליהן טהור ביניהן טמא.

(f)

If there were two [marked rocks], one who towers over them is Tahor; in between them is Tamei. (They were made to mark off the place in between; they themselves are in a place of Taharah.)

היה (חורש) [צ"ל חרוש - קרבן העדה] בנתיים הרי הן כיחידיות ביניהן טהור (סביבותיהן) [צ"ל תחתיהן - קרבן העדה במועד קטן א:ב] טמא.

1.

If in between them was plowed, [surely they do not show that the place in between is Tamei! Rather,] they are like individual [marked rocks]. In between them is Tahor, and underneath them is Tamei.

תני אין מציינין על הבשר שמא נתאכל הבשר.

(g)

(Beraisa): We do not mark for [a k'Zayis of] flesh; perhaps it decayed (and people will be Metamei what is really Tahor).

רבי יוסטא בר שונם בעא קומי רבי מנא לא נמצא מטמא טהרות למפרע.

(h)

Question (R. Yusta bar Shunam, to R. Mana): Is it not found that he is Metamei Taharos retroactively (Until some decays, it is really Tamei, but people consider it Tahor!)

אמר ליה מוטב שיתקללו בו לשעה ולא יתקלקלו בו לעולם.

(i)

Answer (R. Mana): It is better that people stumble through this temporarily, and not stumble through this permanently.

1.

Note: Perhaps we can add that presumably, some will decay and it will lose its Tum'ah in a short time, before people will forget that there was Tum'ah here.

2)

HOW WE EXPOUND THE NUMBER OF CHACHAMIM (Yerushalmi Perek 9 Halachah 1 Daf 40b)

תמן תנינן סמיכת זקנים ועריפת העגלה בשלשה דברי רבי שמעון.

(a)

(Mishnah): Semichah of Chachamim [on Par Helam Davar] and beheading Eglah Arufah is through three [Chachamim]. R. Shimon says so.

רבי יהודה אומר בחמשה.

(b)

R. Yehudah says, five [are needed].

מה טעמא דרבי שמעון [ויקרא ד טו] וסמכו [צ"ל זקני - קרבן העדה] שנים. אין בית דין שקול מוסיפין עליהן עוד אחד הרי שלשה.

(c)

What is the reason of R. Shimon? "V'Samchu Ziknei" teaches two. We do not make an even Beis Din, so we add one more; there are three.

מה טעמא דר' יהודה וסמכו שנים זקני שנים אין בית דין שקול מוסיפין עליהן עוד אחד הרי חמשה.

(d)

What is the reason of R. Yehudah? "V'Samchu" teaches two. "Ziknei" teaches two, and we do not make an even Beis Din, so we add one more; there are five.

ובעגלה ערופה טעמא דר' יהודה [דברים כא ב] ויצאו זקניך שנים ושופטיך שנים. אין בית דין שקול מוסיפין עליהן עוד אחד הרי כאן חמשה.

(e)

Regarding Eglah Arufah, R. Yehudah's reason is, "Zekenecha" teaches two, "v'Shoftecha" teaches two, and we do not make an even Beis Din (i.e. with an even number of judges), so we add one more; there are five.

אמר רבי נראין דברי ר' שמעון בסמיכה ודברי רבי יהודה בעריפה

(f)

(Rebbi): R. Shimon's words are seen [appear to be correct] regarding Semichah, and R. Yehudah's words regarding Arifah;

נראין דברי רבי שמעון בסמיכה דלא דרש וסמכו ודברי רבי יהודה בעריפה דלא דרש ויצאו.

1.

R. Shimon's words are seen regarding Semichah, for he does not expound "v'Samchu" (it is needed for the simple meaning). R. Yehudah's words are seen regarding Arifah, for he does not expound "v'Yatz'u" (it is needed for the simple meaning, but he expounds Zekenecha and v'Shoftecha).

אין תימר נראין דברי רבי יודה בעגלה ערופה (דרש וסמכו ודרש) [צ"ל דדרש - קרבן העדה] ויצאו. אשכחת את אמר ויצאו שנים זקניך שנים ושופטיך שנים אין בית דין שקול מוסיפין עליהן עוד אחד הרי כאן שבעה.

2.

If you would say that R. Yehudah's words are seen regarding Eglah Arufah, that he expounds "v'Yatz'u" (just like he expounds v'Samchu regarding Semichah), you would say that v'Yatz'u teaches two, Zekenecha teaches two, v'Shoftecha teaches two, and we do not make an even Beis Din, so we add one more; there are seven!

מה מקיים רבי שמעון זקניך ושופטיך

(g)

Question: How does R. Shimon expound Zekenecha and v'Shoftecha? (He should learn two from each of them, like R. Yehudah does!)

זקניך שהן שופטיך.

(h)

Answer #1: [It teaches] Zekenecha who are Shoftecha.

תני רבי אליעזר בן יעקב אומר זקניך זה בית דין הגדול ושופטיך זה מלך וכהן גדול:

(i)

Answer #2 (Beraisa - R. Eliezer ben Yakov): Zekenecha is the Great Beis Din (Sanhedrin). V'Shoftecha is the king and Kohen Gadol.

3)

EXEMPTIONS FROM EGLAH ARUFAH (Yerushalmi Perek 9 Halachah 2 Daf 41a)

[דף מא עמוד א] מתני' נמצא טמון בגל או תלוי באילן או צף על פני המים לא היו עורפין שנאמר [דברים כא א] באדמ' ולא טמון בגל. נופל ולא תלוי באילן. בשדה ולא צף על פני המים.

(a)

(Mishnah): If [the corpse] was found hidden in a mound, or hanging from a tree, or floating on the water, we do not behead, for it says "ba'Adamah", and not hidden in a mound; "Nofel", and not hanging from a tree; "ba'Sadeh", and not floating on the water.

נמצא סמוך לספר לעיר שיש בה גוים או לעיר שאין בה בית דין לא היו מודדין אלא מעיר שיש בה בית דין.

(b)

If it is found near the border (of Eretz Yisrael), or near a city that has Nochrim, or near a city without a Beis Din (of 23), they do not measure; [they measure] only to a city that has a Beis Din. (HA'AMUK DAVAR Devarim 21:7 - in Halachah 6, we expound 'we did not have the opportunity to kill the murderer, and exempt him.' This shows that we discuss a Beis Din of 23, which can execute.)

1.

The text of the Mishnayos and Bavli is 'it is mostly Nochrim.' It is a Chidush to say that we do not bring whenever there are two Nochrim in a nearby city, even if they are elderly and very weak.

נמצא מכוון בין שתי עיירות שתיהן מביאות שתי עגלות דברי רבי אליעזר

(c)

If it is found to be exactly midway between two cities, the two cities bring two calves (each brings one). R. Eliezer says so;

וחכמים אומרים עיר אחת מביאה עגלה ערופה ואין שתי עיירות מביאות שתי עגלות

(d)

Chachamim say, one city brings Eglah Arufah; two cities do not bring two calves.

ואין ירושלים מביאה עגלה ערופה:

(e)

Yerushalayim does not bring Eglah Arufah.

גמ' תני רבי אליעזר אומר נמצא חנוק ותלוי באילן לא היו עורפין.

(f)

(Gemara - Beraisa - R. Eliezer): If he was found choked and hanging from a tree, they do not behead.

אמר רבי יוסי בר יודה אין צריך לומר חנוק ותלוי באילן.

(g)

(R. Yosi bar Yehudah): You need not say that he was choked and hanging from a tree. (Even if he was merely choked, they do not behead.)

מניין אפילו מושלך [צ"ל והוא חנוק לא היו עורפין - קרבן העדה] תלמוד לומר חלל.

(h)

What is the source that even if he was cast on the ground and choked, they do not behead? It says "Chalal". (Perhaps choking is too distant from "ba'Chalal Cherev" (Bamidbar 19:16) - PF.)

מה תלמוד לומר נופל אלא אפילו הרוג ותלוי באילן לא היו עורפין.

1.

Why does it say "Nofel"? Even if he was killed and hanging from a tree; they do not behead.

תני רבי יוסי בי רבי בון בשם ר' יוחנן נמצא עומד על מיטתו והסכין תקועה בלבו אין עורפין.

(i)

(R. Yosi bei R. Bun citing R. Yochanan): If he was found standing on his bed and a knife was inserted in his heart, they do not behead. (KORBAN HA'EDAH - this is not "ba'Adamah" or "Nofel". DEVAR AVRAHAM 1:6 - also, surely this is in the city; in a city, measuring does not apply.)

תני רבי שמעון בן יוחי היו עורפין

(j)

Question: R. Shimon ben Yochai taught that they do behead!

דהדא דרבי שמעון בן יוחי מן אילן דהכין הכין

(k)

Answer: This teaching of R. Shimon ben Yochai depends on texts and [opposite] texts (of the argument of Beis Shamai and Beis Hillel about shaving a Nazir without hair, i.e. must the verse be fulfilled like it says);

דאמר רבי יוחנן כל אילין דרבי שמעון בן יוחי מן אילין דהכין הכין יחידין אינון ולא סמכין עליהון.

1.

(R. Yochanan): All these teachings of R. Shimon ben Yochai [in which he does not require like the verse says, e.g. here, and Arifah in a Nachal that is not Eisan, and putting Dam Asham on a Metzora without a right thumb] depend on texts and texts. They are an individual's opinion; we do not rely on them. (We explained this like NO'AM YERUSHALMI Yevamos 12:2.)

נמצא בעליל לעיר היו (עורפין) [צ"ל מודדין - קרבן העדה] כדי לקיים בו מצות עיסוק מדידה.

(l)

If [the body] was found clearly closest to one city, they would measure, to fulfill the Mitzvah of engaging in measuring.

רב נחת לתמן אמר אנא הוא בן עזאי דהכא.

(m)

Rav descended to there (Bavel). He said, I am Ben Azai of here (I am ready to answer any question).

אתא חד סב שאל ליה שני הרוגין זה על גב זה. סבר רב שהן עורפין.

1.

An elder came and asked, if two Mesim were found, one on top of the other, [what is the law]? Rav wanted to say, they behead.

א"ל אין עורפין. א"ל למה. א"ל התחתון משום טמון והעליון משום צף.

2.

The elder: They do not behead! Rav asked why; he said, [they do not behead for] the bottom, because it is hidden, and [not for] the top, for it is floating (not resting on the ground).

כד סלק להכא אתא לקמיה דרבי אמר ליה יאות אמר לך [דברים כא א] כי ימצא לא כי ימצאו.

3.

When [Rav] came to here (Eretz Yisrael), he came in front of Rebbi. [Rebbi] told him, [the elder] told you properly (the correct Halachah, but for a different reason) - "Ki Yimatzei", and not 'Ki Yimatzu.'

לא מסתברא דלא. באדמה לא צף על פני המים. בשדה לא טמון בגל ותני דבית רבי כן.

(n)

It is not reasonable [like our text of the Mishnah excludes hidden in a mound from "ba'Adamah", and floating on the water from "ba'Sadeh"], rather, "ba'Adamah", and not floating on the water; "ba'Sadeh", and not hidden in a mound. A Tana from the house of Rebbi taught so.

מחלפא שיטתון דרבנין (תמן אינון אמרין פרט לטמון וכא) [צ"ל הכא אינון אמרין פרט לטמון ותמן - קרבן העדה] אינון אמרין לרבות את הטמון.

(o)

Contradiction: Rabanan contradict themselves! Here they say [that "ba'Sadeh"] excludes what is hidden, and there (Shichechah) they say [that "ba'Sadeh"] includes what is hidden!

תמן שדך בגלוי פרט לטמון וקצירך בגלוי פרט לטמון מיעוט אחר מיעוט לרבות את הטמון.

(p)

Resolution: There, Sadecha is exposed, to exclude what is hidden, and Ketzircha is exposed, to exclude what is hidden. An exclusion followed by an exclusion comes to include what is hidden;

ברם הכא באדמה לא צף על פני המים.

1.

However, here, "ba'Adamah" excludes [a body] floating on the water. (There is not a second exclusion for what is hidden, so it is excluded.)

[דף מא עמוד ב] נמצא סמוך לספר אני אומר סרקיים הרגוהו. לעיר שיש בה גוים אני אומר גוים הרגוהו.

(q)

If it is found near the border [they do not behead], for I say that bandits killed him. [If it was near] a city that has Nochrim, I say that Nochrim killed him.

או לעיר שאין בה ב"ד לא היו מודדין אלא מעיר שיש בה ב"ד דכתיב [דברים כא ז] ידינו לא שפכו את הדם הזה וגו'.

(r)

Or if it was near a city without a Beis Din, they do not measure; [they measure] only to a city that has a Beis Din, for it says "Yadeinu Lo Shafchu Es ha'Dam ha'Zeh..."

מה טעמא דרבנין דכתיב [שם ג] והיה העיר הקרובה אל החלל.

(s)

What is the reason of Chachamim [to say that two cities do not bring two calves]? "V'Hayah ha'Ir ha'Kerovah El ha'Chalal."

מה טעמא דר' אליעזר דכתיב [דברים כא ב] ומדדו אל הערים אשר סביבות החלל.

(t)

What is the reason of R. Eliezer [to say that two cities can bring two calves]? "U'Madedu El he'Arim Asher Sevivos he'Chalal."

ערי מקלט מה הן.

(u)

Question: Arei Miklat, what is their law [do they bring Eglah Arufah]?

אין תימר למחלוקת ניתנו מביאות עגלה ערופה. אין תימר לבית דירה ניתנו אינן מביאות עגלה ערופה:

(v)

Answer: If you will say that they were given for division (to the Shevatim, and they gave to the Leviyim), they bring Eglah Arufah. If you will say that they were [not given for division, rather, they were given for residence], they do not bring Eglah Arufah. (The Bavli explains that Yerushalayim does not bring, because it says "in the land that you were given to inherit it", and the Tana holds that Yerushalayim was not apportioned to the Shevatim.)

4)

FROM WHERE WE MEASURE (Yerushalmi Perek 9 Halachah 3 Daf 41b)

מתני' ומאיין היו מודדין רבי אליעזר אומר מטיבורו

(a)

(Mishnah): From where do we measure? R. Eliezer says, we measure from his navel;

רבי עקיבה אומר מחוטמו

(b)

R. Akiva says, we measure from his nose;

רבי אליעזר בן יעקב אומר ממקום שנעשה חלל מצוארו:

(c)

R. Eliezer ben Yakov says, we measure from the place he became a corpse, from his neck.

גמ' ומאיין היו מודדין רבי אליעזר אומר מטיבורו ממקום שהולד נוצר.

(d)

(Gemara): From where do we measure? R. Eliezer says, from his navel, from the place from where he was created;

רבי עקיבה אומר מחוטמו ממקום הכרת פנים.

(e)

R. Akiva says, from his nose, from the place from which the face is recognized;

ואתייא כיי דמר רב יהודה בשם רב [ישעי' ג ט] הכרת פניהם ענתה בם זה החוטם.

1.

This is like Rav Yehudah said in the name of Rav, "Hakaras Peneihem Onsah Bam" - this is the nose.

אמר ר' חייה בר בא מאן דבעי דלא מתחכמא יהב סיפלני על נחיריה והוא לא מתחכם.

(f)

(R. Chiya bar Ba): One who wants that people not recognize him, he should put bandages on his nostrils, and he will not be recognized.

כהדא ביומוי דארסקינס מלכ' הוון צפוראי מתבעיין והוון יהבין סיפליני על נחיריהון ולא מתחכמין.

1.

This is like in the days of King Arsakinas, people of Tzipori were summonsed [to the king]. They put bandages on their nostrils, and they were not recognized.

ובסופא איתמר עליהון לישן ביש ואתצידון כולהון (מן בידא) [צ"ל בידו - כן נראה גירסת קרבן העדה, וחשק שלמה יבמות טז:ג]

2.

In the end, people informed on them (that they did so), and all of them were caught.

ר' אליעזר בן יעקב אומר ממקום שנעשה חלל מצוארו

(g)

R. Eliezer ben Yakov says, we measure from the place he became a corpse, from the neck.

מה טעמא

(h)

Question: What is the source?

רבי סימון בשם ר' יהושע [יחזקאל כא לד] לתת אותה על צוארי חללי רשעים:

(i)

Answer (R. Simon citing R. Yehoshua): "Lases Osah Al Tzavarei Chalelei Resha'im."

5)

A HEAD DISTANCED FROM THE BODY (Yerushalmi Perek 9 Halachah 4 Daf 41b)

מתני' נמצא ראשו במקום א' וגופו במקום אחר מוליכין הראש אצל הגוף דברי רבי אליעזר

(a)

(Mishnah): If the head was found in one place, and the body elsewhere, we bring the head to the body. R. Eliezer says so;

רבי עקיבה אומר הגוף אצל הראש:

(b)

R. Akiva says, we bring the body to the head.

גמ' אמר רבי לעזר לקבורה נחלקו.

(c)

(Gemara - R. Lazar): They argue about burial (where we bury the body).

רבי שמואל בשם רבי יונתן מה פליגין כשהיה הראש מלמעלן והגוף מלמטן אבל אם היה הראש מלמטן והגוף מלמעלן כל עמא מודיי שמוליכין את הראש אצל הגוף.

(d)

(R. Shmuel citing R. Yonason): When do they argue? It is when [the area was sloped, and] the head is above and the body was below (they argue about which stayed where it fell, and which rolled), but if the head was below and the body was above, all agree that we bring the head to the body (the body would not roll upwards).

היה מנדרן מיכן ומיכן אנא אמר רישא אזל לחד אתר וגופא אזל לחד אתר. או הראש הזה אין לו גוף או הגוף הזה אין לו ראש.

(e)

Question: If it was sloped on both sides (in the middle was higher than both of them), I say that the head went in one place (direction) and the body went in one place (the other direction) - or, (they are from two Mesim, and) this head has no body, and this body has no head?

היה שוה [דף מב עמוד א] כל מקום שדרכו ליתזו גוף אחד הוא. ואם לאו הראש הזה אין לו גוף והגוף הזה אין לו ראש:

(f)

If it was level ground - wherever it is normal for the head to be cut off [and it would land this far from the body, we say that both] are [from] one body. (Also, the head must be appropriate for the body - SEFER NIR.) If not, (they are from two Mesim, and) this head has no body, and this body has no head

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF