1)

OTHER HALACHOS REGARDING RESIDING IN THE SUKAH

אמר רבא מאני משתיא במטללתא מאני מיכלא בר ממטללתא חצבא ושחיל בר ממטללתא ושרגא במטללתא
(a)

(Rava): Cups which are not unseemly may remain in the Sukah after their use, but dishes, earthenware and wood water vessels should be removed.

ואמרי לה בר ממטללתא
(b)

Rava allowed the earthenware lamp to remain, while Yesh Omrim say that it must be removed.

ולא פליגי הא בסוכה גדולה הא בסוכה קטנה:
(c)

They are not arguing, but teaching a Halachah which depends on the size of the Sukah (if there is ample room for the lamp to remain).

2)

EXEMPTION DUE TO RAINFALL

ירדו גשמים: תנא משתסרח המקפה של גריסין
(a)

He is exempt if the porridge would spoil, a dish which is readily spoiled by even a small amount of rain.

אביי הוה קא יתיב קמיה דרב יוסף במטללתא נשב זיקא וקא מייתי ציבותא אמר להו רב יוסף פנו לי מאני מהכא אמר ליה אביי והא תנן משתסרח המקפה
(b)

Abaye asked R. Yosef why he was exempting himself due to wind which was dropping bits of Sechach onto his food.

אמר ליה לדידי כיון דאנינא דעתאי כמי שתסרח המקפה דמי לי
(c)

R. Yosef taught him that since he is very particular, this constitutes the state of 'spoiled porridge' for him.

3)

THE REQUIREMENT TO RETURN AFTER THE RAIN STOPS

ת"ר היה אוכל בסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיגמור סעודתו
(a)

One who is forced out of the Sukah due to rain need not go back up to the Sukah until he is done with his meal.

היה ישן תחת הסוכה וירדו גשמים וירד אין מטריחין אותו לעלות עד שיאור
(b)

Similarly, he may sleep until 'Yaor.'

איבעיא להו עד שיעור או עד שיאור
(c)

Question: Does Yaor mean (with an Ayin) until he wakes up (and he would then have to go back up, even during the night) or does it mean (with an Aleph) that he needs to go back up only once the sun rises?

ת"ש עד שיאור ויעלה עמוד השחר
(d)

Answer: The Beraisa teaches that he may remain until light, and the Amud ha'Shachar arrives.

תרתי
(e)

Question: But those are contradictory times!?

אלא אימא עד שיעור ויעלה עמוד השחר:
(f)

Answer: It should read until (both) he wakes up and Amud ha'Shachar arrives.

4)

RAIN IS ANALOGOUS TO THE SERVANT...

משל למה הדבר דומה: איבעיא להו מי שפך למי
(a)

Question: Who spilled the water in the analogy (the servant, indicative of our carelessness) or the Master (indicative of Hash-m's displeasure with our service)?

ת"ש דתניא שפך לו רבו קיתון על פניו ואמר לו אי אפשי בשמושך
(b)

Answer (Beraisa): The Master spilled it.

5)

OTHER NEGATIVE INDICATIONS

ת"ר בזמן שהחמה לוקה סימן רע לכל העולם כולו משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שעשה סעודה לעבדיו והניח פנס לפניהם כעס עליהם ואמר לעבדו טול פנס מפניהם והושיבם בחושך
(a)

The sun being obscured is a bad omen for the world (analogous to a King who turned out the lights on the meal he provided for his servants).

תניא רבי מאיר אומר כל זמן שמאורות לוקין סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שמלומדין במכותיהן משל לסופר שבא לבית הספר ורצועה בידו מי דואג מי שרגיל ללקות בכל יום ויום הוא דואג
(b)

(R. Meir): The affliction of the celestial lights is a bad sign to those who are accustomed to affliction (the Jews, who have so much potential, and, by analogy, the student who is regularly hit is more concerned with the teacher's staff).

תנו רבנן בזמן שהחמה לוקה סימן רע <לעובדי כוכבים> {לגוים} לבנה לוקה סימן רע לשונאיהם של ישראל מפני שישראל מונין ללבנה <ועובדי כוכבים> {וגוים} לחמה
(c)

The affliction of the sun is bad for the gentiles while that of the moon is bad for the Jews (who count their calendar by the moon).

לוקה במזרח סימן רע ליושבי מזרח במערב סימן רע ליושבי מערב באמצע הרקיע סימן רע לכל העולם כולו
(d)

Similarly, the position of the sun when it is afflicted indicates the bad sign for those in that direction.

פניו דומין לדם חרב בא לעולם לשק חיצי רעב באין לעולם לזו ולזו חרב וחיצי רעב באין לעולם
(e)

The color of the afflicted sun indicates the nature of the bad omen.

לקה בכניסתו פורענות שוהה לבא ביציאתו ממהרת לבא וי"א חילוף הדברים
(f)

The timing (at sunrise or at sunset) indicates whether the bad tidings are close or further in coming (may be understood either way).

ואין לך כל אומה ואומה שלוקה שאין אלהיה לוקה עמה שנאמר (שמות יב) ובכל אלהי מצרים אעשה שפטים
(g)

When a People is afflicted, its god is afflicted, as we learn from the Pasuk describing the affliction of Egypt and its gods.

ובזמן שישראל עושין רצונו של מקום אין מתיראין מכל אלו שנאמר (ירמיהו י) כה אמר ה' אל דרך הגוים אל תלמדו ומאותות השמים אל תחתו כי יחתו הגוים מהמה <עובדי כוכבים> {גוים} יחתו ואין ישראל יחתו
(h)

When the Jews do Hash-m's will, they can leave all the worrying about these matters to the Gentiles.

6)

AVEIROS WHICH BRING AFFLICTIONS

ת"ר בשביל ארבעה דברים חמה לוקה על אב בית דין שמת ואינו נספד כהלכה ועל נערה המאורסה שצעקה בעיר ואין מושיע לה ועל משכב זכור ועל שני אחין שנשפך דמן כאחד ובשביל ארבעה דברים מאורות לוקין על כותבי <פלסתר> [פלסטר] ועל מעידי עדות שקר ועל מגדלי בהמה דקה בא"י ועל קוצצי אילנות טובות
(a)

Four Aveiros cause the sun to be afflicted, and four Aveiros cause the stars to be afflicted (as listed).

ובשביל ד' דברים נכסי בעלי בתים נמסרין למלכות על משהי שטרות פרועים ועל מלוי ברבית (דף כט,ב) ועל שהיה ספק בידם למחות ולא מיחו ועל שפוסקים צדקה ברבים ואינן נותנין
(b)

Four Aveiros cause the property of homeowners to be turned over to the government (as listed).

29b----------------------------------------29b
אמר רב בשביל ארבעה דברים נכסי בעלי בתים יוצאין לטמיון על כובשי שכר שכיר ועל עושקי שכר שכיר ועל שפורקין עול מעל צואריהן ונותנין על חבריהן ועל גסות הרוח
(c)

Four Aveiros cause the property of homeowners to be lost (as listed).

וגסות הרוח כנגד כולן אבל בענוים כתיב (תהילים לז) וענוים יירשו ארץ והתענגו על רוב שלום:
(d)

The worst (and causal) offence is a haughty spirit.

PEREK LULAV HA'GAZUL
7)

MISHNAH: PESULIM OF A LULAV

(משנה) לולב הגזול והיבש פסול
(a)

A stolen or dried out Lulav is Pasul.

של אשירה ושל עיר הנדחת פסול
(b)

If it is destined to be burned, as in the case of an Asheirah tree or an Ir ha'Nidachas, it is Pasul.

נקטם ראשו נפרצו עליו פסול
(c)

If the head of the Lulav is cut off, or if its leaves severed from its spine, it is Pasul.

נפרדו עליו כשר
(d)

(Tana Kama): If its leaves spread away from its spine it is Kosher.

רבי יהודה אומר יאגדנו מלמעלה
(e)

(R. Yehudah): They should be tied above.

ציני הר הברזל כשירות
(f)

Lulavim grown in hard rocky mountains (with short leaves) are Kosher (as long as one leaf reaches the one after it).

לולב שיש בו שלשה טפחים כדי לנענע בו כשר:
(g)

A Lulav which has three Tefachim, in addition to the one needed to shake it, is Kosher.