1)

TOSFOS DH v'Ein Bincha ha'Ba Min ha'Ovedes Kochavim Karuy Bincha Ela Benah

תוספות ד"ה ואין בנך הבא מן העובדת כוכבים קרוי בנך אלא בנה

(SUMMARY: Tosfos discusses the Drashah.)

פירש בקונטרס דמדכתב כי יסיר ולא כתב כי תסיר

(a)

Explanation #1 (Rashi): This is because it says "Ki Yasir" (if a Nochri marries your daughter, he will veer your son, i.e. grandson, away from Me), and it does not say Ki Sasir";

משמע דלא קאי אבתו לא תקח לבנך דאי יולדת בן לעבודת כוכבים לאו בנך מיקרי ולא קרינן ביה כי תסיר את בנך

(b)

Inference: The verse does not discuss "do not take his (a Nochri's) daughter for your son", for if she bears a child for idolatry, he is not called your son, and we do not apply "she will veer your son (grandson) away from Me";

אלא אבתך לא תתן לבנו קאי וה"ק שמא תלד בן ויסירנו האב מאחרי שאותו קרוי בנך

1.

Rather, it refers to "do not give your daughter to his son." The verse means that perhaps she will gave birth to a son, and the father will veer him away from Me, for he (her son) is called your son (he is a Yisrael).

וקשה לר"ת לפירושו דפי' בנך קרוי בנך היינו בנך הבא מן הישראלית שאביו עובד כוכבים דעליה קאי כי יסיר

(c)

Question #1 (R. Tam): Rashi explains that "your [grand]son is called your son" refers to your [grand]son from a Yisraelis. His (the grandson's) father is a Nochri. "Ki Yasir" refers to him (the father).

וא"כ אמאי מייתי ואמר רבינא בן בתך כו' הרי הן ממש דברי שמואל

1.

If so, why do we bring Ravina's teaching "the son of your daughter..."? This is exactly what Shmuel taught!

ורבינא נמי מאי קאמר ש"מ מדר' יוחנן מה שייך לומר ש"מ דהן ממש דברי רבי יוחנן

(d)

Question #2: (On 23a, R. Yochanan) learns from "Ki Yasir" that your son from a Yisraelis is called your son, but your son from a Nochris is called her son.) Why does Ravina say "we learn from R. Yochanan" [that the son of your daughter from a Nochri is called your son]? "We learn from" is not appropriate, for this is exactly the words of R. Yochanan!

ואומר ר"ת דכי יסיר אבתו לא תקח לבנך קאי והכי קאמר כי יסיר החותן את בנך מאחרי

(e)

Explanation #2 (R. Tam): "Ki Yasir" refers to "do not take his (a Nochri's) daughter for your son." The Chosen (her father) will veer your son away from Me.

והיינו הסרה שאין הזרע מתייחס אחר בנך אלא אחר העובדת כוכבים דאין קרוי בנך אלא בנה

1.

This veering means that the children are not attributed to your son, rather, to the Nochris. It is not called your son, rather, her son.

ושמואל ורבי יוחנן לא פירשו כלום בעובד כוכבים הבא על בת ישראל

2.

Shmuel and R. Yochanan did not explain anything about a Nochri who has Bi'ah with a Yisraelis;

אלא רבינא מדקדק דבן בתך הבא מן העובד כוכבים קרוי בנך מדלא כתב כי יסיר את בתך

i.

Rather, Ravina infers that the son of your daughter from a Nochri is called your son, since it does not say "he will veer your daughter";

ש"מ דלית בה הסרה משום דמתייחס אחריה

ii.

Inference: There is no veering here, for the lineage [of her children] follows her.

ואין נראה לר"י דכי יסיר משמע כמו הסרה מאת הקב"ה כדמתרגמי' ארי יטעי יתה

(f)

Question #1 (Ri): "Ki Yasir" connotes straying from [service of] Hash-m, like the Targum "that he will cause him to err."

ודרשי' נמי מכי יסיר לרבות כל המסירים

(g)

Question #2: We also expound "Ki Yasir" to include all who cause to stray (i.e. all Nochrim).

ועוד פירש ר"ת בע"א דשמואל ורבי יוחנן דייקי מכי יסיר את בנך דמשמע דוקא על הסרתו הקפיד הכתוב שלא יטעהו

(h)

Explanation #3 (R. Tam): Shmuel and R. Yochanan infer from "Ki Yasir Es Bincha" that the Torah is concerned only for his (your son's) veering, lest he (his Nochri father-in-law) make him err;

ולא על הסרת בן בנו דכיון דבא מן העובדת כוכבים אין קרוי בנך אלא בנה מדלא כתיב כי יסירם או כי יסיר בנך וזרעו מאחרי

1.

The Torah is not concerned for your son's son veering, for since he comes from a Nochris, he is not called your son, rather, her son, since it does not say 'he will veer them' or ''he will veer your son and his seed away from Me.'

ורבינא דייק ש"מ בן בתך הבא מן העובד כוכבים קרוי בנך דדוקא בבנך כי יסיר את בנך למעוטי זרעו אבל בבתך אפי' בזרעו יש לחוש להסרה.

2.

Ravina infers "we learn from this that the son of your daughter from a Nochri is called your son, for only regarding your son (marrying a Nochris), "Ki Yasir Es Bincha" excludes his seed, but regarding your daughter, even in his (the Nochri's) seed there is concern for veering.

2)

TOSFOS DH Pesulei d'Meishan Mishum Pesulei d'Tarmod

תוספות ד"ה פסולי דמישן משום פסולי דתרמוד

(SUMMARY: Tosfos discusses which of these was worse.)

והא דאמר בפרק שני דקדושין (דף מט:) עשרה קבין עזות ירדו לעולם תשעה נטלה מישן ואחת כל העולם פי' לפי שהן ממזרים

(a)

Implied question: In Kidushin (49b) we say that 10 measures of brazenness descended to the world. Meishan received nine, and the rest of the world received one. This is because they (Bnei Meishan) are Mamzerim;

הא דלא נקט תרמוד שפסולין יותר

1.

Why didn't it mention Tarmod? They are more Pasul!

שמא אשתרבוב למישן עד שגדלו יותר מתרמוד

(b)

Answer #1: Perhaps Pesulim went from Tarmod to Meishan until Meishan because worse than Tarmod.

ושמא בתרמוד היו רוב עובדי כוכבים ובמישן רוב ישראל.

(c)

Answer #2: Perhaps Tarmod was mostly Nochrim, and Meishan was mostly Yisrael.

3)

TOSFOS DH mi'She'ol l'Tarmod

תוספות ד"ה משאול לתרמוד

(SUMMARY: Tosfos discusses the migration of the Pesulim.)

שאול קורא בבל לפי שתחילה גלו כולם לבבל כשרים ופסולים ומבבל הלכו כל הפסולים לתרמוד כדאמר בעשרה יוחסין (קדושין סט:) דלא עלה עזרא מבבל עד שעשאה כסולת נקיה

(a)

Explanation: Bavel is called "She'ol", because initially everyone was exiled to Bavel, both Kesherim and Pesulim, and from Bavel all of the Pesulim went to Tarmod, like it says in Kidushin (69b), that Ezra did not leave Bavel until he [removed all of the Pesulim and] made it like clean fine flour.

ומונה כסדר שהלכו הפסולים מזו לזו כמו שהקב הולך ומתגלגל מכאן לכאן.

(b)

It lists the order in which the Pesulim went from one place to another, just like the Kav rolls from here to there. (Maharsha - Kav is a measure. This alludes to Kidushin 49b, which says that 10 Kavim of brazenness (a Siman of Mamzerus - Kalah 2:1) came to the world; Meishan received nine of them.)

4)

TOSFOS DH Keitzad Asah Bah Ma'amar

תוספות ד"ה כיצד, עשה בה מאמר

(SUMMARY: Tosfos explains that the Seifa was taught for parallel structure.)

דסיפא (דף יח:) לא אצטריך דמרישא שמעי' לה

(a)

Explanation: There is no need for the Seifa (18b), for we learn it from the Reisha;

אלא איידי דמתני ליה ברישא תנא להו נמי בסיפא.

1.

Rather, since it was taught in the Reisha, also the Seifa taught it [for parallel structure].

5)

TOSFOS DH Man d'Tani Rishonah Lo Mishtabesh

תוספות ד"ה מאן דתני ראשונה לא משתבש

(SUMMARY: Tosfos explains why elsewhere, we ask why each preferred his text.)

הכא לא בעי מאן דתני ראשונה אמאי לא תני שניה

(a)

Implied question: Here, why didn't we ask why the one who teaches "Rishonah" did not teach "Sheniyah"?

כדדייק בריש מס' ע"ז (דף ב. ושם) מאן דתני אידיהן מ"ט לא תני עידיהן

1.

In Avodah Zarah (2a), we ask the one who teaches "Eidiehen" (with an Aleph) did not teach "Eidiehen" (with an Ayin)!

דהתם בעי משום דה"ל למיתני לשון עדות כדכתיב יתנו עדיהם (כן נראה להגיה) ויצדקו

(b)

Answer: There, we ask because it should have taught an expression of "Edus" (with an Ayin, i.e. testimony), like it says "Yitnu Edeihem v'Yitzdaku";

ובתר דמשני דתברא עדיף הדר פריך מאן דתני עידיהן מאי טעמא לא תני אידיהן.

1.

After we answer that it is better to teach an expression of destruction, we ask why the one who teaches "Eidiehen" (with an Ayin) did not teach "Eidiehen" (with an Aleph).

17b----------------------------------------17b

6)

TOSFOS DH Eshes Achiv she'Lo Hayah b'Olamo Heicha Kesiva

תוספות ד"ה אשת אחיו שלא היה בעולמו היכא כתיבא

(SUMMARY: Tosfos explains the Hava Amina that we do not need "Yachdav".)

וא"ת תיפוק ליה מדכתיב (משלי ג) דרכיה דרכי נועם

(a)

Question: We should know this from "Deracheha Darchei No'am!"

ומהאי טעמא עבדינן מתים כחיים לענין יבום בפ' יש מותרות (לקמן פז:)

1.

This is the reason why we consider the dead as if they were alive regarding Yibum (below 87b. If a man died with children, the widow does not become Zekukah l'Yibum after his children die.)

אע"ג דאיצטריך למילי אחריני כדאמר בפרקין גבי מצוה בגדול לייבם א"כ אשת אחיו שלא היה בעולם דכתב רחמנא ל"ל

2.

Implied question: (Why is Tosfos' question difficult?) We need [Yachdav] for other matters, like we say below (24a) "if so, why did the Torah write Eshes Achiv she'Lo Hayah b'Olamo"!

ובפרק ב"ש (לקמן קיא:) נמי דייקינן מיני' דקטן זוקק ליבום

i.

Also, we derive from it (111b) that a minor is Zokek l'Yibum!

מ"מ משמע דעיקריה לגופיה איצטריך

3.

Answer: The Gemara connotes that we need the verse for the law itself.

ואר"י דאיצטריך להיכא דחמותה של יבמה מעוברת דהוי שפיר דרכי נועם ותמתין שמא תלד זכר ותהא זקוקה לו.

(b)

Answer (Ri): We need it for when the Yevamah's mother-in-law is pregnant. It is [not a contradiction to] Darchei No'am if she would need to wait to see if she gives birth to a boy, and she will be Zekukah to him.

7)

TOSFOS DH Achvah Achvah mi'Bnei Yakov

תוספות ד"ה אחוה אחוה מבני יעקב

(SUMMARY: Tosfos explains why we do not learn from here that they must have lived together.)

לענין אשת אחיו שלא היה בעולמו אין סברא למילף מבני יעקב דלא מיקרי אחים אא"כ הם בעולם אחד כבני יעקב

(a)

Implied question: Regarding Eshes Achiv she'Lo Hayah b'Olamo, why can't we learn from Bnei Yakov that they are called brothers only if they were alive at the same time?

דפשיטא דמיקרי אחין ואי לאו דמיעט קרא בהדיא לא הוה שייך למילף מבני יעקב לענין הך מילתא.

(b)

Answer: It is obvious that they are called brothers [even if they were not alive at the same time]. Had the Torah not explicitly excluded [Eshes Achiv she'Lo Hayah b'Olamo], we could not have learned this from Bnei Yakov.

8)

TOSFOS DH v'Leima Halachah k'Divrei ha'Omer Ein Zikah

תוספות ד"ה ולימא הלכה כדברי האומר אין זיקה

(SUMMARY: Tosfos discusses who is this opinion.)

פי' בקונט' דרבנן דרבי יהודה בן בתירא דמייתי לקמן

(a)

Explanation #1 (Rashi): [This refers to] Rabanan of R. Yehudah ben Beseirah, whom we bring below.

דמדפסיק שמואל כר' יהוד' בן בתירא דאמר יש זיקה מכלל דפליגי רבנן

1.

Since Shmuel rules like R. Yehudah ben Beseirah, who says that Yesh Zikah, this implies that Rabanan disagree.

וקש' דדלמא בעלמא סברי רבנן דיש זיקה והתם שרו ולא מצרכי להמתין שיעשה אחיו מעשה משום דקידושין מפקעי זיקה

(b)

Question: Perhaps normally, Rabanan hold that Yesh Zikah, but there they permit, and do not require her to wait for the brother to do an act, because Kidushin uproots Zikah!

דהא חשיב בסוף הערל (לקמן דף פג.) ובפ"ב דמגילה (דף יח:) ההיא דרבי יהודה בן בתירא יחידאה דדייקינן דשמואל חייש ליחידאה מדפסיק כר' יהודה

1.

Below (83a) and in Megilah (18b), we consider R. Yehudah ben Beseirah to be a lone opinion, for we derive from it that Shmuel is concerned for an individual, since he rules like R. Yehudah ben Beseirah!

ואמאי חשיב ליה יחידאה והא כמה תנאים סברי דיש זיקה ורב אשי דייק מסתם מתניתין דפ' ד' אחין (לקמן ל. ושם) זאת אומרת יש זיקה ואפי' בתרי אחין

2.

Why is it considered a lone opinion? Several Tana'im hold that Yesh Zikah, and Rav Ashi infers that the Stam Mishnah (30a) holds that Yesh Zikah even with two brothers!

אלא ודאי בההוא דר"י מודו כולהו דע"י קדושין פקעה זיקה

3.

Conclusion: Rather, surely all [others] agree [that Ein Zikah] in the case of R. Yehudah [ben Beseirah], for through the Kidushin, the Zikah is uprooted.

ובסוף שמעתין (דף יח:) דמצריך תרי מילי דשמואל

4.

Implied question: Below (18b), we show why Shmuel needed to teach two laws (Yesh Zikah, and the Halachah follows R. Yehudah. We did not say that "Yesh Zikah" would not suffice, lest we think that he rules unlike R. Yehudah!)

היה יכול לומר אי אשמועינן יש זיקה ה"א בההיא דר"י דקידושין מפקעי זיקה אלא טעמא אחרינא אשכח

5.

Answer: We could have said that had he only taught that Yesh Zikah, one might have thought that in R. Yehudah's case, Kidushin uproots Zikah. Rather, we found another reason.

ואין לפרש דכדברי האומר אין זיקה היינו ר"מ

(c)

Explanation #2: One should not say that "like the one who holds that Ein Zikah" is R. Meir.

דא"כ מאי קאמר ה"א ה"מ בתרי הא ר"מ בחד נמי קאמר דאין זיקה

(d)

Rejection: Because, why did the Gemara say "one might have thought [that Ein Zikah] only when there are two brothers"? R. Meir says Ein Zikah even regarding one brother!

וליכא למימר נמי דהיינו ר' יהושע דאמר יפר לאחד ולא לשנים

(e)

Explanation #3: We refer to R. Yehoshua, who says that a lone [Yavam] can annul [the vows of his Yevamah, but not when there are two [Yevamim].

דהא בפ' ד' אחין מוקי פלוגתייהו בעבד בה מאמר ופליגי אי מאמר קונה אי לאו

(f)

Rejection: Below (29b), we establish the argument to be when he gave a Ma'amar. They argue about whether or not a Ma'amar acquires.

וי"ל דאין נ"ל לחלק משום קידושין

(g)

Answer (to Question (b), and support or Explanation #1): He holds that we do not distinguish due to Kidushin [according to the opinion that Yesh Zikah - R. Simchah d'Esvi];

ורב יוסף דקרי ליה יחידאה קסבר דכולהו תנאי סברי אין זיקה ולית ליה דרב אשי דדייק ממתני' דפ' ד' אחין דיש זיקה דה"נ פליגי עליה התם

1.

Rav Yosef calls it an individual's opinion. He holds that all the Tana'im hold that Ein Zikah. He argues with Rav Ashi, who infers that the Mishnah (30a) holds that Yesh Zikah, for also there they argue with him.

וכן משמע בהחולץ (לקמן נ.) דקרי רב יוסף משנה שאינה צריכה להא דתנן יבמתו שמתה מותר באחותה ואע"ג דבעי למידק מינה בשמעתין דיש זיקה

(h)

Support: Below (50a), Rav Yosef says that we do not need the Mishnah that teaches that if a Yevamah died, the Yavam may marry her sister, even though in our Sugya we wanted to derive from it that Yesh Zikah;

אלא דרב יוסף לא בעי למימר דאתא לאשמועינן דיש זיקה משום דסבר דאין זיקה לכולי עלמא.

1.

Rav Yosef did not want to say that it teaches that Yesh Zikah, for he holds that all hold that Ein Zikah.

9)

TOSFOS DH Aval mi'Chayim Lo d'Asur Levatel Mitzvas Yevamin

תוספות ד"ה אבל מחיים לא דאסור לבטל מצות יבמין

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even like R. Gamliel.)

ואפילו ר"ג דאמר אם מיאנה מיאנה

(a)

Suggestion: This is unlike R. Gamliel, who says "if she did Mi'un [by herself], she did Mi'un" (and her sister may do Yibum. However, we do not encourage her to do Mi'un.)

מודה הכא דשאני התם שכבר נשואה לו

(b)

Rejection: He agrees here. There is different, for she (the Yevamah's sister) already married the brother.

וא"ת ומנלן דסבר אין זיקה דלמא לעולם יש זיקה ולאחר מיתה שרי משום דפקעה זיקה כדאמר בסמוך

(c)

Question: What is the source that he holds that Ein Zikah? Perhaps he holds that Yesh Zikah, and after death it is permitted because Zikah was uprooted, like we say below!

וי"ל דאע"פ שהש"ס עושה בסמוך צריכות' האמת הוא דאי יש זיקה אחר מיתה נמי אסור דזיקה בכדי לא פקעה.

(d)

Answer: Even though the Gemara says why he needed to teach both, really, if there is Zikah, also after death is forbidden, for Zikah is not uprooted by itself (without an action).