TOSFOS DH Ha d'Azla Bahadah l'Bei Dina
תוספות ד"ה הך דאזלא בהדה לבי דינא
(SUMMARY: Tosfos explains the decree.)
פי' בקונטרס כשלאה חולצת מוליכה רחל אחותה עמה לב"ד ואיכא דסברי שרחל חלצה
Explanation #1 (Rashi): [Often,] when Leah does Chalitzah, she brings her sister Rachel with her to Beis Din, and some people think that Rachel did Chalitzah;
ולהכי אסורה גם צרתה אפילו שתיהן נשואות לנכרי דאינהו סברי שרחל וצרתה נשי אחיו היו שהרי חלץ לרחל
Therefore they forbid also Rachel's Tzarah, even if both are married to a stranger, for they will think that they were married to his (the Choletz') brother, for he did Chalitzah to Rachel.
ותימה גדולה פירש דהא תנן במתניתין ובאחותה בזמן שהיא קיימת הא מתה שריא
Question #1: This is astounding! The Mishnah says "her sister, when she is alive." This implies that if she died, [her sister] is permitted!
ותנן נמי לקמן (דף מט.) חלץ לה ומתה מותר באחותה
Also below (49a), a Mishnah teaches that if one did Chalitzah to Leah and she died, he may marry her sister (Rachel).
ואמאי והא סברי שלאחותה חלץ
Summation of question: Why is this permitted? People think that Rachel did Chalitzah!
ועוד דתנן האחין מותרין אף על גב דאזלי בהדיה לבי דינא
Question #2: The Mishnah permits the brothers, even though they go with him (the Choletz) to Beis Din!
ועוד דלא מיתסר צרה אלא דוקא במצוה כדאמרינן בפ' קמא (לעיל ח.)
Question #3: We forbid the Tzarah only in a situation of Mitzvah (Yibum), like it says above (8a);
ולעיל בריש ארבעה אחין (דף כז. ושם) גבי התחיל באחיות מייתי לה למתני' דהכא דהיינו ששניהן נשואות לאחיו
Above (27a), regarding one who began doing Chalitzah to the sisters, we bring our Mishnah here, i.e. both of them are married to his [the Choletz'] brothers!
ופ"ה יש לישב קצת בנשואה לאחיו ולא לנכרי
Answer #1: We can resolve Rashi's explanation a little if she married his brother, and not a stranger.
ונרא' לר"י דגרסי' הא דאזלא בהדיה לבי דינא פי' שהולכת לחלוץ
Answer #2 (Ri): The text says "this one goes with him to Beis Din", i.e. to do Chalitzah.
וכיון דחלצה דמיא לגרושה טפי ואסרו גם צרת קרובתה כשנשואה (הגהת ר' י. א. חבר) לאחין דדמיא לצרת ערוה
Since she did Chalitzah, she resembles a divorcee more, so we forbid the Tzarah of her relative when she (the relative, and hence also the Tzarah) is married to a brother, for she resembles Tzaras Ervah;
אבל כשחולצת צרת לאה ולא לאה לא דמיא לאה לגרושה ואפילו רחל שהיא קרובת צרת חלוצה שריא
However, if Leah's Tzarah does Chalitzah, and not Leah, Leah does not resemble a divorcee. Even Rachel, the relative of the Tzarah of the Chalutzah, is permitted.
ויש ספרים דלא גרסי לא בהדיה ולא בהדה אלא הא דאזלא לבי דינא והא דלא אזלא.
Alternate text: Some texts do not say "[go] with him", and not "with her", rather, "this one goes to Beis Din, and this one does not."
TOSFOS DH Yotzi Es Ishto b'Get
תוספות ד"ה יוציא את אשתו בגט
(SUMMARY: Tosfos explains why the Mishnah does not lament his misfortune.)
בפ' ארבעה אחין (לעיל כט.) לא בעי למימר דזו היא למעוטי הך דהכא דפשע כדפרישית לעיל.
Observation: Above (29a), we did not want to say that "this is [the case in which they said 'woe to him! He loses his wife and his brother's wife']" excludes the case here, because he was negligent [for being Mekadesh Achos Zekukaso], like I explained above.
TOSFOS DH Mesah Ishto Mutar b'Yevimto
תוספות ד"ה מתה אשתו מותר ביבמתו
(SUMMARY: Tosfos discusses why the Mishnah did not teach Rav's Chidush.)
ומתני' דקתני מתה יבמתו ולא נקט מתה אשתו דהוי רבותא טפי
Implied question: Why did the Mishnah discuss when the Yevamah died, rather than when his wife died? This would be a bigger Chidush [if she is permitted, like Rav says]!
איידי דבעי למיתני מת היבם תנא נמי מתה היבמה.
Answer: Since it needed to teach about when the Yavam died, it taught also about when the Yevamah died.
TOSFOS DH Mai Taima d'Rav Mishum d'Havi Yevamah she'Hutrah
תוספות ד"ה מאי טעמא דרב משום דהוי יבמה שהותרה
(SUMMARY: Tosfos explains why above, Rav permits even if initially she was forbidden.)
ואף על פי דבפ' ארבעה אחין (שם דף כז:) שרי רב אפילו לא הותרה לכתחלה
Implied question: Above (27b), Rav permits even if she was not permitted from the beginning!
דקאמר מתה הראשונה מותר בשניה
(If two sisters fell to two brothers, they are forbidden.) He said that if the first [to fall] died, the second is permitted!
היינו דוקא בזיקה דרבנן אבל הכא אחות אשה דאורייתא דוקא משום דהותרה.
Answer: This is only regarding Zikah mid'Rabanan. Here, Achos Ishah is mid'Oraisa. It is permitted only because she was permitted from the beginning.
TOSFOS DH Asu Bah Mufneh Ma'amar
תוספות ד"ה עשה בה מופנה מאמר
(SUMMARY: Tosfos explains why it mentions a Ma'amar.)
לא אצטריך אלא לאפוקי מב"ש דאמר (לעיל דף כט.) מאמר קונה קנין גמור
Explanation #1: This is needed only to teach unlike Beis Shamai, who say that Ma'amar totally acquires.
אי נמי נקט עשה בה מאמר לאשמועינן דאע"ג דאין זיקת השניה גמורה אפילו הכי אוסרת את זו.
Explanation #2: It mentioned a Ma'amar to teach that even though the latter's Zikah is not complete, she forbids this one.
TOSFOS DH v'Amai Tihavi Yevamah she'Hutrah v'Chulei
תוספות ד"ה ואמאי תיהוי יבמה שהותרה כו'
(SUMMARY: Tosfos asks why above we didn't challenge Rav ask from this Beraisa.)
תימה דלא פריך מהך ברייתא לרב בריש פרק ארבעה אחין (לעיל דף כח.) ולישני דרבי אלעזר היא כדמשני הכא.
Question: Why don't we ask from this Beraisa against Rav (28a), and answer that R. Eliezer taught it, like we answer here?
TOSFOS DH Hadar Amar Eimor d'Amar R. Elazar v'Chulei
תוספות ד"ה הדר אמר אימור דאמר רבי אלעזר כו'
(SUMMARY: Tosfos gives another reason why R. Elazar could agree here.)
אכתי הוה מצי למימר דטעמא דר' אלעזר כדמפרש לקמן בפרק ב"ש (דף קט. ושם) אבל בהך ברייתא דלמא לא פליגי.
Observation: Still, we could have said that R. Elazar's reason is like we explain below (109a, we decree lest she be confused with an 'orphan in the life of her father'), but in this Beraisa, perhaps he does not argue!
41b----------------------------------------41b
TOSFOS DH Amai Leima Tihavi Teyuvta d'R. Yochanan
תוספות ד"ה אמאי לימא תיהוי תיובתא דרבי יוחנן
(SUMMARY: Tosfos explains why we do not say that we forbid Chalitzah lest she remarry too early.)
וא"ת דלמא לא תחלוץ משום שמא תסמוך על אותה חליצה לינשא לשוק וחיישינן שמא תמצא מעוברת ולד של קיימא וולד אינו פוטר עד שיצא לאויר העולם
Question: Perhaps she may not do Chalitzah lest she rely on the Chalitzah to marry l'Shuk, and we are concerned lest she be found to be pregnant with a viable baby, and a fetus exempts only after it is born!
וי"ל דלהא ליכא למיחש דתוך שלשה ודאי לא תנשא ולאחר ג' נמי אם תמצא מעוברת לא יבא לטעות
Answer: We are not concerned for this. Surely she will not marry within three months, and after three months, if she is found to be pregnant, she will not err;
ועוד שלא ישא אדם מעוברת חברו.
Also, one may not marry Me'uberes Chavero (a woman pregnant from another man. We are not concerned lest people transgress this.)
TOSFOS DH Mishum d'Mafsid Lah Mezoni
תוספות ד"ה משום דמפסיד לה מזוני
(SUMMARY: Tosfos explains that according to this, it is not forbidden.)
לפי טעם זה לא תחלוץ דמתני' עצה טובה קמ"ל.
Explanation: Based on this reason, "she does not do Chalitzah" in the Mishnah is [merely] good counsel [but it is not forbidden].
TOSFOS DH Ela Arusah Gerushah Mai Ika Lemeimar
תוספות ד"ה אלא ארוסה גרושה מאי איכא למימר
(SUMMARY: Tosfos discusses why we forbid an Arusah.)
וא"ת לריש לקיש ארוסה כיון דלא מיעברא אמאי לא תחלוץ
Question: According to Reish Lakish, since an Arusah is not pregnant, why can't she do Chalitzah?
וי"ל דלר"ל גזרו ארוסה אטו נשואה
Answer: According to Reish Lakish, they decreed an Arusah due to a Nesu'ah;
אבל לר' יוחנן דנשואה גופה משום כרוז בעלמא ליכא למגזר
However, R. Yochanan holds that a Nesu'ah herself is [forbidden to do Chalitzah] merely due to [a possible need for] a proclamation about [her Heter to] Kehunah, so we would not decree.
ותימה דאמאי נקט גרושה דמארוסה גרידא הוה מצי למיפרך.
Question: Why did we mention a divorcee? We could have asked about one who is only Arusah [since she is not pregnant]!
TOSFOS DH Kara Alav ha'Mikra ha'Zeh
תוספות ד"ה קרא עליו המקרא הזה
(SUMMARY: Tosfos explains why we do not challenge Reish Lakish from R. Yosi)
וא"ת לר"ל תקשי ליה מרבי יוסי
Question: We should challenge Reish Lakish from R. Yosi!
וי"ל דלר"ל נמי אינה חולצת תוך ג' משום דאינה עולה ליבום.
Answer: Also Reish Lakish holds that she may not do Chalitzah within three months because she may not do Yibum.
TOSFOS DH ha'Sefekos Choltzos v'Lo Misyabmos
תוספות ד"ה הספקות חולצות ולא מתיבמות
(SUMMARY: Tosfos discusses why we did not ask from Mishnayos.)
מההיא דבפ' שני (לעיל כג:) [מי] שקידש אחת מב' אחיות ואינו יודע איזו קידש ה"מ למיפרך
Implied question: We could have asked from the Mishnah (23b), a man was Mekadesh one of two sisters, and he does not know which one. (They do Chalitzah, even though Yibum is forbidden!)
אלא שהיה צריך להאריך
Answer: We did not, for we would have had to elaborate.
Note: R. Akiva Eiger did not understand this. The Mishnah explicitly says so. From the Beraisa we brought, we needed to elaborate to find what is the case! Aruch l'Ner answers that it is better to bring a concise Beraisa, even if we must elaborate in order to explain it, than to bring a longer Mishnah.
אבל מההיא דריש ארבעה אחין (לעיל דף כו.) דחולצות ולא מתיבמות
Implied question: We could have asked from the Mishnah (26a, if two sisters fell to two brothers), they do Chalitzah but not Yibum!
לא ה"מ למיפרך דלעולם אין לה לישב ולהתעגן
Answer: We could not ask from there, for we cannot say that they should wait (without Chalitzah or Yibum) unable to remarry (until the Yevamim or one of the sisters die);
אבל הכא יכולה להמתין עד שיתברר הספק כההיא דלעיל שיכולה להמתין עד אחר הג'
However, here, she can wait until the Safek is clarified, like the case above, in which she can wait until after three months.
ומיהו מההיא דספק קידושין דבפ"ד אחין (לעיל דף ל:) הוה מצי למפרך.
Implied question: However, we could have asked from the Mishnah (30b) of Safek Kidushin [to the Ervah. The Tzarah does Chalitzah, but not Yibum! Tosfos ha'Rosh answers that we could say that there we discuss when the Ervah died after the husband, and it is very unlikely that the matter will ever be clarified. Here, the sisters involved in the Safek are here. They should wait until it is clarified!
TOSFOS DH Ileima Safek Kidushin Tisyabem v'Ein b'Kach Klum
תוספות ד"ה אילימא ספק קדושין תתייבם ואין בכך כלום
(SUMMARY: Tosfos explains why we didn't say that it was Safek Kidushin with an Ervah.)
ולא בעי למימר שנולד ספק קידושין בערוה דהוי ספק אם היא צרת ערוה או לא
Implied question: Why didn't we say that a Safek Kidushin arose with an Ervah? It is a Safek whether or not [her Tzarah] is Tzaras Ervah!
דא"כ הוה ליה למימר הספיקות צרותיהן חולצות ולא מתיבמות
Answer: If so, it should have said "the Sefekos, their Tzaros do Chalitzah, but not Yibum."
ובספק גירושין ה"מ לאוקמי דלא מתיבמות שמא היא גרושת אחיו.
Observation: Regarding Safek divorce, we could have established that they do not do Yibum, lest it is his brother's divorcee.
TOSFOS DH Ha Ketanah d'Lav Bas I'aburei
תוספות ד"ה הא קטנה דלאו בת איעבורי
(SUMMARY: Tosfos explains that all agree to this.)
ואפילו למאן דלא גזר לקמן (דף מב:) קטנה אטו גדולה ה"מ לענין הבחנה בשאר נשים
Explanation: Even according to the opinion that does not decree below (42b) a minor due to an adult, that refers to Havchanah;
אבל לענין יבמה מודה.
Regarding a Yevamah, he agrees [that we decree].
TOSFOS DH Amad b'Din u'Varach
תוספות ד"ה עמד בדין וברח
(SUMMARY: Tosfos discusses why he fled, and whether the same applies if he fell sick.)
לאו בברח בשבילה איירי שרוצה לעגנה ואין רוצה לא לייבם ולא לחלוץ
Suggestion: We discuss one who fled due to her, in order to prevent her from marrying. He does not want to do Chalitzah or Yibum.
דהא בפרק בתרא דכתובות (דף קז:) פריך מינה לשמואל דחייש לצררי
Rejection: In Kesuvos (107b), we ask this against Shmuel, who is concerned for Tzerari (lest her husband left money for her);
ואם בשבילה ברח אמאי אית לן למיחש לצררי
If he fled due to her, why should we be concerned for Tzerari?!
אלא בברח מחמת מרדין או מחמת ממון איירי
Explanation: Rather, he fled due to rebellion, or for monetary reasons.
ולאו דוקא ברח דהוא הדין חלה דכיון דלא בשבילה ברח אלא מחמת אונס שאירע לו מה לי ברח מה לי חלה
Explanation #1: This is not only if he fled. The same applies if he became sick. Since he did not flee due to her, rather, due to Ones that occurred to him, what is the difference whether he fled or became sick?!
ובהדיא אמר בירושלמי בפרק אף על פי דה"ה חלה
Support: The Yerushalmi says that the same applies if he became sick.
ולא כמו שפירש בקונטרס התם דוקא ברח אבל חלה לא
Explanation #2 (Rashi): This is only if he fled, but not if he became sick. (Aruch l'Ner - this is not in our text of Rashi.)
והא דבעיא בריש כתובות (דף ב.) חלה מאי
Implied question: In Kesuvos 2a, the Gemara asked "if he became sick [when the scheduled time for Nisu'in came], what is the law?" (Must he feed her? This should be just like here!)
היינו שחלה מיד בהגעת זמן אבל הכא שחלה אחר שעמד בדין דהוה לו לכונסה לאלתר קודם שאירע לו אונס
Answer: There, he became sick just when the scheduled time came. Here, he became sick after he stood in judgment. He should have married her immediately, before Ones occurred (therefore, surely he must feed her).
ונראה לר"י דוקא בנתרצה ליבום וברח אבל אם לא נתרצה אלא לחלוץ אין נראה שיתקנו לה חכמים מזונות מיבם כיון דאין סופו לייבם אלא לחלוץ
Explanation (Ri): This is only if he agreed to do Yibum and fled. If he wanted to do only Chalitzah, it is unreasonable that Chachamim would enact that the Yavam feed her, since he will not do Yibum, rather, Chalitzah;
ודוקא ברח תקנו לה מזונות משלו אבל לא ברח לא משום דלא שכיח שיאחר מליבם כיון דאיתיה קמן ונתרצה
They enacted food for her from him only if he fled, but not if he did not flee, since it is not common to delay Yibum, since he is in front of us and agreed;
דמשום זמן מועט שרגיל לאחר לא תקנו לה מזונות
Due to the short time that it is normal to delay, they did not enact food for her.
ומיהו בפרק ד' אחין (לעיל דף כט: ושם) משמע קצת דכי לא ברח נמי חייב במזונות
Question: Above (29b), it connotes a little that also when he did not flee, he is obligated to feed her!
דקאמר כשעמד בדין ופסקו לה מזונות משלו ואינו מזכיר כלל ברח
It says "he stood in judgment, and they allotted food for her from him." It does not mention at all that he fled!
אף על גב דהתם איירי בעבד בה מאמר כדפרישית לעיל
Suggestion: [Perhaps there is different, for] there he gave a Ma'amar, like I explained above.
לענין זה אין שום סברא לחלק בין עשה בה מאמר ללא עשה אלא כשיש שני יבמין
Rejection: Regarding this, there is reason to distinguish between whether or not he gave a Ma'amar only when there are two Yevamim;
דאי לא עשה מאמר לא זה ולא זה לא מחייב במזונות לא זה ולא זה אפילו נתרצה אחד מהם ליבם וברח
If neither gave a Ma'amar, neither is obligated in food, even if one of them agreed to do Yibum and fled.
ואצטריך התם לאוקמי בעבד בה מאמר משום דבענין אחר לא הוה מצי מיפר
There, we needed to establish it when he gave a Ma'amar, for otherwise he could not annul her vows.
וקצת נראה דמחמת קנס שקנסוהו חכמים שלא כנסה תקנו לה מזונות
Assertion: It seems that Chachamim fined him. Since he did not do Yibum, they enacted food for her.
דהא אין מעשה ידיה שלו כדאמר בפרק בתרא דכתובות (דף קז: ושם) אי משום מעשה ידיה לא משעבדא ליה
Support: He does not receive her earnings, like it says in Kesuvos (107b) "there is no concern [lest she accepted to feed herself] from her earnings, since he has no lien on them."
ולמאי דפרישית דבשלא ברח אין לה מזונות אינו ראיה דמעשה ידיה אינו שלו
Rejection: Based on what I explained that when he did not flee, she is not fed, there is no proof that he does not receive her earnings;
דאין לחוש שמא אמר לה צאי מעשה ידיך למזונותיך דאכתי לא משעבדא ליה עד שיברח ויפסקו לה מזונות
There is no concern lest he told her "feed yourself from your earnings", since he had no lien on her earnings until he fled and they allot food for her.
ומיהו אר"י דלפירוש זה טפי הוי ליה למימר דלא מיחייב במזונותיה.
Defense (of Support - Ri): According to this explanation, the Gemara should have said [that before he fled,] "he was not obligated to feed her" [rather than "he had no lien on her earnings"].