1)

THE JUDGES FOR CHALITZAH (Yerushalmi Perek 12 Halachah 1 Daf 66b)

כיני מתניתא בקושר מן הארכובה ולמטן כשירה. מן הארכובה ולמעלן פסולה.

(a)

Our Mishnah [said from the knee and below, it is Kesherah...] It means, if he ties [the straps] from the knee and below, it is Kesherah; from the knee and above, it is Pasul.

כתיב [שמות ל יט] ורחצו אהרן ובניו ממנו את ידיהם ואת רגליהם. ותני עלה ביד עד הפרק. וברגל עד הסובך. [דף סז עמוד א] והכא את אמר הכין.

(b)

Question: It is written "v'Rachatzu Aharon u'Vanav Mimenu Es Yedeihem v'Es Ragleichem", and it was taught about this that [they wash] the hand until the wrist, and the foot until the ankle (PNEI MOSHE), and here you say so (until the knee)?!

שנייא היא דכתיב [דברים כה ט] מעל רגלו.

(c)

Answer: [Here] is different, for it says "me'Al Raglo" (above what is called Regel).

מעתה אפילו מן הארכובה ולמעלן תהא כשירה.

(d)

Question: If so, even above the knee, it should be Kosher!

שנייא היא דכתיב מעל רגלו. מעל רגלו ולא ממעל דמעל רגלו.

(e)

Answer: [Here] is different, for it says "me'Al Raglo", and not me'Al of me'Al Raglo (above what is above the Regel).

התיב כהנא והא כתיב [שם כח נז] ובשלייתה היוצאת מבין רגליה וכי מבין רגליה היא יוצאת.

(f)

Question (Kahana): It says "uv'Shilyasah ha'Yotzeis mi'Bein Ragleha" - does [the fetal sac] come out between her feet?! (Rather, this shows that Regel includes the thighs!)

אלא נראית כמבין רגליה. כההיא דתני תמן

(g)

Answer: Rather, it looks like it is between her feet, like was taught there about the Kiyor (the laver from which Kohanim wash their hands and feet);

כיור היה בין האולם ולמזבח ומשוך כלפי דרום.

1.

The Kiyor was between the Ulam and the Mizbe'ach, and drawn to the south.

וכי מבין האולם ולמזבח היה נתון אלא נראה כבין האולם ולמזבח:

2.

Was it between the Ulam and the Mizbe'ach?! (We said that it was drawn to the south!) Rather, it looked like it was between the Ulam and the Mizbe'ach.

2)

THE SHOE FOR CHALITZAH (Yerushalmi Perek 12 Halachah 2 Daf 67a)

מתני' חלצה בסנדל שאינו שלו בסנדל של עץ או בשל שמאל בימין חליצתה כשרה

(a)

(Mishnah): If he did Chalitzah with a sandal that is not his, or a sandal of idolatry, or of wood, or a left sandal on his right foot, it is Kesherah. ('Wood' includes all vegetation, like the Rambam (Hilchos Kelim 1:13) says about Klei Etz. Below, we find that a straw sandal is considered of wood - PF.)

חלצה בגדול שהוא יכול להלוך בו או בקטן שהוא חופה רוב רגלו חליצתה כשרה

(b)

If the sandal was big but he could walk with it, or small, but it covered the majority of his foot, it is Kesherah.

חלצה בלילה חליצתה כשירה

(c)

If Chalitzah was done at night, it is Kosher;

ר' ליעזר פוסל

1.

R. Elazar says, it is Pasul.

ובשמאל חליצתה פסולה

(d)

If Chalitzah was done with the left foot, it is Pasul;

ור' ליעזר מכשיר:

1.

R. Elazar says, it is Kosher.

גמ' שופר של ע"ז ושל עיר הנדחת ר' לעזר אומר כשר.

(e)

(Gemara): A Shofar of idolatry or of Ir ha'Nidachas - R. Lazar says, it is Kosher [for the Mitzvah].

תני ר' חייה כשר. תני ר' הושעיה פסול.

1.

R. Chiyah taught that it is Kosher. R. Hoshayah taught that it is Pasul.

הכל מודין בלולב שהוא פסול.

(f)

: All agree that a Lulav [of idolatry or of Ir ha'Nidachas] is Pasul.

מה בין שופר מה בין לולב.

(g)

Question: What is the difference between a Shofar and a Lulav?

אמר רבי יוסי בלולב כתיב [ויקרא כג מ] ולקחתם לכם משלכם לא משל איסורי הנייה

(h)

Answer #1 (R. Yosi): It says about Lulav "u'Lkachtem Lachem" - from yours, and not from Isurei Hana'ah;

ברם הכא [במדבר כט א] יום תרועה יהיה לכם מכל מקום.

1.

However, here (Shofar) it says "Yom Teru'ah Yihyeh Lachem" - in any case (even from Isurei Hana'ah).

אמר רבי לעזר תמן בגופו היה יוצא ברם הכא בקולו הוא יוצא ויש קול אסור בהנאה.

(i)

Answer #2 (R. Lazar): There, he is Yotzei with [the Lulav] itself. Here, he is Yotzei through the Kol. Is there a sound that is Asur b'Hana'ah?!

הכל מודים בסנדל של עיר הנדחת שהוא כשר דכתיב [דברים כה י] חלוץ הנעל מכל מקום.

(j)

All agree that a sandal of Ir ha'Nidachas is Kosher, for it says "Chalutz ha'Na'al" - in any case.

אמר רבי מנא כמא דאת אמר תמן יום תרועה יהיה לכם מכל מקום. כן את אומר הכא חלוץ הנעל מכל מקום.

1.

Support (R. Mana): Just like you say there "Yom Teru'ah Yihyeh Lachem" - in any case, so you say here "Chalutz ha'Na'al" - in any case.

סנדל של עץ

(k)

(Mishnah): A sandal of wood [is Kosher].

חברייא בשם רב. והן שיהו חובטין של (עץ) [צ"ל עור - רשב"א שבת סו:א]

(l)

(Talmidim in the name of Rav): This is only if the Chovtin (RAMBAN Shabbos 66a - what the foot touches, i.e. an inner lining over the sole and the straps) is of leather.

רבי בא בשם רב והן שהיו מעמידין של (עץ) [צ"ל עור - רשב"א]

1.

(R. Ba citing Rav): This is only if its sole is of leather.

תמן אמרין בשם רב והן שיהו תרסיותיו של (עץ) [צ"ל עור - רשב"א]

2.

(There (in Bavel) citing Rav): This is only if its Tarsiyos (RASHI Shabbos 112a - places where the straps are fixed) are of leather. (We explained based on RASHBA's text.)

רבי הילא בשם רבי יוחנן אפילו כולו של עץ כשר.

3.

(R. Heila citing R. Yochanan): Even if it is totally of wood, it is Kosher.

מתני' מסייעא לר' יוחנן סנדל של קש טמא מדרס והאשה חולצת בו דברי ר' עקיבא

4.

Support (for R. Yochanan - Beraisa - R. Akiva): A sandal of straw is Mekabel Tum'as Midras, and a woman may do Chalitzah with it;

אבל חכמים לא הודו למדרס.

i.

However, Chachamim did not agree with him about Midras.

סנדל שנפסקו אזניו נפסקו חבטיו נפסקו תרסיותיו או שפירשה אחת מכפיו טהור.

(m)

If the flaps, Chavatin or Tarsiyos of a sandal snapped, or if one of the soles came off, it is Tahor;

נפסקה אחת מאזניו אחת מחבטיו אחת מתרסיותיו או שפירשה רוב כפיו [דף סז עמוד ב] טמא.

1.

If one of the flaps, Chavatin or Tarsiyos snapped, or if most of the sole came off, it is Tamei.

רבי יודה אמר הפנימית טמאה והחיצונה טהורה.

2.

R. Yehudah says, if an inner [Ozen or Tarsis] snapped it is Tamei, if an outer one snapped it is Tahor.

רבי יעקב בר אחא ר' טבליי חנין בר בא בשם רב הלכה כר' יודה לענין שבת.

(n)

(R. Yakov bar Acha citing R. Tavlai citing Chanin bar Ba citing Rav): The Halachah follows R. Yehudah regarding Shabbos (if an outer one snapped, one may not wear it on Shabbos where one may not carry, for it is not considered a shoe. If an inner one snapped, one may wear it.)

רבי שמואל בר רב יצחק הוה ליה עובדא שלח שאל לר' יעקב בר אחא לגבי רבי חייה בר בא.

(o)

A case occurred with R. Shmuel bar Rav Yitzchak (an inner Ozen or Tarsis snapped). He sent R. Yakov bar Acha to ask R. Chiyah bar Ba;

אמר ליה כשם שהן חולקין בטומאה כן הן חולקין בשבת. והורי ליה כרבנן.

1.

R. Chiya bar Ba: Just like they argue about Tum'ah, they argue about Shabbos. He ruled for him like Rabanan (it is still considered a shoe; one may wear it).

ר' שמואל בר רב יצחק בעי ושמע מימר הלכה כר' יודה והוא מורי ליה כרבנן.

(p)

Question (R. Shmuel bar Rav Yitzchak): [Above, R. Yakov bar Acha] heard [in the name of Rav] that the Halachah follows R. Yehudah, and [R. Chiyah] ruled to him like Rabanan?! (R. Shmuel knew that Rav is stringent, but he wanted to know R. Yochanan's opinion, for the Halachah follows him against Rav. He sent R. Yakov to ask R. Chiyah, the Talmid of R. Yochanan. R. Chiyah did not cite R. Yochanan; he gave his own opinion. R. Shmuel was astounded that R. Yakov heard this, and did not tell R. Chiyah that Rav rules like R. Yehudah. We explained this like OHR YAKOV.)

רבי אחא בר יצחק הוה ליה עובדא שלח שאל לר' זעירה ושאל ר' זעירה לרבי אימי

(q)

[Such] a case occurred with R. Acha bar Yitzchak. He sent R. Ze'irah to ask R. Imi;

א"ל אם כדברי מי שהוא מטמא מותר לצאת בו. ואם כדברי מי שהוא מטהר אסור לצאת בו

1.

R. Imi: According to the one who says that it is Tamei, one may go out with it [on Shabbos]. According to the opinion that it is Tahor, one may not go out with it.

ולא אפיק גביה כלום.

2.

[R. Ze'irah] did not derive anything from him [about whom the Halachah follows].

תני אבל מטייל הוא בו עד שהוא מגיע לפתח חצירו.

(r)

(Beraisa): [If it snapped in Reshus ha'Rabim or in Karmelis,] one may go until he reaches the opening of his Chatzer.

רבי אחא ורבי זעירא הוון מטיילין באיסרטן (אפיק) [צ"ל איפסק - קרבן העדה] סנדלא דר' אחא. מן דמטון פילי אמר ליה רבי זעירא ההן פתח חצירך.

(s)

R. Acha and R. Ze'ira were going in Reshus ha'Rabim. R. Acha's sandal snapped. Once they reached the gate (of the Rechavah, i.e. a Chatzer in back of houses), R. Ze'ira told him 'this is [like] the opening of your Chatzer' (you may not go further with it. Chachamim did not permit moving Muktzah to avoid a loss. Rather, even though it is hard to walk with it, a person intends to wear it until he reaches a place where it will be guarded.)

רבי אחא כרך סבנה. רבי אבהו כרך אגוד מלבניקי.

1.

R. Acha wrapped a reed [around a sandal that snapped on Shabbos]. R. Avahu wrapped a [medicinal] herb around it.

סבר ר' אבהו אגוד מלבניקי מן המוכן הוא.

(t)

Inference: R. Avahu holds that it is considered prepared (even though it is used for Refu'ah, it is not Muktzah, for animals eat it).

רבי יונא טלקא לחנותה דחליטרה ויקר אף ציבחר הוה. סדרה יקר של ר' לעזר מסלק לה.

(u)

R. Yonah [when his sandal snapped on Shabbos] cast it into a store in which they sell wafers, even though nearby was the Beis Midrash of R. Lazar (where it would be guarded better), he left it [where it snapped. We explained this section like HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.]

ר' ירמיה בעא קומי ר' זעירא מהו להחליף.

(v)

Question (R. Yirmeyah, to R. Ze'ira): [If the outside snapped on Shabbos,] may one reverse it (so it will be intact on the outside)?

א"ל שרי

(w)

Answer (R. Ze'ira): It is permitted.

אפילו כך. א"ל פוק חמי חד סב וסמך עלוי.

1.

Even so, [R. Ze'ira] told him 'go find a Chacham [who will agree], and you may rely on this [in practice].'

נפק ואשכח רבי בא בר ממל ושאל ליה ושרא.

2.

[R. Yirmeyah] went out and found R. Ba bar Mamal. He asked him, and he permitted.

אמר ר' יוסי מתניתא אמרה שהוא מין מלבוש. דתנינן או בשל שמאל בימין חליצתה כשירה.

i.

Support (R. Yosi): Our Mishnah shows that [even when reversed,] it is considered a garment! If a left sandal was on his right foot, the Chalitzah is Kesherah.

הדא דתימר לרוחב אבל לאורך צריך שיהא חופה את (רוב) [צ"ל כל - מיכל המים] הרגל.

(x)

Limitation: (Our Mishnah said that if the sandal was small, but it covered the majority of his foot, it is Kesherah.) This refers to the width, but the length, it must cover the entire foot. (If not, one cannot walk in it - MEICHAL HA'MAYIM.)

ומה טעמא דרבי ליעזר [דברים כה ט] לעיני הזקנים.

(y)

What is R. Eliezer's reason [to disqualify Chalitzah at night? It says] "l'Einei ha'Zekenim."

מה מקיימין רבנן לעיני הזקנים

(z)

Question: What do Rabanan expound from "l'Einei ha'Zekenim"?

פרט לבית דין הסומא.

1.

Answer: This excludes (disqualifies) a blind [judge on the] Beis Din.