1)

DOES YIBUM MID'RABANAN DISQUALIFY THE TZARAH? (Yerushalmi Perek 13 Halachah 11 Daf 74b)

מתני' מי שהיה נשוי לשתי יתומות קטנות ומת בא היבם על הראשונה וחזר ובא על השנייה או שבא אחיו על השנייה לא פסל את הראשונה

(a)

(Mishnah): A man was married to two orphaned minors, and died. If the Yavam had Bi'ah with one, and then he or his brother had Bi'ah with the second, he did not disqualify the first Yevamah;

וכן שתי חרשות

(b)

The same applies [if the deceased was married] to two Chershos.

קטנה וחרשת בא היבם על הקטנה וחזר ובא על החרשת או שבא אחיו על החרשת לא פסל את הקטנה

(c)

If a minor and a Chereshes [fell to Yibum], if the Yavam had Bi'ah with the minor, and then he or his brother had Bi'ah with the Chereshes, he did not disqualify the minor;

בא היבם על החרשת וחזר ובא על הקטנה או שבא אחיו על הקטנה פסל את החרשת:

1.

If the Yavam had Bi'ah with the Chereshes, and then he or his brother had Bi'ah with the minor, he disqualified the Chereshes.

גמ' אפילו לא בא על הקטנה פוסל את החרשת

(d)

(Gemara) Question: Even if he did not have Bi'ah with the minor, the Chereshes is forbidden [due to Zikah of the minor]!

שאילו לא בא על הקטנה ומתה היה מותר בחרשת ועכשיו שבא עליה אפילו מתה פסל את החרשת:

(e)

Answer: If he did not have Bi'ah with the minor, and the minor died, he would be permitted to the Chereshes. Now that he had Bi'ah with [the minor], even if she died, the Chereshes is forbidden.

2)

BI'AH WITH THE PIKACHAS FORBIDS THE CHERESHES (Yerushalmi Perek 13 Halachah 12 Daf 74b)

מתני' פיקחת וחרשת בא היבם על הפיקחת וחזר ובא על החרשת או שבא אחיו על החרשת לא פסל את הפיקחת

(a)

(Mishnah): If a Pikachas and a Chereshes [fell to Yibum], if the Yavam had Bi'ah with the Pikachas, and he or his brother later had Bi'ah with the Chereshes, he did not disqualify the Pikachas;

בא היבם על החרשת וחזר ובא על הפיקחת או שבא אחיו על הפיקחת פסל את החרשת:

1.

If the Yavam had Bi'ah with the Chereshes, and then he or his brother had Bi'ah with the Pikachas, the Chereshes is forbidden to the Yavam.

גמ' אפילו לא בא על הפיקחת פוסל את החרשת

(b)

(Gemara) Question: Even if he did not have Bi'ah with the Pikachas, the Chereshes is forbidden [due to Zikah of the Pikachas]!

שאילו לא בא על הפיקחת ומתה היה מותר בחרשת. ועכשיו שבא עליה אפי' מתה פסל את החרשת:

(c)

Answer: If he did not have Bi'ah with the Pikachas, and she died, he would be permitted to the Chereshes. Now that he had Bi'ah with [the Pikachas], even if she died, the Chereshes is forbidden.

3)

BI'AH WITH THE ADULT FORBIDS THE MINOR (Yerushalmi Perek 13 Halachah 13 Daf 74b)

מתני' גדולה וקטנה בא היבם על הגדולה וחזר ובא על הקטנה או שבא אחיו על הקטנה לא פסל את הגדולה

(a)

(Mishnah): If an adult and a minor [fell to Yibum], if the Yavam had Bi'ah with the adult, and he or his brother later had Bi'ah with the minor, he did not disqualify the adult;

בא היבם על הקטנה וחזר ובא על הגדולה או שבא אחיו על הגדולה פסל את הקטנה

1.

If the Yavam had Bi'ah with the minor, and then he or his brother had Bi'ah with the adult, he disqualified the minor;

ר' לעזר אומר מלמדין את הקטנה שתמאן בו:

2.

R. Elazar says, we counsel the minor to do Mi'un.

גמ' אפילו לא בא על הגדולה פסל את הקטנה

(b)

(Gemara) Question: Even if he did not have Bi'ah with the adult, the minor is forbidden [due to Zikah of the adult]!

שאילו לא בא על הגדולה ומתה היה מותר בקטנה ועכשיו שבא עליה אפילו מתה פסל את הקטנה.

(c)

Answer: If he did not have Bi'ah with the adult, and she died, he would be permitted to the minor. Now that he had Bi'ah with [the adult], even if she died, the minor is forbidden.

ר' לעזר אמר מלמדין את הקטנה שתמאן בו.

(d)

(Mishnah - R. Elazar): We counsel the minor to do Mi'un.

לשעבר הא בתחילה לא. (רבי מנא אמר לה סתם ר' יצחק בריה דרבי חייה כתובה בשם דרבי יוחנן דר' מאיר היא דר' מאיר אמר אין חולצין ולא מייבמין את הקטנה שמא תימצא איילונית - קרבן העדה מוחקו מכאן וגורסו לקמן בהלכה י"ד)

(e)

Inference: This is b'Di'eved (after both had Bi'ah, we encourage Mi'un to enable the Yavam to keep the adult), but not l'Chatchilah (for one should flee from Mi'un, like we said above, 71a).

4)

A SAFEK WHETHER OR NOT YIBUM WAS DONE (Yerushalmi Perek 13 Halachah 14 Daf 74b)

מתני' יבם קטן שבא על יבמה קטנה יגדלו זה עם זה

(a)

(Mishnah): If a Yavam and Yevamah are both minors, and they had Bi'ah, they may stay together while growing up;

בא על יבמה גדולה תגדלנו

(b)

If [a minor] had Bi'ah with an adult Yevamah, she stays with him while he grows up;

היבמה שאמרה בתוך שלשים יום [דף עה עמוד א] לא נבעלתי כופין אותו שיחלוץ לה לאחר שלשים יום מבקשין ממנו שיחלוץ לה בזמן שהוא מודה אפילו לאחר שנים עשר חדש כופין אותו שיחלוץ לה

(c)

If within 30 days (of entering the Yavam's house) a Yevamah says that the Yavam has not had Bi'ah with her, we force him to do Chalitzah. If she says this after 30 days, we request that he do Chalitzah. If he agrees that he has not had Bi'ah we force him to do Chalitzah, even after 12 months.

הנודרת הנייה מיבמה בחיי בעלה כופין אותו עד שיחלוץ לה לאחר מיתת בעלה מבקשין ממנו שיחלוץ לה

(d)

If a woman vowed in the life of her husband not to benefit from her Yavam, we force the Yavam to do Chalitzah. If she vowed after falling to Yibum, we request of him to do Chalitzah;

אם נתכוונה לכך אפילו בחיי בעלה מבקשין ממנו שיחלוץ לה:

(e)

If she intended for this [to prevent Yibum], even if she vowed in her husband's lifetime we request of the Yavam to do Chalitzah.

גמ' [צ"ל רבי מנא אמר לה סתם ר' יצחק בריה דרבי חייה כתובה בשם דרבי יוחנן דלא כר' מאיר היא דר' מאיר אמר אין חולצין ולא מייבמין את הקטנה שמא תימצא איילונית - קרבן העדה]

(f)

(R. Mana (in his own name), and R. Yitzchak brei d'R. Chiyah Kesuvah citing R. Yochanan): [Our Mishnah is] unlike R. Meir, for R. Meir says that one may not do Chalitzah or Yibum to a Ketanah, lest she be found to be an Ailonis. (R. Meir would separate them until both are adults, lest he is a Seris or she is an Ailonis, and she is Eshes Ach without a Mitzvah of Yibum.)

טענת בתולים עד שלשים יום דברי ר' מאיר

(g)

Ta'anas Besulim (a Chasan claims that his Kalah was not a virgin) is until 30 days. R. Meir says so;

וחכמים אומרים מיד.

(h)

Chachamim say, it is [only] immediately.

מה נן קיימין

(i)

Question: What is the case?

אם בשבעל מיד.

1.

If he had Bi'ah [with her immediately, all should agree that it is] immediately!

ואם בשלא בעל אפילו לאחר כמה.

2.

If he did not have Bi'ah [until now, all should agree that it is] even after a long time!

אלא כן אנן קיימין בסתם. ר' מאיר אמר חזקה אדם מעמיד עצמו שלשים יום ורבנין אמרין אין אדם מעמיד אפילו יום אחד.

(j)

Answer: The case is Stam (he says that he had Bi'ah only now, but we do not know if this is true). R. Meir says that there is a Chazakah that a man can refrain up to 30 days, and Rabanan say that he cannot refrain even one day.

ר' ירמיה בעי מהו שיהא נאמן לומר על דר' מאיר העמדתי עצמי שלשים יום בשביל לעשות הוולד שתוקי.

(k)

Question (R. Yirmeyah): According to R. Meir, is [a Yavam] believed to say 'I refrained for 30 days' in order to make the child a Shetuki? (I.e. she became pregnant, and he says that it is not from him. A Shetuki is a Safek Mamzer, for perhaps the father was a Mamzer.)

נישמעינה מן הדא היבמה שאמרה בתוך שלשים יום לא נבעלתי כופין אותו שיחלוץ לה. לאחר שלשים יום מבקשין ממנו לחלוץ לה (לאחר שלשים) ואמר ר' לעזר דר' מאיר היא.

(l)

Answer: We learn from [what was said about our Mishnah]. If a Yevamah said within 30 days 'I did not have Bi'ah', we force him to do Chalitzah. After 30 days, we request that he do Chalitzah, and R. Lazar said that this is like R. Meir;

ואמר ר' לעזר לא שנו אלא אצלה הא אצל צרתה לא.

1.

And R. Lazar said, this is only for her (since she admits that she did not have Bi'ah, she is forbidden l'Shuk without Chalitzah), but not for her Tzarah (the Tzarah is permitted due to the Chazakah that one cannot refrain);

כמה דתימר תמן לא הכל ממנה לחוב לצרתה. אף הכא לא הכל ממנו לחוב לבנו.

2.

Just like you say there, that [the Yevamah] is not believed to harm [the Heter l'Shuk of] her Tzarah, also here, he is not believed to harm his son (make him a Safek Mamzer).

(כהדא - קרבן העדה מוחקו) הוא אומר בעלתי והיא אומרת לא נבעלתי אף על פי שחזר ואמר לא בעלתי לא הכל ממנו שכבר משעה הראשונה אמר בעלתי.

(m)

If he said 'I had Bi'ah', and she said 'I did not have Bi'ah', even if he retracted and said 'I did not have Bi'ah', he is not believed, for initially he said 'I had Bi'ah';

אבל אם אמר משעה הראשונה לא בעלתי שניהן יכולין לעקור חזקה.

(n)

However, if from the beginning [also] he said 'I did not have Bi'ah', both of them can uproot the Chazakah.