PAST DEDICATIONS
 
YOMA 82 (4 Elul) - Dedicated l'Iluy Nishmas Chaim Yissachar (ben Yakov) Smulewitz of Cleveland on his Yahrzeit, by his daughter and son in law, Jeri & Eli Turkel of Raanana, Israel.
1)

MISHNAH: CHILDREN FASTING

(דף פב,א) התינוקות אין מענין אותן ביוה"כ
(a)

There is no obligation to withhold food from children on Yom Kipur.

אבל מחנכין אותן לפני שנה ולפני שנתיים בשביל שיהיו רגילין במצות:
(b)

A year or two before their coming of age we train them to fast part of the day.

2)

WHAT IS MEANT BY A YEAR OR TWO

השתא בפני שתים מחנכין להו בפני שנה מבעיא
(a)

Question: If we educate children two years prior, then need we even be told that we train them one year prior?!

אמר רב חסדא לא קשיא הא בחולה הא בבריא
(b)

Answer (R. Chisda): One year is for an ill child; two for a healthy one.

א"ר הונא בן ח' ובן ט' מחנכין אותו לשעות בן י' ובן י"א משלימין מדרבנן בן י"ב משלימין מדאורייתא בתינוקת
(c)

(R. Huna): Girls: Chinuch Sha'os begins at eight years old for a healthy child; nine for a weak one, while a 10 (healthy) and 11 (weak) complete the fast Mi'd'Rabanan (12 year olds complete the fast mid'Oraisa).

ורב נחמן אמר בן תשע בן עשר מחנכין אותן לשעות בן אחת עשרה בן שתים עשרה משלימין מדרבנן בן י"ג משלימין מדאורייתא בתינוק
(d)

(R. Nachman): Boys: Chinuch Sha'os begins at nine (healthy) or 10 (weak); completing the fast Mi'd'Rabanan begins at 11 (healthy) or 12 (weak) (13 year olds complete the fast mid'Oraisa).

ור' יוחנן אמר השלמה דרבנן ליכא בן י' בן י"א מחנכין אותו לשעות בן י"ב משלימין מדאורייתא
(e)

(R. Yochanan): Chinuch Sha'os begins at 10 (healthy) or 11 (weak) (there is no completion of the fast mi'de'Rabanan) and the 12 year old completes the fast mid'Oraisa.

תנן התינוקות אין מענין אותן ביוה"כ אבל מחנכין אותן לפני שנה ולפני שתים
(f)

Question: How will R. Yochanan explain the year or two before in the Mishnah!?

בשלמא לרב הונא ורב נחמן לפני שנה ולפני שתים
1.

R. Huna and R. Nachman will explain that the Mishnah is speaking only by a weak child and both expressions (one year and two years) refer to the same time.

לפני שנה לדבריהן
i.

One year prior uses as its reference the weak child's obligation to complete the fast mi'de'Rabanan.

ולפני שתים לדבריהן
ii.

Two years prior is in reference to the child's Torah obligation for completing the fast.

אלא לרבי יוחנן קשיא
2.

However, R. Yochanan does not have Hashlamah de'Rabanan, hence these expressions cannot refer to the same date.

אמר לך רבי יוחנן מאי שנה או שתים סמוך לפירקן
(g)

Answer: Do not use the term prior (Lifnei) in the Mishnah, which means, simply, a year or two before their age of majority.

ת"ש דתני רבה בר שמואל תינוקות אין מענין אותן ביוה"כ אבל מחנכין אותן שנה או שתים סמוך לפירקן בשלמא לר' יוחנן ניחא
(h)

A Beraisa states the date as R. Yochanan would teach it, that Chinuch (presumably Sha'os) begins a year or two before their Perek.

אלא לרב הונא ולרב נחמן קשיא
(i)

Question: How will R. Huna and R. Nachman explain that Beraisa?

אמרי לך רבנן מאי חינוך נמי דקתני השלמה
(j)

Answer: The Chinuch in the Beraisa means Hashlamah!

ומי קרי לחינוך השלמה והא תניא אי זה חינוך היה רגיל לאכול בשתי שעות מאכילין אותו לשלש בשלש מאכילין אותו בארבע
(k)

Question: Since when would we refer to Hashlamah as Chinuch (the Beraisa teaches that Chinuch is to delay the child's meal by an hour)?

אמר רבא בר עולא תרי חנוכי הוו:
(l)

Answer: There are two types of Chinuch, Sha'os and Hashlamah.

3)

MISHNAH: PREGNANT WOMEN AND THE ILL PERSON

עוברה שהריחה מאכילין אותה עד שתשיב נפשה
(a)

A pregnant woman who develops a life-threatening craving for something she smells, is fed until she is calmed.

חולה מאכילין אותו ע"פ בקיאין
(b)

An ill person is fed, based on two medical opinions.

ואם אין שם בקיאין מאכילין אותו על פי עצמו עד שיאמר די:
(c)

In the absence of medical experts, we rely on the patient, until he indicates that he has had enough.

4)

THE CARDINAL SINS

ת"ר עוברה שהריחה בשר קודש או בשר חזיר
(a)

The Beraisa teaches that if a woman develops a life- threatening craving for Kodshim or Davar Acher:

תוחבין לה כוש ברוטב ומניחין לה על פיה
1.

First we dip a spindle into the gravy of that forbidden food and let her suck it.

אם נתיישבה דעתה מוטב ואם לאו מאכילין אותה רוטב עצמה
2.

If that does not help, we give her the gravy itself.

ואם נתיישבה דעתה מוטב ואם לאו מאכילין אותה שומן עצמו שאין לך דבר שעומד בפני פקוח נפש חוץ מע"ז וגילוי עריות ושפיכות דמים
3.

If that does not help, we give her the forbidden food. It is permitted to feed it to her, because nothing stands before saving a life, except Avodah Zarah, Arayos, and Retzichah.

ע"ז מנלן
(b)

Question: What is the source for Avodah Zarah standing before saving a life?

דתניא ר"א אומר אם נאמר (דברים ו) בכל נפשך למה נאמר בכל מאדך ואם נאמר (דברים ו) בכל מאדך למה נאמר בכל נפשך אם יש לך אדם שגופו חביב עליו מממונו לכך נאמר בכל נפשך ואם יש לך אדם שממונו חביב עליו מגופו לכך נאמר ובכל מאדך
(c)

Answer: From the obligation to love Hash-m with one's Soul (i.e. one's life).

גילוי עריות ושפיכת דמים מנא לן
(d)

Question: Whence the obligation to forfeit life and not violate Arayos and Retzichah?

דתניא רבי אומר (דברים כב) כי כאשר יקום איש על רעהו ורצחו נפש כן הדבר הזה וכי מה ענין למדנו מרוצח לנערה המאורסה אלא ה"ז בא ללמד ונמצא למד
(e)

Answer: From the fact that the Torah calls Arayos as akin to an act of murder (which we shall see shortly).

מה נערה המאורסה ניתן להצילה בנפשו אף רוצח <כו'> [ניתן להצילו בנפשו]
1.

In Arayos as in Retzichah, it is permitted to save the victim at the expense of the life of the pursuer.

מה רוצח יהרג ואל יעבור אף נערה המאורסה יהרג ואל יעבור
2.

In Arayos, as we know by Retzichah, one must forfeit one's life in order to avoid violating the prohibition.

82b----------------------------------------82b
(דף פב,ב) ורוצח גופיה מנא לן
(f)

Question: How do we know to assume that a potential murderer himself must sacrifice his life?

סברא היא דההוא דאתא לקמיה <דרבא> [דרבה]
(g)

Answer: It is logical, as in the incident brought before Rava.

אמר ליה אמר לי מרי דוראי קטליה לפלניא ואי לא קטילנא לך
1.

The petitioner asked Rava if he is permitted to commit murder to save his own life.

א"ל נקטלך ולא תקטול מאי חזית דדמא דידך סומק טפי דילמא דמא דההוא גברא סומק טפי
2.

Rava told him to allow himself to be killed, since he has no basis to assume his own life to be more precious (redder blood) than his neighbor's (and the permission to transgress in order to save a life does not apply here, since anyway someone is going to die).

ההיא עוברה דארחא אתו לקמיה דרבי
(h)

The case of a woman who had such a craving was brought before Rebbi.

אמר להו זילו לחושו לה דיומא דכיפורי הוא
1.

He told them to whisper in her ear that it is Yom Kipur and to see what happens.

לחושו לה ואילחישא
2.

They did so and her (the fetus') craving passed.

קרי עליה (ירמיהו א) בטרם אצרך בבטן ידעתיך וגו'
3.

Rebbi used the Pasuk to refer to this fetus as destined for greatness.

נפק מינה רבי יוחנן
4.

That child grew to become R. Yochanan.

ההיא עוברה דארחא אתו לקמיה דרבי חנינא אמר להו לחושו לה ולא אילחישא קרי עליה (דף פג,א) (תהילים נח) זורו רשעים מרחם נפק מינה שבתאי אצר פירי:
(i)

The opposite outcome occurred (the fetus did not relent) in the case brought before R. Chaninah and the child became a notorious price gouger.