1)

MUMIM OF THE EYES

[שתי עיניו למעלה] שתי עיניו למטה:
(a)

(Mishnah): Both of his eyes are above; both are below... (these are Pesulim).

מה שתי עיניו למעלה שתי עיניו למטה
(b)

Question: What does this mean?

אילימא שתי עיניו למעלה דחזי למעלה שתי עיניו למטה דחזי למטה עינו אחת למעלה ועינו אחת למטה דחזאי עינו אחת למטה ועינו אחת למעלה
1.

Suggestion: "His eyes are above" means that (when his eyes are straight,) he sees above. "His eyes are below" means that he sees below. "One is above and one is below" means, one eye sees above and one sees below.

היינו רואה את החדר ואת העלייה כאחת
2.

Rejection: If so, this (third) case is identical to the fourth "he can see the first and second floors at the same time"!

אלא שתי עיניו למעלה דקיימן למעלה שתי עיניו למטה דקיימן למטה
(c)

Answer: Rather, "his eyes are above (or below)" means that his eyes are higher (or lower) on his face than is normal;

עינו אחת למעלה ועינו אחת למטה דקיימי עינו אחת למעלה ועינו אחת למטה וקיימי כסדרן נמי ורואה את החדר ואת העלייה כאחת
1.

Even if his eyes are in the usual place, if he sees the first and second floors at the same time; he is Pasul.

מנא הני מילי
(d)

Question: What is the source of this?

דת"ר (ויקרא כא) בעינו כל מה שבעינו
(e)

Answer (Beraisa): "B'Eino" (is extra. This) includes any abnormality in the eye:

מכאן אמרו שתי עיניו למטה שתי עיניו למעלה עינו אחת למעלה ועינו אחת למטה ורואה את החדר ואת העלייה כאחת או שמדבר עם חבירו ואחר אומר לי רואה
1.

Both eyes are above, or both are below, or one is above and one is below, or he can see the first and second floors at the same time, or if he talks with Reuven (and looks at him) and Shimon says "He is looking at me."

תנו רבנן (ויקרא כא) עור בין סומא בשתי עיניו בין סומא באחת מעיניו
(f)

(Beraisa): "Iver" refers to one who is blind in one or both eyes;

חורוור והמים הקבועין מנין
1.

Question: What is the source for Chavarvar and a constant drip?

ת"ל איש עור
2.

Answer: It says "Ish Iver."

אמר רבא למה לי דכתב רחמנא איש עור דק תבלול בעינו
(g)

Question (Rava): Why must the Torah say "Ish Iver... Dak Oh Tevalul b'Eino"?

צריכי
(h)

Answer: All of these are needed:

דאי כתב רחמנא עור משום דליתנהו כלל אבל חורוור והמים הקבועין דאיתנהו ביה לא כתב רחמנא איש
1.

Had it said only "Iver," we would be Posel only one who lacks an eye, but not Chavarvar and a constant drip, for he has two eyes. Therefore, it says "Ish";

ואי כתב רחמנא איש משום דלא קא חזי כלל אבל מחסורייתא לא כתב רחמנא דק
2.

Had it added only "Ish," we would be Posel only one who cannot see at all, but not one whose vision is impaired. Therefore, it says "Dak";

ואי כתב רחמנא דק משום דמחסרן אבל מבלבליתא לא כתב רחמנא תבלול
3.

Had it added only "Dak," we would be Posel only one whose vision is impaired, but not if a protrusion of white enters the black. (The vision is not impaired.) Therefore, it says "Tevalul";

ואי כתב רחמנא תבלול משום דמבלבלן אבל משום משניותא לא כתב רחמנא בעינו
4.

Had it added only "Tevalul," we would Posel only a protrusion into the black, but not a mere abnormality (of their location, or the ability to see different places at once) - therefore, it says "b'Eino."

אמר רבא הלכך כל מחמת כהיותא אתיא מאיש
(i)

Conclusion (Rava): Anyone who cannot see at all is Pasul due to "Ish";

מחסורייתא מדק מבלבליתא מתבלול משניותא מבעינו:
1.

Anyone whose vision is impaired is Pasul due to "Dak". Any protrusion into the black is Pasul due to "Tevalul". Any abnormality is Pasul due to "b'Eino."

סכי שמש:
(j)

(Mishnah): Sachei Shemesh, (Zagdan,... )

תני רב יוסף סני שמש
(k)

(Rav Yosef): The text should say "Sanei Shemesh" (one who hates sunlight. He cannot look where the sun shines.)

זגדיין מחוי רב הונא חד מדידן וחד מדידהו ואיקפד רב יהודה
(l)

To illustrate "Zagdiyan," Rav Huna said "one of my eyes, and one of his" (Rav Yehudah was sitting in front of him); Rav Yehudah was upset. (Rashi - Rav Huna's eyes were normal, Rav Yehudah's eyes were not; Tosfos - Rav Yehudah's eyes were understandably bigger than Rav Huna's, for Rav Yehudah was much taller.)

מיתיבי שכבנא שגביניו שוכבים
(m)

Question (Beraisa): "Shechevna" is one whose eyebrows rest on his eyes;

זגדום אחד שחור ואחד לבן
1.

Zagdum is when one eyebrow is black, and the other is white.

תנא כל זוגא דלא שוי להדדי זגדום קרי ליה
(n)

Answer: The Tana calls any difference between a pair (that should be identical) "Zagdum."

הצירן
(o)

(Mishnah): Tziran.

עיניו תרוטות וצירניות
1.

(Beraisa): The following are Pesulim: (Tziran -) his eyes are round; Tziraniyos (Rashi - they are very round; R. Gershom - the socket is round);

דומעות דולפות טורדות
2.

His eyes tear, drip, or constantly drip.

תנא הזדיר והלופין והתמיר
(q)

(Beraisa): (The following are Pesulim:)

זויר דמזור עיניה
1.

Zavir - his eyes constantly move (alternatively - twitch);

לופין דנפישין זיפיה
2.

Lufin - his eyelashes are very long;

תמיר שתמו זיפין
3.

Tamir - he has no eyelashes.

והני גבי מומין תנו להו והתנן שנשרו ריסי עיניו פסול מפני מראית העין
(r)

Question: This Beraisa discusses (proper) Mumim. Our Mishnah disqualifies one without eyelashes only due to Mar'is ha'Ayin!

לא קשיא הא דאשתיור גרדומי הא דלא אישתיור גרדומי:
(s)

Answer: The Mishnah discusses when there is a remnant of the hairs. The Beraisa discusses when there is no remnant.

2)

FACIAL MUMIM

(משנה)
(a)

(Mishnah): The following are Pesulim:

עיניו גדולות כשל עגל או קטנות כשל אווז
1.

His eyes are as big as a calf's eyes, or (see Insights) as small as a goose's eyes;

גופו גדול מאבריו או קטן מאבריו
2.

His body is (disproportionately) big compared to his limbs (arms and legs), or too small;

חוטמו גדול מאבריו או קטן מאיבריו
3.

His nose is big compared to his limbs, or too small.

הצומם והצומע איזהו צומע כל שאזניו קטנות
4.

Tzome'a - his ears are too small;

והצומם כל שאזניו דומות לספוג
5.

Tzomem - his ears are spongy (shrivelled and closed).

שפתו העליונה עודפת על התחתונה התחתונה עודפת על העליונה הרי זה מום
(b)

If the upper jaw extends past the lower jaw, or vice-versa, it is a Mum;

ושנשרו שיניו פסול מפני מראית העין:
(c)

If his teeth fell out, he is Pasul due to Mar'is ha'Ayin.

אמר רב משה רבינו עשר אמות היה שנאמר (שמות מ) ויפרש את האהל על המשכן
(d)

(Gemara - Rav): Moshe was 10 Amos tall - "va'Yifros Es ha'Ohel Al ha'Mishkan";

מי פרשו משה רבינו פרשו וכתיב (שמות כו) עשר אמות אורך הקרש
1.

To spread the curtains over the boards, he had to be as tall as them, i.e. 10 Amos.

אמר ליה רב שימי בר חייא לרב אם כן עשיתו למשה רבינו בעל מום
(e)

Question (Rav Simi): If so, he was a Ba'al Mum!

דתנן גופו גדול מאבריו או קטן מאבריו
1.

(Mishnah): His body is big compared to his limbs. (A normal person's shoulder is three times as tall as his Amah (lower arm). Rav Simi understood that Moshe's height was 10 times his own (normal sized) Amah.)

אמר ליה שימי באמה של קרש קאמר:
(f)

Answer (Rav): Moshe's height was 10 (standard) Amos. (Surely, this was three times his own Amah.)

חוטמו גדול כו':
(g)

(Mishnah): His nose is big (compared to his limbs, or too small).

תנא כאצבע קטנה:
(h)

Version #1 - Rambam - (Beraisa): It should be the length of his pinky.

[[תנא כאצבע קטנה:]]
(i)

Version #2 - Rashi - (Beraisa): If it is too big or small (compared to noses of other people of his size), and the excess or deficit is the width of his pinky (he is Pasul).

הצימם והצימע:
(j)

(Mishnah): Tzimem and Tzome'a...

תנא אף הצימח
(k)

(Beraisa): Also Tzime'ach is Pasul.

לא הוו ידעי רבנן מאי צימח שמעו לההוא טייעא דהוה קאמר מאן דבעי צימח
1.

Rabanan did not know what this is. They heard a merchant announce "who wants Tzime'ach?" He was selling a goat.

ואישתכח גדיא חזיזא
2.

We learn that Tzime'ach refers to long droopy ears.

3)

AN ANIMAL MISSING HORNS

אמר רב חסדא עז שאין לה קרנים ורחל שיש לה קרנים כשרים לגבי מזבח
(a)

(Rav Chisda): If a goat lacks horns, or if a ewe has horns, this does not disqualify it for a Korban.

תניא נמי הכי יש דברים שהן כמומין ואינן כמומין ושוחטין עליהם במקדש אבל לא במדינה ואלו הן
(b)

Support (Beraisa): The following resemble Mumim but are not Mumim. Such a Korban may be offered on the Mizbe'ach, but it may not be slaughtered outside;

עז שאין לו קרנים ורחל שיש לו קרנים
1.

If a goat lacks horns, or if a ewe has horns;

והצימח והצימם והצומע
2.

Tzime'ach, Tzimem or Tzome'a. (We must say that the Mishnah disqualified such Kohanim only because they are unlike Zera Aharon.)

אמר רב חסדא אמר אמימר נטלו קרנותן וזכרותן עמהן פסולה ואין פודין עליהם
(c)

(Rav Chisda): If a Korban's horns were removed with the inner bone, it is Pasul, but it may not be redeemed (until it gets a proper Mum);

נטלו טלפיים וזכרותם עמהן פסולין ונפדין עליהם
1.

If its hooves were removed with the inner bone, it is Pasul, and it may be redeemed.

מיתיבי נטלו קרניין וטלפיין וזכרותן עמהן פסולין ונפדין עליהן
(d)

Question (Beraisa): If its horns or hooves were removed with the inner bone, it is Pasul, and it may be redeemed.

לא קשיא הא דאיתעקור איתעקורי הא דאיגום איגומי
(e)

Answer: The Beraisa discusses when they were totally uprooted, and there is no remnant. Rav Chisda discusses when they were cut, and the roots remain.

ודאיגום איגומי פסול
(f)

Question: If the roots remain it is Kosher!

ורמינהו פרה שקרניה וטלפיה שחורים יגוד
1.

(Mishnah): If the horns or hooves of a Parah Adumah were black (this disqualifies it), they may be cut.

תרגמה זעירי מעילוי זכרות:
(g)

Answer (Ze'iri): If the outermost part of the horns or hooves are cut, without cutting the inner bone, it is Kosher.

44b----------------------------------------44b
4)

ONE MAY NOT DELAY URINATING

(דף מד,ב משנה)
(a)

(Mishnah): The following are Pasul:

דדין שוכבין כשל אשה כריסו צבה טיבורו יוצא
1.

A man who has humps like breasts, or his stomach is swollen, or his navel sticks out;

נכפה אפילו אחת לימים רוח קצרה באה עליו
2.

He has epileptic fits, even once in a while (R. Gershom - at predictable times), or if a spirit of Kaztris (this will be explained) overcomes him;

המאושבן ובעל גבר:
3.

He is Me'ushvan or Ba'al Gever (this will be explained).

אמר רבי אבא בריה דרבי חייא בר אבא משתינין מים בפני רבים ואין שותין מים בפני רבים
(b)

(Gemara - R. Aba brei d'R. Chiya bar Aba): One may pass water (urinate) in public. One should not drink water in public. (Rashi - it is improper for a Chacham to eat or drink in public. Tosfos - even if one does not drink water in public (only water is forbidden, people do not drink it together), he may pass water in public. Iyun Yakov - even though one may drink urine for a cure, one may not do so in public.)

ותניא נמי הכי משתינין מים בפני רבים ואין שותין מים בפני רבים
(c)

Support (Beraisa): One may pass water in public, but one should not drink water in public;

ומעשה באחד שביקש להשתין מים ולא השתין ונמצא כריסו צבה
1.

A case occurred in which a man needed to urinate, but he delayed. His stomach swelled.

שמואל איצטריך ליה בשבתא דרגלא נגדו ליה גלימא
(d)

Once, Shmuel needed to urinate while he was teaching. They spread a sheet to give him privacy.

אתא לקמיה דאבוה א"ל אתן לך ד' מאה זוזי וזיל אהדר עובדא
(e)

His father: I will pay you 400 Zuz to reverse what you did (i.e. urinate in front of them - R. Gershom; Rashi - teach that one may not delay until he can urinate with privacy);

את דאפשר לך דלא אפשר ליה ליסתכן
1.

You were able to urinate with privacy, but your Talmidim would not be able to (while you are teaching). Perhaps they will endanger themselves!

מר בר רב אשי איצטריך אגודא גמלא אשתין אמרו ליה חמתך קאתיא אמר להו באודנה
(f)

Mar bar Rav Ashi was crossing a bridge. He needed to urinate. They told him that his mother-in-law was coming; he said, even if he had to urinate in her ear (Maharsha - right next to her), he would do so and not endanger himself.

ותיפוק לי משום עלקא
(g)

Question: The Beraisa said that once, a man's stomach swelled because he needed to urinate, but he delayed. Perhaps it swelled because he drank a leech!

בשותת
(h)

Answer: Afterwards, he could not urinate normally. Only drops would come out.

ת"ר שני נקבים יש בו באדם אחד מוציא שתן ואחד מוציא שכבת זרע ואין בין זה לזה אלא כקליפת השום
(i)

(Beraisa): There are two holes in the Ever. One of them is for urine, and the other is for semen. They are separated by the thickness of a garlic peel;

בשעה שאדם נצרך אם נקבו זה לתוך זה נמצא עקר
1.

If a man delays urinating, the separation could be broken, and make him sterile.

אמר ר"ל מאי דכתיב (דברים ז) לא יהיה בך עקר ועקרה ובבהמתך
(j)

Question (Reish Lakish): Why does it say "Lo Yihyeh Vecha Akar v'Akarah uvi'Vhemtecha"?

אימתי לא יהיה בך עקר בזמן שבבהמתך
(k)

Answer #1 (Reish Lakish): You will not be sterile if you are like an animal (unashamed to urinate in public if necessary).

אמר רבי יהושע בן לוי לא יהיה בך עקר מן התלמידים ועקרה שלא תהא תפלתך עקורה לפני המקום אימתי בזמן שאתה משים עצמך כבהמה
(l)

Answer #2 (R. Yehoshua ben Levi): You will not be barren of Talmidim, and your prayers (Rashi - for children) will not be rejected. if you make yourself (Tosfos - humble) like an animal.

אמר רב פפא לא ישתין אדם מים לא על כלי חרס ולא על מקום קשה
(m)

(Rav Papa): (In Bavel, even today, after the Churban,) one should not urinate in a urinal (which people empty into the river) or on a hard place (where it will not be absorbed, and will flow into the river);

דאמר רב הני מדורי דבבל מהדרי מיא לעין עיטם
1.

(Rav): The inclined places of Bavel lead water to Ein Eitam (a spring that runs through the Mikdash. The Kohen Gadol would immerse in it on Yom Kipur. R. Gershom - people in Eretz Yisrael drink from it.)

אמר אביי הא איתתא לא תקום להדיא באנפי ינוקא אגיסא לית לן בה
(n)

(Abaye): A woman should not urinate right in front of a baby. (Even if she does not expose herself, it is brazenness.)

5)

EXCESSES

תניא רשב"ג אומר עמוד החוזר מביא אדם לידי הדרוקן
(a)

(Beraisa - R. Shimon ben Gamliel): If a bowel movement started to leave and returned to the body, this can cause Hidrokan (swelling of the stomach);

סילון החוזר מביא אדם לידי ירקון
1.

If urine started to leave and returned, this can cause jaundice.

אמר רבה בר רב הונא אמר רב קטינא אמר ריש לקיש דם רבה שחין רבה
(b)

(Rabah bar Rav Huna): If one has too much blood (does not let blood enough), this can cause boils;

שכבת זרע רבה צרעת רבה
1.

Too much semen (a married man who does not have relations with his wife) can cause Tzara'as;

צואה רבה הדרוקן רבה מי רגלים רבין ירקון רבה:
2.

Containing one's self from defecating or urinating until his body had an excess of waste material can cause Hidrokan or jaundice, respectively.

רוח קצרית באה עליו
(c)

(Mishnah): A spirit of Kaztris overcomes him.

מאי ניהו
(d)

Question: What is this?

תנא רוח בן נפלים באה עליו:
(e)

Answer (Beraisa): It is insanity due to a Shed (demon).

המאושבן ובעל גבר:
(f)

(Mishnah): Me'ushvan or Ba'al Gever.

תנא משובן בביצים ובעל גבר בגיד
(g)

(Beraisa): Meshuvan has large Beitzim. Ba'al Gever has a big Ever.

תנא משובן זה הקיין הגרבתן זה בעל קיק
(h)

(Beraisa): Meshuvan is Kayin. Garavtan is Ba'al Kik.

קיין בביצים גרבתא בגיד
1.

Kayin is in the Beitzim, Garvata is in the Ever.

ועד כמה
(i)

Question: How big is Posel?

מחוי רב יהודה עד רכובה
(j)

Answer (Rav Yehudah): The Shi'ur (Rashi - for the Ever; Rambam - or for the sac that holds the Beitzim) is until the knee.

תניא רבי אליעזר בן יעקב אומר עד רכובה פסול למעלה מן רכובה כשר
(k)

(Beraisa - R. Eliezer ben Yakov): If it reaches to the knee, he is Pasul. If it does not reach the knee, he is Kosher.

איכא דאמרי עד רכובה כשר למטה מן הרכובה פסול:
(l)

Some say, if it reaches no further than the knee, he is Kosher. If it reaches below the knee, he is Pasul.

6)

MERU'ACH ASHECH

(משנה) אין לו ביצים או אין לו אלא ביצה אחת הרי זה (ויקרא כא) מרוח אשך האמור בתורה
(a)

(Mishnah): Meru'ach Ashech is one who has no Beitzim or only one;

רבי ישמעאל אומר כל שנימוחו אשכיו
(b)

R. Yishmael, says it is one whose Beitzim were dissolved;

ר"ע אומר כל שרוח באשכיו
(c)

R. Akiva says, it is one whose Beitzim are inflated;

רבי חנינא בן אנטיגנוס אומר כל שמראיו חשוכין:
(d)

R. Chanina ben Antignos says, it is one of dark appearance.

קשיא ליה לרבי ישמעאל הא חסר אשך מיבעי ליה תני שנמרחו אשכיו
(e)

(Gemara): R. Yishmael does not learn like the first Tana, for if so it should have said "Chaser Ashech";

קשיא ליה לרבי עקיבא האי ממרוח אשך מיבעי ליה תני שהרוח באשכיו
1.

R. Akiva does not learn like R. Yishmael, for if so it should have said "mi'Miru'ach Ashech";

קשיא ליה לרבי חנינא בן אנטיגנוס האי רוח אשך מיבעי ליה תני שמראיו חשוכין
2.

R. Chanina does not learn like R. Akiva, for if so it should have said "Ru'ach Ashech";

קסבר גורעין ומוסיפין ודורשין
3.

R. Chanina expounds through switching letters from one word to another. (He puts the letter Ches of "Meru'ach" at the beginning of "Ashech," and the Aleph of "Ashech" at the end of "Meru'ach". We read it like "Mar'av Chashech," i.e. his appearance is dark).

היינו כושי
4.

Question: If so, this is a Kushi (negro, which is taught in the Mishnah on 45b)!

רבי חנינא בן אנטיגנוס לא תני כושי:
5.

Answer: That Mishnah is unlike R. Chanina. (He would not list Kushi below, for he already taught it here.)