1)

THE ORDER OF BLESSINGS

וסברי בית שמאי דברכת היום עדיפא
(a)

Question: Beis Shamai does not hold that the Berachah on the day is more important!

והתניא הנכנס לביתו במוצאי שבת מברך על היין ועל המאור ועל הבשמים ואחר כך אומר הבדלה
1.

(Beraisa): On Motza'i Shabbos one blesses on wine, light, spices, and Havdalah;

ואם אין לו אלא כוס אחד מניחו לאחר המזון ומשלשלן כולן לאחריו
2.

If he has only one cup, he [waits until after he eats, and] says all of them after Birkas ha'Mazon.

והא ממאי דב"ש היא דלמא ב"ה היא
3.

Suggestion: Perhaps this Beraisa is like Beis Hillel, not like Beis Shamai!

לא ס"ד דקתני מאור ואח"כ בשמים ומאן שמעת ליה דאית ליה האי סברא ב"ש
4.

Rejection: It says that we bless on light before spices -- this is like Beis Shamai:

דתניא א"ר יהודה לא נחלקו בית שמאי וב"ה על המזון שבתחלה ועל הבדלה שהיא בסוף על מה נחלקו על המאור ועל הבשמים ב"ש אומרים מאור ואחר כך בשמים וב"ה אומרים בשמים ואחר כך מאור
i.

(Beraisa - R. Yehudah): Beis Hillel and Beis Shamai agree that Birkas ha'Mazon is first, and Havdalah is last -- they argue about light before spices; Beis Shamai puts light first, Beis Hillel puts spices first.

וממאי דבית שמאי היא ואליבא דרבי יהודה דילמא בית הילל היא ואליבא דרבי מאיר
5.

Question: How do you know that the Beraisa is like Beis Shamai according to R. Yehudah? Perhaps it is Beis Hillel according to R. Meir (the Tana of our Mishnah)!

לא ס"ד דקתני הכא במתניתין בית שמאי אומרים נר ומזון בשמים והבדלה ובית הלל אומרים נר ובשמים מזון והבדלה והתם בברייתא קתני אם אין לו אלא כוס אחד מניחו לאחר המזון ומשלשלן כולן לאחריו
6.

Answer: It cannot be like R. Meir -- in our Mishnah, Beis Shamai's order is light, Birkas ha'Mazon, spices, and Havdalah, Beis Hillel's order is light, spices, Birkas ha'Mazon, and Havdalah, but the Beraisa says that if he has only one cup, he says all the others after Birkas ha'Mazon!

שמע מינה דבית שמאי היא ואליבא דרבי יהודה
7.

Conclusion: The Beraisa is like Beis Shamai according to R. Yehudah.

ומכל מקום קשיא
8.

Question (a) has not yet been answered!

קא סברי בית שמאי שאני עיולי יומא מאפוקי יומא
(b)

Answer: Beis Shamai distinguishes between [Kidush, at] the beginning of a [Kodesh] day from [Havdalah, at] the end of a day:

עיולי יומא כמה דמקדמינן ליה עדיף
1.

We like to start it (through Kidush) as soon as possible;

אפוקי יומא כמה דמאחרינן ליה עדיף כי היכי דלא להוי עלן כמשוי
2.

We like to end it (through Havdalah) as late as possible, so it should not seem that it is a burden.

וסברי ב"ש ברכת המזון טעונה כוס
(c)

Question: [In the Beraisa, why does Beis Shamai require leaving the wine for Birkas ha'Mazon?] Beis Shamai does not say that Birkas ha'Mazon requires a cup of wine!

והא תנן בא להם יין לאחר המזון אם אין שם אלא אותו כוס בית שמאי אומרים מברך על היין ואחר כך מברך על המזון
1.

(Mishnah - Beis Shamai): If wine was brought during the meal, and there is enough only for one cup, [if he wants] he blesses on the wine, and afterwards Birkas ha'Mazon.

מאי לאו דמברך עילויה ושתי ליה
2.

Suggestion: He blesses on it and drinks it (and says Birkas ha'Mazon without a Kos)!

לא דמברך עילויה ומנח ליה
(d)

Answer #1: No, he blesses on it and leaves it [to say Birkas ha'Mazon on it].

והאמר מר המברך צריך שיטעום
(e)

Question: We learned that one who blesses must taste [from the food or drink]!

דטעים ליה
(f)

Answer: Indeed, he tastes from it.

והאמר מר טעמו פגמו
(g)

Question: We learned that one who tastes from a Kos is Pogem it (disqualifies it from being used for Birkas ha'Mazon, Kidush or Havdalah)!

דטעים ליה בידיה
(h)

Answer: [That is only if he drinks directly from the cup; here,] he takes some in his hand and tastes it.

והאמר מר כוס של ברכה צריך שיעור והא קא פחית ליה משיעוריה
(i)

Question: We learned that a Kos Shel Berachah has a Shi'ur (Revi'is) -- if he tastes it, a Shi'ur will not remain!

דנפיש ליה טפי משיעוריה
(j)

Answer: The case is, there was more than a Shi'ur to begin with.

והא אם אין שם אלא אותו כוס קתני
(k)

Objection: It says, "If there is enough for only one cup"!

תרי לא הוי ומחד נפיש
(l)

Answer: There was not enough for two, but there was more than one.

והא תני רבי חייא ב"ש אומרים מברך על היין ושותהו ואחר כך מברך ברכת המזון
(m)

Rejection (of Answer #1 - R. Chiya - Beraisa): He blesses on it and drinks it!

אלא תרי תנאי ואליבא דב"ש:
(n)

Answer #2: Tana'im argue about the opinion of Beis Shamai.

2)

CONCERN FOR TUM'AH

ב"ש אומרים וכו':
(a)

(Mishnah - Beis Shamai): [First we wash...]

ת"ר ב"ש אומרים נוטלין לידים ואח"כ מוזגין את הכוס שאם אתה אומר מוזגין את הכוס תחלה גזרה שמא יטמאו משקין שאחורי הכוס מחמת ידיו ויחזרו ויטמאו את הכוס
(b)

(Beraisa): Beis Shamai says, first we wash the hands, then we mix the wine -- we decree not to mix first, lest his hands will be Metamei water on the outside of the cup, and this will be Metamei the cup!

וליטמו ידים לכוס
1.

Question: [Stam (unwashed) hands are considered Teme'im, and thus] even without liquid on the outside, Stam hands would be Metamei the cup!

ידים שניות הן ואין שני עושה שלישי בחולין אלא על ידי משקין
2.

Answer: Stam hands are considered a Sheni [l'Tum'ah], the only way a Sheni makes Chulin a Shelishi (or is Metamei a Kli) is through liquids. (Chachamim decreed that even a Sheni is Metamei liquids, and that Tamei liquids are Metamei Kelim, on account of Ma'ayanos (bodily fluids) of a Zav, which are Avos ha'Tum'ah.)

ובה"א מוזגין את הכוס ואחר כך נוטלין לידים
(c)

Beis Hillel says, first we mix the cup, then we wash the hands (we are not concerned if the outside of the cup becomes Tamei, for this is not Metamei the contents);

שאם אתה אומר נוטלין לידים תחלה גזרה שמא יטמאו משקין שבידים מחמת הכוס ויחזרו ויטמאו את הידים
1.

We decree not to wash first, lest the outside of the cup is Tamei, the hands will touch it while they are still wet, the cup will be Metamei them through the liquid, he will eat with Tamei hands!

וניטמי כוס לידים
2.

Question: Even if the hands are dry, the cup can be Metamei them!

אין כלי מטמא אדם
3.

Answer: [We are concerned only for a cup that became Tamei through liquids -- the Halachah is that such] a cup is not Metamei a person.

וניטמי למשקין שבתוכו
4.

Question: A Tamei cup is Metamei the liquid inside! (Why it is permitted to use a Tamei cup?)

הכא בכלי שנטמאו אחוריו במשקין עסקינן דתוכו טהור וגבו טמא
5.

Answer: The case is, the outside of the cup became Tamei through liquids -- the inside is Tahor;

דתנן כלי שנטמאו אחוריו במשקין אחוריו טמאים (דף נב ב) תוכו ואוגנו ואזנו וידיו טהורין
i.

(Mishnah): If a Tamei liquid touched the outside of a vessel, the outside is Tamei, the inside, brim, and handles are Tehorim;

52b----------------------------------------52b
נטמא תוכו נטמא כולו
ii.

If a Tamei liquid touched the inside, the entire vessel is Tamei.

במאי קא מיפלגי
(d)

Question: What is the source for their argument?

ב"ש סברי אסור להשתמש בכלי שנטמאו אחוריו במשקין גזרה משום ניצוצות
(e)

Answer: Beis Shamai forbids using a cup whose outside became Tamei through liquids -- this is a decree, lest drops spill on the outside, which will be Metamei the hands;

וליכא למגזר שמא יטמאו המשקין שבידים בכוס
1.

[Since we assume that the cup is Tahor,] there is no concern that the cup will be Metamei hands that are still wet (from washing).

וב"ה סברי מותר להשתמש בכלי שנטמאו אחוריו במשקין אמרי ניצוצות לא שכיחי
2.

Beis Hillel does not decree against using a cup whose outside became Tamei through liquids, for drops seldom spill on the outside;

ואיכא למיחש שמא יטמאו משקין שבידים מחמת הכוס
i.

Since one may use a cup whose outside is Tamei, we are concerned lest the cup will be Metamei wet hands.

ד"א תכף לנט"י סעודה
3.

Also, one must eat immediately after washing the hands.

מאי ד"א
(f)

Question: Why does Beis Hillel need a second reason!

ה"ק להו ב"ה לב"ש לדידכו
(g)

Answer: He addresses Beis Shamai according to Beis Shamai's reasoning:

דאמריתו אסור להשתמש בכלי שאחוריו טמאין דגזרינן משום ניצוצות אפ"ה הא עדיפא דתכף לנט"י סעודה:
1.

You decree not to use a cup whose outside is Tamei, on account of drops -- nevertheless, you should agree that it is better to wash after mixing, for one must eat immediately after washing.

ב"ש אומרים מקנח וכו':
(h)

(Mishnah - Beis Shamai): One cleans his hands...

ת"ר בית שמאי אומרים מקנח ידיו במפה ומניחה על השלחן שאם אתה אומר על הכסת גזרה שמא יטמאו משקין שבמפה מחמת הכסת ויחזרו ויטמאו את הידים
1.

(Beraisa - Beis Shamai): One cleans his hands with a napkin and leaves it on the table, for if he would leave it on the pillow, perhaps drops on the napkin will become Teme'im from the pillow, and they will be Metamei his hands.

ונטמייה כסת למפה
i.

Question: The pillow itself could be Metamei the napkin!

אין כלי מטמא כלי
ii.

Answer: A Kli is not Metamei another Kli.

ונטמייה כסת לגברא גופיה
iii.

Question: The pillow itself could be Metamei the person!

אין כלי מטמא אדם
iv.

Answer: A Kli is not Metamei a person.

ובה"א על הכסת שאם אתה אומר על השלחן גזרה שמא יטמאו משקים שבמפה מחמת השלחן ויחזרו ויטמאו את האוכלין
2.

Beis Hillel says, he leaves it on the pillow -- if he would leave it on the table, drops on the napkin might become Teme'im from the table and be Metamei the food.

ולטמא שלחן לאוכלין שבתוכו
i.

Question: The table itself should be Metamei the food on it!

הכא בשלחן שני עסקינן ואין שני עושה שלישי בחולין אלא ע"י משקין
ii.

Answer: The case is, the table is a Sheni l'Tum'ah, it is Metamei Chulin only through liquids.

במאי קמיפלגי
(i)

Question: What is the source of their argument?

ב"ש סברי אסור להשתמש בשלחן שני גזרה משום אוכלי תרומה
(j)

Answer: Beis Shamai forbids using a table that is a Sheni [even for Chulin] -- this is a decree on account of people who eat Terumah (which is Mekabel Tum'ah from a Sheni);

וב"ה סברי מותר להשתמש בשלחן שני אוכלי תרומה זריזין הם
1.

Beis Hillel does not decree, for people who eat Terumah are zealous (they will remember not to eat Terumah on a table that is a Sheni);

ד"א אין נט"י לחולין מן התורה
2.

Another reason -- mid'Oraisa, one need not wash his hands for Chulin.

מאי ד"א
(k)

Question: Why does Beis Hillel need a second reason?

הכי קאמרי להו ב"ה לב"ש
(l)

Answer: He addresses a potential question of Beis Shamai:

וכי תימרו מ"ש גבי אוכלין דחיישינן ומ"ש גבי ידים דלא חיישינן אפילו הכי הא עדיפא דאין נט"י לחולין מן התורה מוטב שיטמאו ידים דלית להו עיקר מדאורייתא ואל יטמאו אוכלים דאית להו עיקר מדאורייתא:
1.

If you will ask, why are we concerned about the food (and forbid putting the napkin on the table), but not about hands (perhaps the pillow will be Metamei them through drops on the napkin) -- mid'Oraisa, one need not wash his hands for Chulin (hands are Tahor as long as the person is Tahor), therefore it is better that the hands become Teme'im [mid'Rabanan] than food, which is Mekabel Tum'ah mid'Oraisa.

בש"א מכבדין וכו':
(m)

(Mishnah - Beis Shamai): First we clean...

ת"ר בש"א מכבדין את הבית ואחר כך נוטלין לידים שאם אתה אומר נוטלין לידים תחלה נמצא אתה מפסיד את האוכלין אבל נט"י לב"ש תחלה לא סבירא להו
(n)

(Beraisa - Beis Shamai): First we clean the place [where we ate], then we wash [Mayim Acharonim] -- if we would wash first, food could get ruined!

מ"ט
1.

Question: What is the reason?

משום פירורין
2.

Answer: They are concerned for crumbs (water might spill on them).

ובה"א אם שמש תלמיד חכם הוא נוטל פירורין שיש בהן כזית ומניח פירורין שאין בהן כזית
(o)

Beis Hillel says that we wash first -- if the waiter is a Chacham, he will remove crumbs the size of a k'Zayis [or more] and leave those less than a k'Zayis.

מסייע ליה לר' יוחנן
(p)

This supports R. Yochanan:

דא"ר יוחנן פירורין שאין בהם כזית מותר לאבדן ביד
1.

(R. Yochanan): It is permitted to ruin crumbs less than a k'Zayis.

במאי קמיפלגי
(q)

Question: What is the source for their argument?

ב"ה סברי אסור להשתמש בשמש ע"ה וב"ש סברי מותר להשתמש בשמש ע"ה
(r)

Answer: Beis Hillel forbids using an ignoramus waiter, Beis Shamai permits.

א"ר יוסי בר חנינא א"ר הונא בכוליה פרקין הלכה כב"ה בר מהא דהלכה כב"ש
(s)

(R. Yosi b'Rebbi Chanina): The Halachah follows Beis Hillel in our entire Perek, except for this law, the Halachah follows Beis Shamai.

ור' אושעיא מתני איפכא ובהא נמי הלכה כב"ה:
(t)

R. Oshaya switches the opinions of Beis Hillel and Beis Shamai -- he holds that the Halachah follows Beis Hillel even in this law.

3)

THE BLESSING ON LIGHT

בש"א נר ומזון וכו':
(a)

(Mishnah - Beis Shamai): [When using one cup of wine for Birkas ha'Mazon and Havdalah,] we bless on light, Birkas ha'Mazon...

רב הונא בר יהודה איקלע לבי רבא חזייה לרבא דבריך אבשמים ברישא
(b)

Rav Huna bar Yehudah visited Rava; Rava blessed on spices first.

א"ל מכדי ב"ש וב"ה אמאור לא פליגי
(c)

Rav Huna: They do not argue about light (all agree that we bless on it first)!

דתניא בש"א נר ומזון בשמים והבדלה
1.

(Mishnah - Beis Shamai): We bless on light, Birkas ha'Mazon, spices, and Havdalah;

ובה"א נר ובשמים מזון והבדלה
2.

Beis Hillel says, we bless on light, spices, Birkas ha'Mazon, and Havdalah.

עני רבא בתריה זו דברי ר"מ אבל ר' יהודה אומר לא נחלקו ב"ש וב"ה על המזון שהוא בתחלה ועל הבדלה שהיא בסוף
(d)

Rava: That is according to R. Meir -- R. Yehudah says, all agree that Birkas ha'Mazon is first and Havdalah is last;

על מה נחלקו על המאור ועל הבשמים שבש"א על המאור ואח"כ בשמים ובה"א בשמים ואח"כ מאור
1.

They argue about light and spices -- Beis Shamai blesses first on light, Beis Hillel blesses first on spices.

וא"ר יוחנן נהגו העם כב"ה אליבא דרבי יהודה:
2.

(R. Yochanan): People follow Beis Hillel, according to R. Yehudah.

בש"א שברא כו':
(e)

(Mishnah - Beis Shamai): The text of the Berachah on light is "she'Bara Me'or ha'Esh";

אמר רבא בברא כ"ע לא פליגי דברא משמע
(f)

(Rava): All agree that "Bara" connotes "created";

כי פליגי בבורא ב"ש סברי בורא דעתיד למברא וב"ה סברי בורא נמי דברא משמע
1.

They argue about "Borei" -- Beis Shamai says, it connotes "will be created"; Beis Hillel says, it also connotes "created." (Gra - they argue whether we bless over the creation of essence of light (which was one hue), or over the fire we kindle today (which contains many colors.))

מתיב רב יוסף (עמוס ד) יוצר אור ובורא חשך (ישעיהו מה) יוצר הרים ובורא רוח (ישעיהו מב) בורא השמים ונוטיהם
(g)

Objection (Rav Yosef): [Surely, Beis Shamai agrees that "Borei" refers to things that were created, for the verses say,] "Yotzer Or v'Borei Choshech," "Yotzer Harim v'Borei Ru'ach," "Borei ha'Shamayim v'Noteihem"!

אלא א"ר יוסף בברא ובורא כ"ע לא פליגי דברא משמע כי פליגי במאור ומאורי
(h)

(Rav Yosef): Rather, all agree that "Bara" and "Borei" connote "created" -- they argue about "Me'or" and "Me'orei";

דב"ש סברי חדא נהורא איכא בנורא וב"ה סברי טובא נהורי איכא בנורא
1.

Beis Shamai says that there is only one [hue of] light in a flame, Beis Hillel says that there are many.

תנ"ה אמרו להם ב"ה לב"ש הרבה מאורות יש באור:
2.

Support (Beraisa): Beis Hillel told Beis Shamai, "There are many lights (hues) in a flame."

אין מברכין כו':
(i)

(Mishnah): We may not bless [on light or spices of an idolater...]

בשלמא נר משום דלא שבת
(j)

Question: We understand why we may not bless on a light of an idolater -- it did not rest (Melachah was done with it on Shabbos);

אלא בשמים מ"ט לא
1.

Why may we not bless on spices of an idolater?

אמר רב יהודה אמר רב הכא במסבת <עובדי כוכבים> {גוים} עסקינן מפני שסתם מסבת <עובדי כוכבים> {גוים} לע"ז היא
(k)

Answer (Rav Yehudah): It refers to spices from a feast of idolaters -- we assume that the feast was for the sake of idolatry.

הא מדקתני סיפא אין מברכין לא על הנר ולא על הבשמים של עבודה זרה מכלל דרישא לאו בע"ז עסקינן
(l)

Question: The Mishnah forbids using light or spices of an idolater, of a Mes, and of idolatry -- this implies that "of an idolater" and "of idolatry" are different!

א"ר חנינא מסורא מה טעם קאמר מה טעם אין מברכין לא על הנר ולא על הבשמים של <עכו"ם> {גוים} מפני שסתם מסבת <עובדי כוכבים> {גוים} לע"ז
(m)

Answer (R. Chanina of Sura): It forbids using light or spices of an idolater because we assume that his feasts are for idolatry.