1)

ON WHICH LIGHT MAY WE BLESS?

(a)

(The blessing on light applies only on Motza'i Shabbos.)

ת"ר אור ששבת מברכין עליו ושלא שבת אין מברכין עליו <מאי שבת>
(b)

(Beraisa): We may bless on light only if it rested

ומאי לא שבת
(c)

Question: What is considered light that did not rest?

(דף נג א) אי נימא לא שבת מחמת מלאכה אפילו ממלאכה דהתירא
1.

Suggestion: Melachah was done with it, even if it was permitted.

והתניא אור של חיה ושל חולה מברכין עליו
2.

Rejection (Beraisa): One may bless on a light lit [on Shabbos] for a woman who [recently] gave birth or for a [critically] sick person (it is permitted to light for them).

אר"נ בר יצחק מאי שבת ששבת מחמת מלאכת עבירה
(d)

Answer (Rav Nachman bar Yitzchak): "Rested" means, from forbidden Melachah.

תנ"ה עששית שהיתה דולקת והולכת כל היום כולו למ"ש מברכין עליה:
(e)

Support (Beraisa): If a big lamp [was lit before Shabbos and] burned all of Shabbos, one may bless on it.

ת"ר נכרי שהדליק מישראל וישראל שהדליק מנכרי מברכין עליו
(f)

(Beraisa): If [on Motza'i Shabbos] a Nochri lit from a Jew's flame, or a Jew lit from a Nochri's, one may bless on it;

נכרי מנכרי אין מברכין עליו
1.

If a Nochri lit from a Nochri, one may not bless on it.

מ"ש נכרי מנכרי דלא משום דלא שבת א"ה ישראל מנכרי נמי הא לא שבת
(g)

Question: Presumably, if a Nochri lit from a Nochri, one may not bless because it did not rest -- the same applies when a Jew lit from a Nochri!

וכי תימא הך איסורא אזל ליה והא אחרינא הוא ובידא דישראל קא מתילדא
1.

Suggestion: Perhaps the Isur does not apply to the Jew's flame, for every flame is a new entity.

אלא הא דתניא המוציא שלהבת לר"ה חייב
2.

Rejection (Beraisa): If one transferred a flame [on Shabbos from Reshus ha'Yachid] to Reshus ha'Rabim, he is liable.

אמאי חייב מה שעקר לא הניח ומה שהניח לא עקר
i.

If the new flame is a new entity, he should be exempt, for he did not do Akirah (uprooting from rest) and Hanachah (setting to rest) on the same object!

אלא לעולם דאיסורא נמי איתיה וכי קא מברך אתוספתא דהתירא קא מברך
(h)

Answer: Really, the flame of Isur (the old flame) is still there -- we bless on the additional flame.

אי הכי נכרי מנכרי נמי
(i)

Question: If so, then when a Nochri lit from a Nochri, one should be able to bless on the additional flame (no Isur was done with the addition)!

אין ה"נ גזרה משום נכרי ראשון ועמוד ראשון:
(j)

Answer: Indeed, according to the letter of the law this should be permitted; Chachamim decreed not to, lest one bless on a Nochri's flame itself (that was used on Shabbos).

ת"ר היה מהלך חוץ לכרך וראה אור
(k)

(Beraisa): If one was walking outside a city and saw a light:

אם רוב נכרים אינו מברך
1.

If the city is mostly Nochrim, he may not bless on it;

אם רוב ישראל מברך
2.

If it is mostly Jews, he may bless on it.

הא גופא קשיא אמרת אם רוב נכרים אינו מברך הא מחצה על מחצה מברך והדר תני אם רוב ישראל מברך הא מחצה על מחצה אינו מברך
(l)

Contradiction: From the first clause, we infer that if the city is half-Nochrim, he may bless on it, but from the latter clause, we infer that if it is half-Nochrim, he may not bless on it!

בדין הוא דאפי' מחצה על מחצה נמי מברך
(m)

Answer: Really, if it is half-Nochrim, he may bless on it;

ואיידי <דתנ'> [דתנא] רישא רוב נכרים תנא סיפא רוב ישראל:
1.

The Seifa discusses a majority of Jews for parallel structure to the Reisha (but the same applies if it is half-Jewish).

ת"ר היה מהלך חוץ לכרך וראה תינוק ואבוקה בידו בודק אחריו
(n)

(Beraisa): If one was walking outside a city and saw a child holding a torch, he must investigate:

אם ישראל הוא מברך אם נכרי הוא אינו מברך
1.

If the child is a Jew, one may bless on it; if the child is a Nochri, one may not bless on it.

מאי איריא תינוק אפי' גדול נמי
(o)

Question: Why does it discuss a child? The same applies to an adult!

אמר רב יהודה אמר רב הכא בסמוך לשקיעת החמה עסקי'
(p)

Answer (Rav Yehudah): The case is, it is right after sundown;

גדול מוכחא מילתא דודאי נכרי הוא
1.

If an adult held it, we would know that it is a Nochri, for a Jew would not take a fire immediately after sundown;

תינוק אימר ישראל הוא אקרי ונקיט:
2.

It is possible that a [Jew] child would do so.

ת"ר היה מהלך חוץ לכרך
(q)

(Beraisa): If one was walking outside a city and saw a light:

וראה אור אם עבה כפי הכבשן מברך עליו ואם לאו אינו מברך עליו
1.

One may bless on it only if it is as thick as the [light that emanates from the] opening of a furnace (for then, we may assume it is for illumination).

2)

ON WHICH LIGHT MAY WE BLESS? (cont.)

תני חדא אור של כבשן מברכין עליו
(a)

(Beraisa #1): One may bless on fire of a furnace.

ותניא אידך אין מברכין עליו
(b)

Contradiction (Beraisa #2): One may not bless on it.

לא קשיא הא בתחלה הא לבסוף
(c)

Resolution: One may not bless at the beginning (fire comes from the stones, it is not for illumination), one may bless at the end (there is a big fire, it is also for illumination).

תני חדא אור של תנור ושל כירים מברכין עליו
(d)

(Beraisa #1): One may bless on fire of an oven.

ותניא אידך אין מברכין עליו
(e)

Contradiction (Beraisa #2): One may not bless on it.

לא קשיא הא בתחלה הא לבסוף
(f)

Resolution: One may not bless at the beginning, one may bless at the end (it is also used for illumination).

תני חדא אור של בית הכנסת ושל בית המדרש מברכין עליו
(g)

(Beraisa #1): One may bless on a light in a synagogue or study hall;

ותניא אידך אין מברכין עליו
(h)

Contradiction (Beraisa #2): One may not bless on them.

ל"ק הא דאיכא אדם חשוב הא דליכא אדם חשוב
(i)

Resolution #1: If there is a great person there, [then it is for his honor and] one may not bless on it; if there is no great person there, [then it is for illumination and] one may bless on it.

ואי בעית אימא הא והא דאיכא אדם חשוב ולא קשיא הא דאיכא חזנא הא דליכא חזנא
(j)

Resolution #2: In both cases there is a great person there -- if there is a caretaker [who lives in the synagogue, it is also for illumination, and] one may bless on it; if not, not.

ואב"א הא והא דאיכא חזנא ולא קשיא הא דאיכא סהרא והא דליכא סהרא:
(k)

Resolution #3: In both cases there is a caretaker -- if there is moonlight, one may not bless on the synagogue light (it is not needed for illumination); if there is no moonlight, one may bless on the synagogue light.

ת"ר היו יושבין בבית המדרש והביאו אור לפניהם בש"א כל אחד ואחד מברך לעצמו
(l)

(Beraisa - Beis Shamai): If fire was brought to people in a Beis Medrash, everyone blesses for himself;

ובה"א אחד מברך לכולן משום שנאמר (משלי יד) ברוב עם הדרת מלך
(m)

Beis Hillel says, one person blesses for everyone -- "b'Rov Am Hadras Melech."

בשלמא ב"ה מפרשי טעמא אלא בית שמאי מאי טעמא
(n)

Question: Beis Hillel gave their reason -- what is Beis Shamai's reason?

קסברי מפני בטול בית המדרש
(o)

Answer: It is Bitul Torah for everyone to stop learning to listen to the Berachah and answer Amen.

תניא נמי הכי של בית רבן גמליאל לא היו אומרים מרפא בבית המדרש מפני בטול בית המדרש:
(p)

Support (Beraisa): R. Gamliel's household would not say "Merapei" (a blessing of health to one who sneezed) in the study hall on account of Bitul Torah.

3)

BLESSING ON SPICES

(a)

(There is no difference between spices that are valid for the blessing on spices during Havdalah and those on which we bless at any other time.)

אין מברכין לא על הנר ולא על הבשמים של מתים:
(b)

(Mishnah): We do not bless on a lamp or spices of a corpse.

מ"ט
(c)

Question: What is the reason?

נר לכבוד הוא דעבידא בשמים לעבורי ריחא הוא דעבידי
(d)

Answer: A lamp of a corpse is for honor (not for illumination); spices of a corpse are to offset the stench (not to be smelled for pleasure).

אמר רב יהודה אמר רב כל שמוציאין לפניו ביום ובלילה אין מברכין עליו וכל שאין מוציאין לפניו אלא בלילה מברכין עליו
(e)

(Rav Yehudah): One may not bless on a light normally brought in front of a corpse during the day or night; one may bless on a light brought only at night (this shows that it is for illumination).

אמר רב הונא בשמים של בית הכסא ושמן העשוי להעביר את הזוהמא אין מברכין עליו
(f)

(Rav Huna): One does not bless on bathroom spices (used to offset the odor) or oil used to remove filth from hands. (Rashi - on the latter, we do not bless Borei Atzei Besamim, rather, Borei Shemen Arev; Tosfos - we do not bless at all.)

למימרא דכל היכא דלאו לריחא עבידא לא מברכין עלויה
(g)

Inference: Whenever something is not intended to be smelled, we do not bless on it.

מיתיבי הנכנס לחנותו של בשם והריח ריח אפילו ישב שם כל היום כלו אינו מברך אלא פעם אחד
(h)

Question (Beraisa): If one enters a spice store and smells fragrances, even if he was there the entire day, he blesses only once;

נכנס ויצא נכנס ויצא מברך על כל פעם ופעם
1.

If he left and returned repeatedly, he blesses every time [he enters].

והא הכא דלאו לריחא הוא דעבידא וקמברך
2.

The spices are not meant to be smelled (but only to be sold), yet one blesses on them!

אין לריחא נמי הוא דעבידא כי היכי דנירחו אינשי וניתו ונזבון מיניה
(i)

Answer: Indeed, the owner wants people to smell them, to encourage them to buy them.

תנו רבנן היה מהלך חוץ לכרך והריח ריח
(j)

(Beraisa): If one was walking outside a city and smelled a nice scent:

אם רוב <עובדי כוכבים> {גוים} אינו מברך אם רוב ישראל מברך
1.

If the city is mostly Nochrim, he may not bless on it; if it is mostly Jews, he may bless on it.

רבי יוסי אומר אפי' רוב ישראל נמי אינו מברך מפני שבנות ישראל מקטרות לכשפים
2.

R. Yosi says, even if it is mostly Jews, he may not bless, for Jewish girls offer incense for the sake of witchcraft.

אטו כולהו לכשפים מקטרן
3.

Objection: Surely, most Jewish girls do not do so!

ה"ל מיעוטא לכשפים ומיעוטא נמי לגמר את הכלים אשתכח רובא דלאו לריחא עביד וכל רובא דלאו לריחא עביד לא מברך
4.

Answer: Indeed, only a minority offer incense for witchcraft, but other spices are burned to scent clothing (the spices themselves are not meant to be smelled) -- the two minorities form the majority.

אמר ר' חייא בר אבא אמר רבי יוחנן המהלך בערבי שבתות בטבריא ובמוצאי שבתות בצפורי והריח ריח אינו מברך מפני שחזקתו אינו עשוי אלא לגמר בו את הכלים
(k)

(R. Chiya bar Aba): If one smells a fragrant smell on Erev Shabbos in Tiverya, or on Motza'i Shabbos in Tzipori, he does not bless, for it is assumed to be from scenting clothing.

תנו רבנן היה מהלך בשוק של <עכו"ם> {גוים} נתרצה להריח הרי זה חוטא:
(l)

(Beraisa): If one was walking in a Nochri market and willingly smelled [a scent], he transgressed (we assume that it was for idolatry).

53b----------------------------------------53b
4)

MUST ONE BE ABLE TO BENEFIT FROM THE LIGHT?

(דף נג ב) ואין מברכין על הנר עד שיאותו:
(a)

(Mishnah): We may not bless on light unless we [can] benefit from it;

אמר רב יהודה אמר רב לא יאותו יאותו ממש אלא כל שאילו עומד בקרוב ומשתמש לאורה ואפילו ברחוק מקום וכן אמר רב אשי ברחוק מקום שנינו
(b)

(Rav Yehudah and Rav Ashi): One need not actually [be able to] benefit from it -- rather, if [it is strong enough that] someone close could benefit from it, even someone far away may bless.

מיתיבי
(c)

Question (Beraisa): In the following cases one may not bless:

היתה לו נר טמונה בחיקו או בפנס או שראה שלהבת ולא נשתמש לאורה או נשתמש לאורה ולא ראה שלהבת
1.

One had a lamp hidden in his lap or [glass] lantern, or he saw a flame but did not use its light, or he used its light but did not see the flame;

אינו מברך עד שיראה שלהבת וישתמש לאורה
2.

One may not bless unless he sees a flame and uses its light.

בשלמא משתמש לאורה ולא ראה שלהבת משכחת לה דקיימא בקרן זוית אלא ראה שלהבת ולא נשתמש לאורה היכי משכחת לה
3.

Question: We understand how one can use the light without seeing the flame -- the flame was around a corner; but how can one see a flame without [being capable of] using its light?

לאו דמרחקא
4.

Suggestion: He was far away (and the Beraisa forbids blessing)!

לא כגון דעמיא ואזלא:
(d)

Answer: No, the case is, the flame was fading, and even someone close could not benefit from it.

ת"ר גחלים לוחשות מברכין עליהן אוממות אין מברכין עליהן
(e)

(Beraisa): One may bless on glimmering coals, but not on Omemos (dying coals, getting dimmer and dimmer).

ה"ד לוחשות
(f)

Question: What is considered glimmering?

אמר רב חסדא כל שאילו מכניס לתוכן קיסם ודולקת מאיליה
(g)

Answer (Rav Chisda): If one would insert a chip of wood, it would catch flame.

איבעיא להו אוממות או עוממות
1.

Question: Is "Omemos" spelled with an Alef, or with an Ayin?

ת"ש דאמר רב חסדא בר אבדימי (יחזקאל לא) ארזים לא עממהו בגן אלהים
2.

Answer (Rav Chisda bar Avdimi): We learn from "Arazim Lo Amamuhu" [that it is spelled with an Ayin].

ורבא אמר יאותו ממש
(h)

(Rava): One must indeed [be close enough to able to] benefit from it.

וכמה
(i)

Question: How much usage must he be able to make?

אמר עולא כדי שיכיר בין איסר לפונדיון
(j)

Answer #1 (Ula): He must be able to distinguish between an Isar and a Pundyon (the latter is twice the weight of the former);

חזקיה אמר כדי שיכיר בין מלוזמא של טבריא למלוזמא של צפורי
(k)

Answer #2 (Chizkiyah): He must be able to distinguish between the [standard] coins (Aruch; Rashi - weights) of Tiverya and Tzipori.

רב יהודה מברך אדבי אדא דיילא רבא מברך אדבי גוריא בר חמא אביי מברך אדבי בר אבוה
(l)

Rav Yehudah used to bless on light from the house of Ada Daila (even though it was far away); Rava used to bless on light from the house of Gurya bar Chama (it was close); Abaye used to bless on light from the house of Bar Avuha.

אמר רב יהודה אמר רב אין מחזרין על האור כדרך שמחזרים על המצות
(m)

(Rav Yehudah): We need not exert ourselves to bless on light the way we must exert ourselves to perform other Mitzvos.

א"ר זירא מריש הוה מהדרנא כיון דשמענא להא דרב יהודה אמר רב אנא נמי לא מהדרנא אלא אי מקלע לי ממילא מבריכנא:
(n)

(R. Zeira): I used to exert myself to bless on light; after I heard Rav Yehudah's teaching, I bless only if the opportunity presents itself.

5)

RETURNING TO BLESS

מי שאכל וכו':
(a)

(Mishnah): If someone ate [and forgot to bless, Beis Shamai obligates him to return to where he ate; Beis Hillel permits him to bless in his current place].

אמר רב זביד ואיתימא רב דימי בר אבא מחלוקת בשכח אבל במזיד ד"ה יחזור למקומו ויברך
(b)

(Rav Zevid): They argue about one who forgot to bless; if he intentionally left without blessing, all agree that he must return to his place.

פשיטא ושכח תנן
(c)

Objection: This is obvious -- the Mishnah explicitly says that he forgot!

מהו דתימא ה"ה אפילו במזיד והאי דקתני ושכח להודיעך כחן דב"ש
(d)

Answer: One might have thought that the same applies if he deliberately left without blessing, and the Mishnah discusses when he forgot, in order to teach the extremity of Beis Shamai's opinion (that even then, one is obligated to return);

קמ"ל
1.

Rav Zevid teaches, this is not so.

תניא אמרו להם ב"ה לב"ש לדבריכם מי שאכל בראש הבירה ושכח וירד ולא ברך יחזור לראש הבירה ויברך
(e)

(Beraisa) Beis Hillel (to Beis Shamai): Will you say that one who ate at the top of a building must go up again to bless?!

אמרו להן ב"ש לב"ה לדבריכם מי ששכח ארנקי בראש הבירה לא יעלה ויטלנה לכבוד עצמו הוא עולה לכבוד שמים לא כל שכן
(f)

Beis Shamai: If he left his wallet there, he would return to get it for his own needs; all the more so he should return for the sake of Heaven!

הנהו תרי תלמידי חד עביד בשוגג כב"ש ואשכח ארנקא דדהבא
(g)

There were two students -- one of them forgot to bless, he returned to his place, like Beis Shamai, and found a wallet full of gold coins;

וחד עביד במזיד כב"ה ואכליה אריא
1.

The other deliberately left before blessing, and did [not return] like Beis Hillel says [about one who forgot] -- a lion ate him.

רבה בב"ח הוה קאזל בשיירתא אכל ואשתלי ולא בריך אמר היכי אעביד אי אמינא להו אנשאי לברך אמרו לי בריך כל היכא דמברכת לרחמנא מברכת
(h)

Rabah bar bar Chanah was travelling with a caravan; he forgot to bless. He reasoned -- if I tell them this, they will say, "[We need not wait for you to return,] you can bless Hash-m anywhere!"

מוטב דאמינא להו אנשאי יונה דדהבא אמר להו אנטרו לי דאנשאי יונה דדהבא אזיל ובריך ואשכח יונה דדהבא
(i)

He told them that he forgot a golden dove; they agreed to wait for him. He returned, blessed, and found a golden dove.

ומאי שנא יונה
(j)

Question: Why did he say that he forgot a dove?

דמתילי כנסת ישראל ליונה דכתיב (תהילים סח) כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ
(k)

Answer: Keneses Yisrael is compared to a dove -- "Kanfei Yonah Nechpah va'Kesef...";

מה יונה אינה ניצולת אלא בכנפיה אף ישראל אינן ניצולין אלא במצות:
1.

Just like a dove saves itself only through its wings (R. Yehudah ha'Chasid - it need not perch to rest, it can fly with one wing and rest the other), the Jewish people are saved only through Mitzvos.

עד אימתי הוא וכו':
(l)

(Mishnah): Question: How long after eating [may one bless? He may bless until the food is digested.]

כמה שיעור עכול
(m)

Question: How long is it until the food is digested?

א"ר יוחנן כל זמן שאינו רעב
(n)

Answer #1 (R. Yochanan): As long as he is not hungry, it has not been digested.

וריש לקיש אמר כל זמן שיצמא מחמת אכילתו
(o)

Answer #2 (Reish Lakish): As long as he is thirsty on account of eating, it has not been digested.

א"ל רב יימר בר שלמיא למר זוטרא ואמרי לה רב יימר בר שיזבי למר זוטרא מי אמר ריש לקיש הכי והאמר רב אמי אמר ריש לקיש כמה שיעור עכול כדי להלך ארבע מילין
(p)

Question (Rav Yeimar): R. Ami cited Reish Lakish to say that it is not digested until the time to walk four Mil (72 minutes; Rambam - 90 minutes)!

ל"ק כאן באכילה מרובה כאן באכילה מועטת:
(q)

Answer (Mar Zutra): If he ate a small amount, it is as long as he is thirsty; if he ate a large amount, it is the time to walk four Mil (Rashi; Tosfos switches which is for a small and large amount).

6)

ANSWERING AMEN

בא להם יין וכו':
(a)

(Mishnah): If wine was brought.... [We answer Amen after a Jew's blessing; we do not answer Amen to a Kusi's blessing unless we heard the entire blessing.]

למימרא דישראל אע"ג דלא שמע כולה ברכה עונה
(b)

Inference: One answers Amen after a Jew's blessing even if he did not hear the entire blessing.

וכי לא שמע היכי נפיק
(c)

Question: If he did not hear it, he cannot be Yotzei with it! (We are thinking that the Mishnah discusses one who fulfills the obligation of Birkas ha'Mazon through listening to the other person say it.)

אמר חייא בר רב בשלא אכל עמהן וכן אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה בשלא אכל עמהן
(d)

Answer (Chiya bar Rav and Rav Nachman): The case is, he did not eat with them (and he has no obligation to say Birkas ha'Mazon).

א"ל רב לחייא בריה ברי חטוף ובריך וכן אמר רב הונא לרבה בריה חטוף ובריך
(e)

Rav (to his son Chiya, and Rav Huna to his son Rabah): Seize the opportunity to be the one to bless.

למימרא דמברך עדיף ממאן דעני אמן
(f)

Inference: It is better to bless than to answer Amen.

והתניא ר' יוסי אומר גדול העונה אמן יותר מן המברך
(g)

Question (Beraisa - R. Yosi): One who answers Amen is more praiseworthy than the one who blesses;

א"ל ר' נהוראי השמים כן הוא תדע שהרי גוליירין יורדין ומתגרין [במלחמה] וגבורים יורדין ומנצחין
1.

R. Nehurai: Yes! Subordinate soldiers fight, and then the valiant ones enter and are victorious.

תנאי היא
(h)

Answer: Tana'im argue about which is better (Rav holds like the following Tana):

דתניא אחד המברך ואחד העונה אמן במשמע אלא שממהרין למברך יותר מן העונה אמן
1.

(Beraisa): ["Kumu Barchu Es Hash-m"] connotes both the one who blesses and the one who answers; however, the one who blesses is rewarded first.

בעי מיניה שמואל מרב מהו לענות אמן אחר תינוקות של בית רבן
(i)

Question (Shmuel): Should one answer Amen to a child learning [blessings] from his Rebbi?

אמר ליה אחר הכל עונין אמן חוץ מתינוקות של בית רבן הואיל ולהתלמד עשויין
(j)

Answer (Rav): We answer Amen to any blessing, except for that of a child in front of his Rebbi, since it is only for the sake of learning.

וה"מ בדלא עידן מפטרייהו אבל בעידן מפטרייהו עונין
1.

This does not apply at the time of Mifteraihu (Rashi - when they are called to the Torah and bless for Maftir and the Haftarah; Rosh - when they [are obligated on account of Chinuch to] say a blessing over food; alternatively, after they learn, we say Kaddish), then we do answer.

ת"ר שמן מעכב את הברכה דברי רבי זילאי
(k)

(Beraisa - R. Zilai): After eating, one may not bless [Birkas ha'Mazon, or on food not exempted by ha'Motzi (e.g. dessert)] until anointing the hands with oil [to remove filth];

רבי זיואי אומר אינו מעכב
1.

R. Zivai says, oil is not Me'akev (one may say Birkas ha'Mazon without annointing with it).

רבי אחא אומר שמן טוב מעכב
2.

R. Acha says, scented oil is Me'akev (for one who normally uses it).

ר' זוהמאי אומר כשם שמזוהם פסול לעבודה כך ידים מזוהמות פסולות לברכה
3.

R. Zuhamai says, just like a smelly Kohen or animal is invalid for Avodah (Bechoros 41a), filthy hands disqualify a person from blessing.

אמר רב נחמן בר יצחק אנא לא זילאי ולא זיואי ולא זוהמאי ידענא אלא מתניתא ידענא דאמר רב יהודה אמר רב ואמרי לה במתניתא תנא (ויקרא כ) והתקדשתם אלו מים ראשונים והייתם קדושים אלו מים אחרונים כי קדוש זה שמן אני יי' אלהיכם זו ברכה:
(l)

(Rav Nachman bar Yitzchak): I do not follow these opinions; rather, I follow the following Beraisa: "v'Hiskadishtem" alludes to Mayim Rishonim; "vi'Heyisem Kedoshim" alludes to Mayim Acharonim; "Ki Kadosh" alludes to oil; "Ani Hash-m Elokeichim" alludes to the Berachah (of Birkas ha'Mazon).