TOSFOS DH U'BA'U EIDIM A'KAMAYSA
תוס' ד"ה ובאו עדים אקמייתא
(Summary: Tosfos queries this statement and explains it.)
תימה, דע"כ כשבאו עדים א'קמייתא ואומרים 'באותה שעה ראינוהו ברשותו, ונמצא שמכחישין גם שבועה שניה -שנשבע שאבד...
Question: When the witnesses came after the first Shevu'ah and testified that at that time they saw it in his R'shus, they contradict the second Shevu'ah as well - when he swore that it was lost ...
וכשהודה אחר עדים, אמאי משלם חומש, הא קתני לעיל בברייתא ד'היכן פקדוני? ...' ,הודה מעצמו, משלם קרן וחומש' ...
Question (cont.): ... so when he admits after the witnesses, why does he pay the Chomesh, seeing as we learned earlier in a Beraisa (on 106a [See also Mesores ha'Shas]) in the case of 'Where is my Pikadon ... ?' that if he admits of his own volition he pays the Keren plus the Chomesh ...
משמע דוקא הודה מעצמו, אבל אחר עדים, לא?
Question (concl.): ... implying specifically of his own volition (See Hagahos ve'Tziyunim), but that if he does so after witnesses, he is not?
ויש לומר, דלעולם בטענת אבד הודה לאחר עדים נמי משלם חומש...
Answer: After Ta'anas Avad, he is Chayav to pay the Chomesh, even if he admits after the witnesses ...
כדמשמע בסמוך דקאמר 'מכדי האי שבועה לא מחייבא ליה כפל, תחייביה חומש? אלא שמע מינה ממון המחייבו כפל, פוטרו מן החומש' ...
Support: ... as is implied shortly, when the Gemara says 'Indeed, since this Shevu'ah does not obligate him to pay Kefel, why does it not obligate him to pay a Chomesh? From here we see that Mamon that obligates him to pay Kefel, exempts him from the Chomesh ...
משמע הא היכא דליכא כפל בהעדאת עדים, כמו בטענת אבד, דמתחייב חומש, בהודה אחר עדים?
Support (cont.): ... thus implying that wherever the admission via the witnesses does not obligate him to pay Kefel - such as where he claims that it is lost, it obligates him to pay a Chomesh, even where he admits after the witnesses?
ולעיל לאו דוקא נקט 'מעצמו' אלא הוא הדין אחר עדים.
Clarification: And when the Tana said Hodeh me'Atzmo, that is La'av Davka, because the same applies even where he admits after witnesses ...
ואיידי דתנא בסיפא 'הודה מעצמו' גבי טוען טענת גנב, תנא נמי ברישא.
Clarification (cont.): ... only since in the Seifa, in connection with 'To'en Ta'anas Ganav', he says 'Hodeh me'Atzmo', he says it also in the Reisha.
TOSFOS DH CHAD NISHBA VE'HODEH VE'CHAD NISHBA U'BA'U EIDIM
תוס' ד"ה חד [נשבע] והודה וחד [נשבע] ובאו עדים
(Summary: Tosfos clarifies the case and reconciles it with the Beraisa cited earlier in the Perek.)
נראה דוקא נקט מתחילה 'הודה' ...
Clarification: It seems that the Tana specifically mentions 'Hodeh' first ...
דאי מתחילה כפר חד ובאו עדים, ואח"כ הודה חד, הוו עדים קודמין להודאה, ומחייבין תרוייהו כפילא ...
Reason: ... because if he would first deny one of the cows and then admit to one, the witnesses would precede the admission and he would be Chayav Kefel on both scores ...
דעדים כשבאו להעיד, על שניהם העידו ...
Reason (cont.): ... since the witnesses who came to testify testified on both.
אבל כשהודה חד קודם, אע"פ שאח"כ באו עדים, ס"ל דפטור.
Reason (concl.): But where he admits to one of them first, even though witnesses arrive afterwards, the Tana holds that he is Patur ...
והכי משמע בכולה הך שמעתא -ד'מודה בקנס ואח"כ באו עדים, דפטור ' .
Proof: ...as is implied in the entire Sugya - that 'Modeh bi'Kenas ve'Achar-kach Ba'u Eidim, Patur'.
TOSFOS DH TA'AN TA'ANAS AVAD VE'NISHBA VE'HODEH VE'CHAZAR VE'TA'AN TA'ANAS AVAD
תוס' ד"ה טען טענת אבד ונשבע והודה וחזר וטען טענת אבד
(Summary: Tosfos clarifies the text, and queries Rav Papa'ss She'eilah from the Mishnah cited earlier in the Perek.)
נראה דל"ג 'והודה' ...
Text: We need to erase the word 've'Hodeh' from the text' ...
דאם הודה, מיד הויא ברשותו להתחייב באונסים משעה שנשבע לשקר.
Reason: ... because, once he admits, it is in his R'shus to be Chayav Onsin from the moment he swears falsely ...
ומה שיחזור ויטעון שוב 'אבד' ,אין כופר כלום- ואפי' אמר 'לאחר שבועה אבד
Reason (cont.): ... and if he then claims that it is lost, he will not have denied anything - even if he says that it got lost after the Shevu'ah.
אלא נראה דלא הודה אלא לאחר שבועה שניה.
Conclusion: We must therefore conclude that he admitted after the second Shevu'ah.
ומיהו תימא, מאי קמבעיא ליה לרב פפא ,הא מתניתין היא, דמייתי לעיל (דף קו.) 'השביע עליו ה' פעמים בין בפני ב"ד בין שלא בפני ב"ד וכפר עליו, חייב על כל אחת ואחת '.
Question: What is Rav Papa's She'eilah, seeing as it is explicit in the Mishnah cited above (on Daf 106a) - 'If he made him swear five times whether in front of Beis-Din or not in front of Beis-Din, and he denied it, he is Chayav for each and every one'?
TOSFOS DH VE'CHAZAR VE'TA'AN TA'ANAS GANAV VE'NISHBA
תוס' ד"ה וחזר וטען טענת גנב ונשבע
(Summary: Tosfos queries this statement and elaborates.)
תימה, היאך השביעוהו בית דין, כיון שנפטר בבית דין בשבועה ראשונה? ...
Question: How can the Beis-Din obligate him to swear, seeing as he became Patur in the first Beis-Din when he made the first Shevu'ah?
ואפילו חזר וטען שלאחר שבועה ראשונה נגנב, מ"מ למה השביעוהו ...
Question (cont.): ... and even if he claimed that it was stolen after the first Shevu'ah, why did they make him swear ...
והלא משבועה ראשונה שנשבע לשקר חייב באונסים; נמצא שלא כפר כלום במה שטען שנגנב אחר שבועה ראשונה?
Question (concl.): ... because, seeing as from the first Shevu'ah that he made falsely he became Chayav be'Onsin; it transpires that when he claimed that it was stolen after the first Shevu'ah, he did not deny anything?
ואין לומר שבאו לפני בית דין אחר -שלא ידעו שכבר נפטר והשביעוהו, וכיון שנשבע על פי בית דין (אע"ג) שלא ידעו, מיחייב כפל ...
Refuted Answer: We cannot answer by saying that the second Beis-Din made him swear, because they were not aware that he had already become Patur, and that now, since he swore via the Beis-Din who did not know, he is Chayav Kefel ...
והא דאמרינן לעיל שכבר יצא בשבועה ראשונה...
Refuted Answer (cont.): ... and that, when the Gemara said earlier (on Daf 107b) that he has already been Yotzei with the first Shevu'ah ...
היינו כשאותו בית דין עצמו השביעוהו וטעו ...
Refuted Answer (concl.): ... it speaks where it is the same Beis-Din which made him swear, and they erred ...
דאין סברא לחלק כלל.
Refutation: ... since there is no S'vara to differentiate.
ונראה דמיירי דאמר ליה בעל הפקדון שוב, לאחר שנמצא שקרן בשבועה ראשונה 'רצוני שתהא עליו שומר חנם כבתחילה' ,וחזר וטען 'לאחר שעשיתני שומר חנם, נגנב ...
Answer: And it speaks where, after the defendant was found to have sworn falsely the first time, the owner of the Pikadon once again asked him to become a Shomer Chinam, like he was before, and once again he claims that it was stolen after he appointed him ...
ופוטר עצמו, שהרי לא נתחייב באונסין במה שעשאו בפירוש ש"ח.
Answer (cont.): ... and he exempts himself, seeing as he did not become Chayav Onsin, since he specifically made him a Shomer Chinam.
אבל תימה, דא"כ לא הוי חד ממונא דהשתא הפקידו אצלו פעם שניה ...
Question: The question remains however, that, if so, it is not 'one lot of money' now that he deposited it by him a second time ...
ומה לי לקחו בידו ונתן לו, ומ"ל שלא לקחו אלא אמר ליה בעודו בידו 'תהא עליו שומר חנם ? '
Question (cont.): ... because what difference does it make whether he takes it in his hand and gives it to him, or whether he does not take it but appoints him a Shomer Chinam whilst he still has it in his possession?
TOSFOS DH U'TEREI K'FFEILI (This Dibur belongs before DH 'Ta'an')
תוס' ד"ה ותרי כפילי
(Summary: Tosfos explains why he is not Patur, even though he became Pasul after the first false Shevu'ah.)
מחמת שנעשה פסול בשבועה שניה משעה שנמצא שקרן בראשונה, אין לפוטרו ...
Implied Question: One cannot exempt him on the grounds that he became Pasul before the second Shevu'ah by virtue of the fact that he was found to be a liar from the first Shevu'ah ...
משום דחשוד על השבועה מדרבנן הוא דמיפסל ...
Answer: ... because someone who is suspect on a Shevu'ah is Pasul only mi'de'Rabanan ...
כדמוכח בשבועות (דף מה.) דקתני 'ושכנגדו חשוד על השבועה' - ומשמע התם דמדרבנן הוא ...
Source: ... as is evident in Shevu'os (Daf 45a)) , where the Mishnah inserts 'Someone who is suspect on a Shevu'ah' - which the Sugya there implies is mi'de'Rabanan ...
וכיון דמדאורייתא שבועתו שבועה, מחייב כפל.
Answer (cont.): ... and since mi'd'Oraysa his Shevu'ah is a Shevu'ah, he is Chayav Kefel.
TOSFOS DH RAVA AMAR L'MI SHE'HA'PIKADON ETZLO
תוס' ד"ה רבא אמר למי שהפקדון אצלו
(Summary: Tosfos reconciles Rava here with what he says in Bava Metzi'a.)
וא"ת, דהכא סבר רבא ד'אע"ג דאטרחיה לבי דינא, מקני ליה כפילא ...
Question: Here Rava holds that even though he troubled the owner to go to Beis-Din, the owner is nevertheless Makneh him the Kefel ...
ובפרק המפקיד (ב"מ דף לה.) גבי 'ההוא גברא דאפקיד כיפי גבי חבריה' ,קאמר רבא 'שפיר עבד ר 'נחמן דלא אהדר ליה אתיובתיה - הכא אטרחיה לבי דינא ,התם לא אטרחיה לבי דינא?
Question (cont.): ... whereas in Perek ha'Mafkid (Bava Metzi'a, Daf 35a) in connection with 'A man who deposited rings with his friend', Rava says that Rav Nachman was justified in not answering his question, since 'Here he troubled him to go to the Beis-Din, whilst there he did not'?
ויש לומר, דהתם שאני, דאטרחיה לבי דינא ולא פרע ליה מידי, אלא רב נחמן אגבייה לאפדנא מיניה ...
Answer: It is different there, seeing as he troubled him to go to Beis-Din and did not pay him anything ...
אבל הכא, אע"ג דאטרחיה לבי דינא קצת -שנשבע לו תחילה, מכל מקום הרי שילם לו לבסוף ולא אטרח בי דינא. הלכך מקני ליה כפילא.
Answer (cont.): ... whereas here, even though he did slightly inconvenience him to go to Beis-Din - by swearing first, nevertheless, he did pay him in the end and did not trouble him to go to Beis-Din - which is why he is Makneh him the Kefel.
108b----------------------------------------108b
TOSFOS DH TAV'O SHOMER VE'HODEH TAV'UHU BA'ALIM VEHEIVI EIDIM
תוס' ד"ה תבעו שומר והודה תבעוהו בעלים וכפר והביאו עדים
(Summary: Tosfos clarifies the case and asks why the Gemara does not ask with regard to Keren, even if witnesses did not arrive.)
משמע דהודה לאחר שאין בעל הדבר, דלא הויא הודאה.
Inference: This implies that he admitted to somebody else who is not involved in the case, in which case his admission is invalid.
ותימה, אמאי לא בעי לענין קרן גופיה בשלא באו עדים, אי הויא הודאה אי לאו? ואמאי נקט 'והביאו עדים' -משמע דלא מבעיא אלא לענין כפל?
Question: Why does the Gemara not ask about the Keren itself - even where the witnesses did not arrive - whether his admission is valid or not? Why does it mention that they brought witnesses, thereby implying that it is only asking about the Kefel?
וי"ל, דמשום דא'קרן לא הוי מצי למיפשט הא דפשיט 'אם בשקר נשבע לא נפטר הגנב ' ... .
Answer: Because with regard to the Keren, it could not have resolved that what it does now - from 'Im be'Sheker Nishba, Lo Niftar ha'Ganav'.
TOSFOS DH VE'LO HUNICHUHU MAHU
תוס' ד"ה ולא הניחוהו מהו
(Summary: Tosfos cites Rashi's Kashya on Rava according to the current text.)
הקשה בקונט' א'הך גירסא דגרסינן 'אם באמת נשבע, לא נפטר גנב' ... דא"כ, מאי בעי רבא 'עמד לישבע לשקר ולא הניחוהו, מהו? '
Question: Rashi asks on the text that reads 'If he swore truthfully, the Ganav ought not to be Patur' - that if so, why does the Gemara ask what the Din will be if he stood up to swear falsely, but they did not let him ...
השתא נשבע לשקר ממש דאיסתליק ליה מבי דינא, דתו לא רמיא עליה, כ"ש היכא דלא נשבע, דעליה רמיא לשלומי?
Question (cont.): Because if where he actually swore falsely, where he is removed from the Beis-Din, since he is no longer obligated, how much more so where he has not sworn, where he remains obligated to swear?
ויש מתרצים -דכיון דלא הניחוהו לישבע, מחל לו, והרי נפטר נמי שומר כאילו שומר נשבע באמת...
Answer: Some commentaries answer that, since they did not let him swear, he is Mochel him, and the Shomer is Patur as if he would have sworn truthfully.
ותו לא רמיא עליה, ולהכי קבעי ...
Answer (cont.): Consequently, he is no longer obligated, and hence the Gemara asks.
ולאו מילתא היא, דמשום דלא הניחוהו לישבע לא מחל לו, ולא מיפטר שומר בהכי.
Refutation: This is incorrect however, since it is not because they did not allow him to swear that the owner is Mochel him, and this does not let the Shomer off the hook.
וכן פוסק בה"ג -דאע"פ שמחל לו השבועה לנתבע, בשביל כך לא מחל לו ממון לגמרי ...
Support: The B'hag too Paskens - that even where the owner is Mochel the Shevu'ah to the defendant, he is not Mochel the money completely ...
וכל שכן היכא דלא מחל לו שבועה, אלא שלא הניחו לישבע באותה שעה.
Support (cont.): ... how much more so where he is not Mochel the Shevu'ah - and it is only temporarily that he does allow him to swear.
TOSFOS DH NIGN'VAH BE'ONEIS
תוס' ד"ה נגנבה באונס
(Summary: Tosfos defines 'Geneivah be'Oneis'.)
נראה דאין שום גניבה קרויה אונס אלא בלסטים מזויין, כדפירש בקונט'.
Clarification: It would seem that no case of Geneivah is considered an Oneis except for that of armed robbers, as Rashi explains.
וכן מוכח לעיל בהכונס (דף נז.).
Reference: ... and so is evident above, in 'ha'Koneis' (Daf 57a).
TOSFOS DH LE'BANAV O LE'ECHAV
תוס' ד"ה לבניו או לאחיו
(Summary: Tosfos clarifies whose sons and brothers and elaborates.)
נראה לבניו של גזלן או לאחיו של גזלן - כלומר בתחילה לבניו אם יש לו ...
Clarification: This refers to the sons and the brothers of the Gazlan - first to his sons, if he has sons ...
דהם קודמים לכל אדם בחלק המגיעו; ונחשב אותו כאילו מת הוא והרי בניו יורשים חלקו עם אחיו, והם אין באים מכחו אלא מכח אבוה דאבא ...
Reason: ... since they take precedence over everybody else in the portion to which he is entitled; and he is considered as if he is dead, in which case his sons inherit his portion together with his brothers, who do not inherit because of him, but rather because of their grandfather ...
כדאמר בסוף מי שמת (ב"ב דף קנט.) "תחת אבותיך יהיו בניך" ...
Source: ... as the Gemara states at the end of 'Mi she'Meis' (Bava Basra, Daf 159a) based on the Pasuk "Tachas Avosecha Yih'yu Banecha".
הלכך אע"פ שאין לאביהן בהן כלום -שהרי יש לו להחזיר גזילה...
Conclusion: Consequently, even though their father receives nothing from the property, seeing as he is obligated to return the theft ...
אפ"ה הם קודמין בחלקו -מההוא טעמא דב"ב...
Conclusion (cont.): Nevertheless they are the first to inherit his portion - based on the reason cited in Bava Basra ...
או לאחיו כשאין לו בנים.
Clarification (cont.): .. or to his brothers, if he has no sons.
TOSFOS DH LOVEH U'BA'ALEI-CHOV BA'IN VE'NIFRA'IN
תוס' ד"ה לוה וב"ח באין ונפרעין
(Summary: Tosfos clarifies the case and elaborates.)
נראה לפרש -לוה על הקרקע שלו מאחרים, אפי' בלא אפותיקי...
Clarification: This means that he borrowed from others against his own Karka, even without an Apotiki (a security) ...
דקרקע משועבד לבעל חוב; ואח"כ נותן קרקע שלו לבניו או לאחיו בעבור הגזילה -וכגון שאין הגזילה קיימת ...
Reason: ... since Karka is Meshu'bad to one's creditor; And he then gives his Karka to his sons or his brothers on account of the theft - assuming that the theft is no longer available ...
וחוזרים ב"ח ונפרעין מאותה קרקע, אע"ג דיש לו שאר נכסים במה לפרוע.
Clarification (cont.): ... and the creditors then come and claim it, even though he has other property with which to pay.
ונראה דאין צריך לומר בשעת נתינתו לבניו או לאחיו 'ע"מ שיפרעו בעלי חוב מכם' ...
Explanation: And it seems that he does he need to declare, when giving the money to his sons or to his brothers, that he is giving it on condition that his creditors will claim it from them ...
דבלאו הכי אין יכולין לזכות שלא מדעתו.
Reason: ... since in any event, they are not able to acquire it without his consent.
)ואם הגזילה בעין, צריך לפרש שילוה עליה ויעשנה אפותיקי למלוה ויחזירנה(
Conclusion: But if the theft is available, he must either declare that the loan is against the stolen article or make it an Apotiki for the creditor and return it ... (continued on the next page)