TOSFOS DH TALMUD LOMAR
úåñôåú ã"ä úìîåã ìåîø
(SUMMARY: Tosfos explains why the teaching from "amongst the Sheretz" is needed.)
åà"ú ìîä ìé ÷øà ãáùøõ îîéìà ëéåï ãàéëà ìà÷åùé ì÷åìà åìçåîøà ìçåîøà î÷ùéðï
Question: Why do we need the Pasuk, "amongst the Sheretz?" Since we can compare it either leniently or stringently, we should compare it stringently!
ãäà ìòéì àé ìà òì äàøõ ìîòåèé òëáø ùáéí äåä àæìéðï ìçåîøà
Proof: Earlier (126b), if not for the Pasuk of "on the land" that excludes the sea mouse, we would have said it is impure!
åàåîø øáéðå éöç÷ ãàöèøéê áùøõ ìòëáø ùçöéå áùø åçöéå àãîä îùåí ãäùåøõ îùîò èôé ëì ùäåà îùøéõ
Answer: Rabeinu Yitzchak says that we require "amongst the Sheretz" for a mouse that is half flesh and half earth because "that crawls" strongly implies that it has to reproduce to be included.
TOSFOS DH MAH LEE HACHA
úåñôåú ã"ä îä ìé äëà
(SUMMARY: Tosfos explains that we still require the teaching "anywhere it crawls.")
åî"î àöèøéê äùåøõ ëì î÷åí ùùåøõ
Implied Question: We still require the teaching from "that crawls" to teach anywhere it crawls. (Why?)
ãìà ðîòè îòì äàøõ úøåééäå éøã ìéí åòëáø ùáéí
Answer: This is in order that we should not exclude from "on the land" both a land mouse that goes into the sea and a sea mouse.
TOSFOS DH HANI BIVRI D'NARSH
úåñôåú ã"ä äðé áéáøé ãðøù
(SUMMARY: Rashi and Tosfos argue regarding the text and explanation of Bivri d' Narsh.)
ôéøù á÷åðèøñ áéáøåð"ù áìò"æ ùàéï ìå÷éí òìéäï îùåí äùøõ äùåøõ ùäï âãìåú áîéí
Opinion #1: Rashi explains that this refers to "Bivronash." One does not receive lashes for eating them due to "Sheretz ha'Shoretz" because they grow in the water.
åø"ú àåîø ãâøñéðï áéáøé åðøù åòééøåú äï
Opinion #2: Rabeinu Tam explains that our text is "Bivri v'Narsh" (instead of Bivri d'Narsh). This refers to cities, one called Bivri and one called Narsh.
ëãîùîò áëéöã îòáøéï (òéøåáéï ãó ðå.) äðé îòìåú åîåøãåú ãáéáøé åðøù àæ÷éðï
Proof #1: This is evident from the Gemara in Eiruvin (56a) which states, "These steep ascents and descents (i.e. steep paths) of Bivri and Narsh cause damage (to people)."
åáô"÷ ãñåèä (ãó é.) âáé åéøã ùîùåï úîðúä åéòì éäåãä úîðúä àîø øá ôôà çãà úîðú äåàé ãîäàé âéñà ñì÷é åîäàé ðçúé ëîå [ùí] åøãéðà åáéáøé [åùå÷à] ãðøù
Proof #2: Similarly, in Sotah (10a) regarding the Pesukim, "And Shimshon went down to Timnah" and "And Yehudah went up to Timnah," Rav Papa states that the Pesukim are discussing one place called Timnah. People go up from one side and go down from another. This is just like Vardina, Bivri, and the markets of Narsh.
å÷àé äëà à÷øà ãàééúé ìòéì äàæéðå ëì éåùáé çìã å÷àîø ãäðé àéðï îï äéùåá ëìåîø áëìì éåùáé çìã ëé øùòéí äí
Explanation: The Gemara here is referring to the Pasuk stated earlier, "Listen all those who sit in Chaled." It is saying that these cities are not civilized. In other words, they are not included in the dwellers of Chaled because they (the people of Bivri and Narsh) are evil.
åëéåöà áæä àîø ô"÷ ã÷ãåùéï (ãó î:) ëì ùàéðå ìà áî÷øà åìà áîùðä åìà áãøê àøõ àéðå îï äéùåá åäééðå ãàîø øá ôôà áñîåê áùîúà ðøù ëå'
Proof: Similarly, the Gemara says in Kidushin (40b) that any person who is not versed in Torah, Mishnah, and Derech Eretz is not civilized. This is what Rav Papa means there when he says, "Narsh should be shunned etc."
127b----------------------------------------127b
TOSFOS DH D'RACHAMANA
úåñôåú ã"ä ãøçîðà
(SUMMARY: Tosfos explains how the Gemara derives from the Pasuk, "For it will fall.")
úéîä îàé îùîò ëé éôåì ìòðéï æä ãàáø äîãåìãì
Question #1: This is difficult. What does the Pasuk, "For it will fall" imply regarding a limb that is hanging off an animal?
åòåã ãäàé ÷øà áùøöéí ëúéá
Question #2: Additionally, this Pasuk is stated regarding Sheratzim! (How can we apply it regarding animals?)
åðøàä ãäëé ãøéù ëé éôåì îäí áîåúí åàîø áôø÷ áäîä äî÷ùä (ìòéì ãó òã.) îéúä òåùä ðéôåì
Answer: It appears that the Gemara derives as follows. "For it will fall" means it will fall from them when they die. The Gemara earlier (74a) states that this teaches that death causes the limb to fall (before death, giving it the status of Aiver Min ha'Chai).
åà"ë îîéìà ùîòéðï ã÷åãí îéúä àéðä òåùä ðéôåì åàáäîä ãøùé ìéä ãàîø äúí îéúä òåùä ðéôåì åàéï ùçéèä òåùä ðéôåì
Answer (cont.): If so, we see that before death the limb is not considered to have fallen off the animal. The Gemara earlier (ibid.) clearly derives that this refers to an animal (and not a Sheretz), as it says that "death causes the limb to fall and slaughtering does not cause it to fall" (slaughtering is only relative to an animal, not a Sheretz).
åôéøù á÷åðèøñ ãî÷øà éúéøà ãøùéðï åàí àéðå òðéï ìùøöéí úðäå òðéï ìáäîä ãáú ùçéèä äéà
Answer (cont.): Rashi explains that we derive this from the fact that this (Pasuk regarding Sheratzim) is an extra Pasuk. If it is not required to teach us a law regarding Sheratzim, we should use it to teach us a law regarding an animal which can be slaughtered.
TOSFOS DH TUMAS NEVEILAH
úåñôåú ã"ä èåîàú ðáìä
(SUMMARY: Tosfos explains that our Gemara is actually referring to the impurity of Aiver Min ha'Chai.)
ùîæëéø ëàï äù"ñ ìàå ãå÷à àìà äééðå èåîàú àáø îï äçé
Explanation: The impurity of Neveilah mentioned here by the Gemara is not accurate, but rather it is referring to the impurity of Aiver Min ha'Chai.
TOSFOS DH MESAYEIYA
úåñôåú ã"ä îñééò
(SUMMARY: Tosfos explains why the Gemara quotes a Beraisa as proof to Shmuel's law.)
åà"ú ìîàé îééúé ìéä ñééòúà àé ìäà ãàîø úàðéí ùöî÷å áàéáéäï îèîàéï èåîàú àåëìéï èôé äåä ìéä ìîñééòéä îîúðéúéï
Question: Why does the Gemara bring this Beraisa as proof? If it is merely to support Shmuel's law that figs that dry up while on the tree still can have impurity of food, a better proof could have been brought from our Mishnah!
åðøàä ãîééúé ñééòúà àîàé ã÷àîø äúåìù îäï áùáú çééá çèàú
Answer: It seems that the Gemara is using the Beraisa as proof to Shmuel's law that a person who accidentally harvests these figs on Shabbos is liable to bring a Chatas.
ãîùîò ðîé îáøééúà ãìàå ìëì îéìé äåä ëúìåù îã÷à îîòè èåîàú ðáìä ëìåîø èåîàú àáø îï äçé åî÷øà îîòè ìéä åáîúðéúéï ìéúéä áôéøåù àìà îãéå÷à ùîòéðï ìéä èåîàú àåëìéï àéï èåîàú ðáìåú ìà
Answer (cont.): This is because the Beraisa implies that the limb is not considered detached regarding everything, since it excludes it from impurity of Neveilah, meaning impurity of Aiver Min ha'Chai. The Beraisa excludes this from a Pasuk, while our Mishnah does not explicitly state this, and only implies that it applies regarding impurity of food but not that of Neveilos.
TOSFOS DH LEIMA
úåñôåú ã"ä ìéîà
(SUMMARY: Tosfos explains the proof.)
äà îééúé ùôéø àôéìå àèåîàú àåëìéï åîééúé ñééòúà àäà ãöî÷å äåé ëîãåìãìéí
Explanation: This is even a good proof regarding the law of impurity of food, and is proof regarding the fact that if they dry up they are considered like they are hanging.
TOSFOS DH V'KATZITZAN
úåñôåú ã"ä å÷ööï
(SUMMARY: Tosfos explains why the Beraisa starts by saying that if the cabbage dries out where it grew it cannot become impure.)
åà"ú ìéúðé äëé ëøåá åãìòú ù÷ööï òì îðú ìéáùï îèîà èåîàú àåëìéï ìîä ìéä ìîúðé øéùà ùöî÷å áàéáéäï
Question: The Beraisa should say that cabbage and gourd that was cut in order to dry it out can have impurity of food. Why does it say in the beginning of the Beraisa that they dried up where they grew?
åé"ì ãäëé îúðé ìéä èôé ùôéø äëøåá åäãìòú ùöî÷å ëå' åàí ìà öî÷å àìà ÷ööï ò"î ìéáù ëå'
Answer: It is better for the Beraisa to first state that cabbage and gourd that dried out etc. (cannot become impure). However, if they did not dry out but rather were cut in order to dry out etc. (they do become impure). (The Maharam explains that Tosfos means it is better to first show a similar case where it is not impure and then a case where it is impure anyway, than to just state the second case where it can become impure, which is what we would naturally assume.)
TOSFOS DH U'MAR
úåñôåú ã"ä åîø
(SUMMARY: Tosfos explains that most Amoraim knew the Beraisa that proves Rebbi Shimon's position regarding slaughtering causing impurity.)
ðøàä ãøáä îöé ñáø ãìø"ù ùçéèä îëùøú åìà ãí åä"÷ àéï áäîä ðòùéú éã ìàáø äà àí ðòùéú éã ìàáø äéä îåëùø îùçéèú áäîä àò"ô ùäåà àñåø áàëéìä îãøáðï
Opinion: It appears that Rabah can hold that according to Rebbi Shimon slaughtering causes the animal to be able to become impure, not the blood. When he says that the animal does not become a Yad for the limb, he means that if it would be a Yad for the limb it would become able to be impure due to the slaughtering of the animal, even though it is forbidden to be eaten according to Rabbinic law.
åëï ñáøé ëåìäå àîåøàé ãîôøùé îúðéúéï ìáø îø' àçà ãàîø áðú÷ðç äãí áéï ñéîï ìñéîï ÷îéôìâé ãìãéãéä ãí îëùéø ìø"ù
Opinion (cont.): This is what all of the Amoraim who explain the Mishnah say, aside from Rav Acha who says that the argument is when the blood was wiped off between the slaughtering of one Siman and the next. According to him, it is clear that the blood causes the ability to become impure according to Rebbi Shimon.
åö"ì ãìøá àçà ìà ùîéò ìéä áøééúà ãäùåçè (ìòéì ãó ìå.) ãùîòéðï îéðéä ãìø' ùîòåï ùçéèä îëùéø åìà ãí
Observation: It must be that Rav Acha did not know the Beraisa quoted earlier (36a) from which we see that according to Rebbi Shimon the slaughtering causes it to be able to become impure, not the blood.
àáì ùàø àîåøàé ãäëà äåå éãòé ìä ùôéø
Observation (cont.): However, the other Amoraim in our Gemara did know this Beraisa.
ãäà øá ôôà ðîé îôøù ìä ìôìåâúééäå áñîåê åáôø÷ äùåçè (âæ"ù) àîø øá ôôà òìä ãáøééúà äëì îåãéí äéëà ãàéúéä ìãí ëå' àìîà éãò ìä
Proof: This is evident from the fact that Rav Papa explains their argument both here and earlier (ibid.), as Rav Papa says regarding the Beraisa that everyone admits that when there is blood etc. This shows that he clearly knew about the Beraisa.