1)

TOSFOS DH T'NAN SHUM HA'YESOMIM ETC. B'MAI ASKINAN ILEIMA B'BA'AL-CHOV OVEID KOCHAVIM MI TZAYIS

úåñ' ã"ä úðï ùåí äéúåîéí ëå' áîàé òñ÷éðï àéìéîà ááòì çåá òåáã ëåëáéí îé öééú

(Summary: Tosfos explains why the Gemara cannot query Rav Asi from his own statement.)

åàí úàîø, ìîä ìéä ìàåúåáé ìøá àñé îîúðéúéï, îîéìúéä ãøá àñé âåôéä äåä îöé ìîéôøê -ãàîø ã'àéï ðæ÷÷éï ìðëñé éúåîéí àìà àí ëï øáéú àåëìú áäí' ...

(a)

Question: Why does the Gemara query Rav Asi from the Mishnah? Why does it not query his intrinsic statement, when he says 'One does not claim from the property of Yesomim unless Ribis is 'consuming' it' ...

áîàé òñ÷éðï äàé ã'àéï ðæ÷÷éï' ?àéìéîà ááòì çåá òåáã ëåëáéí- îé öééú ìäîúéï òã ùéâãéìå?

1.

Question (cont.): Who is the 'one' (in 'One does not claim')? If it is a Ba'al-Chov Nochri - since when will he listen when you tell him to wait till thy grow up?

åàé ááòì çåá éùøàì -îé ùá÷éðï ìéä ã÷àëéì øáéú?

2.

Question (concl.): And if it is a Yisrael - how can we allow him to 'eat' Ribis?

åé"ì, ãîîéìúà ãøá àñé ìà îöé ìîéôøê- ãàôùø ìàå÷îä áãìà úáò ìäå, åìòåìí áá"ç òåáã ëåëáéí àééøé...

(b)

Answer: From Rav Asi himself there is nothing to ask - since it may well be speaking where the creditor has not yet claimed, and it is speaking about a Ba'al-Chov Nochri ...

åîù"ä àéï ðæ÷÷éï ìðëñéí ìôøåò äçåá àìà àí ëï øáéú àåëìú áäï, [ãàæ] ðæ÷÷éï àôé' ìà úáò ìäå òåáã ëåëáéí çåáå, ìôé ùìà éøáä òìéäï äøáéú.

1.

Answer (cont.): Which explains why we do not claim unless Ribis is consuming it, when we do claim despite the fact that the creditor has not claimed, seeing as the Ribis is continuing to grow.

àáì îîúðéúéï ôøéê ùôéø ãåãàé îãðçúé áéú ãéï ìùåí, áãúáò ìäå îééøé...

2.

Answer (cont.): Whereas it queries him from our Mishnah, which definitely speaks where he claimed - seeing as Beis-Din went assess the property.

ìôéëê ôøéê 'àé ááòì çåá òåáã ëåëáéí, îé öééú òã àçø äùìîú äëøæä ùìà ìäøáåú äøáéú...

3.

Answer (cont.): Consequently, it justifiably asks that, if it is referring to a Ba'al-Chov Nochri, since when will he agree to wait, to stop taking Ribis until after the period of announcing ...

åàé ìà öééú, àí ëï ùîà éôñéãå áäàøëú äæîï éåúø îîä ùéøåéçå...

(c)

Explanation: And if he refuses to listen, the additional time-period may well cause a greater loss than what the Yesomim stand to gain ...

ãåãàé àé ìà éãòéðï àé îøååçéðï àé ìà îøååçéðï, ìà öøéëé äëøæä...

1.

Reason: Because whenever we do not know as to whether they will gain or not, the announcement is not necessary ...

ëã÷àîø äù"ñ áñîåê òì îéìúà ãø' éåçðï.

2.

Source: As the Gemara will say shortly regarding the statement of Rebbi Yochanan.

2)

TOSFOS DH AMAR RAV NACHMAN ME'REISH LO HAVAH MAZKIKINAN L'YASMI ETC. MI'KA'AN V'EILECH MAZKIKINAN ETC.

úåñ' ã"ä àîø øá ðçîï îøéù ìà äåä îæ÷é÷éðï ìéúîé ëå' îëàï åàéìê îæ÷é÷éðï ëå'

(Summary: Tosfos proves that the Halachah is like Rav Nachman.)

åäìëä ëøá ðçîï áãéðé -ãðæ÷÷éï ìðëñé éúåîéí.

(a)

Halachah: The Halachah is like Rav Nachman in money-matters - and we do claim from the peoperty of Yesomim.

åäëé ðîé àéúà áäëåúá (ëúåáåú ãó ôã.) âáé äà ãúðï 'îé ùîú åäðéç àùä åáòì çåá åéåøùéí, åäéä ìå îìåä àå ô÷ãåï áéã àçøéí, éðúï ìëåùì ùáäí ...

1.

Support: And this is how the Gemara Paskens in 'ha'Koseiv' (Kesuvos, Daf 84a) in connection with the Mishnah 'Someone who dies leaving behind a wife, a creditor and heirs, and who had a debt or a Pikadon to claim from others' that it should be given to the weakest of them ...

åàîø ø' éåçðï òìä (ùí) 'ìëúåáú àùä îùåí çéðà... '

2.

Support (cont.): Which Rebbi Yochanan interprets there as 'Kesubas Ishah' (See Avodah Berurah).

àìîà ðæ÷÷éï.

3.

Support (concl.): So we see that one does claim (from the property of Yesomim [See Avodah Berurah]).

22b----------------------------------------22b

3)

TOSFOS DH RAVA AMAR MISHUM SHOVER

úåñ' ã"ä øáà àîø îùåí ùåáø

(Summary: Tosfos presents the difference between Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua and Rava.)

åàéëà áéðééäå áéï øá äåðà áøéä ãøá éäåùò ãàîø 'îùåí öøøé,' åáéï øáà ãàîø 'îùåí ùåáø' ...

(a)

Clarification: The difference between Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua - who says 'because their father may have put away bundles (of money) and Rava - who says 'because he may have possessed a receipt' is ...

äéëà ùîñø ùèøåúéå ìàãí àçã áôðé òãéí åàîø ãàéï ìå ùåí ùèøåú ëé àí àåúí ùîñø ìå...

1.

Clarification: Where he handed his documents to a third person in front of witnesses and stated that he had no documents other than those ...

ãäùúà ìùåáø ìéëà ìîéçù, ùäøé îñø ëì ùèøåúéå ìæä, åàí àéúà ãäåä ìéä ùåáø äåä îñø ìéä...

(b)

Shover: In which case there is no reason to suspect that he has a receipt, since he handed him all his documents, and had he possessed a receipt, he would have handed it to him too ...

àáì ìöøøé î"î àéëà ìîéçù.

(c)

Tzor'ri: Whereas there is still reason to suspect that their father put away Tzor'ri.

4)

TOSFOS DH AMAR LEIH RAV HUNA B'REIH D'RAV YEHOSHUA L'RAVA U'MI CHAYSHINAN L'SHOVER V'HA T'NAN HA'NIFRA'AS SHE'LO BE'FANAV ETC.

úåñ' ã"ä àîø ìéä øá äåðà áøéä ãøá éäåùò ìøáà åîé çééùéðï ìùåáø åäà úðï äðôøòú ùìà áôðéå ëå'

(Summary: Tosfos explains why the Mishnah is not concerned about bundles according to Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua.)

åàé çééùéðï ìùåáø, äëà ðîé ìéçåù.

(a)

Clarification: And if we are worrried about a receipt, that ought to apply here as well.

åà"ú, øá äåðà áøéä ãøá éäåùò ú÷ùé ìéä ðîé ìðôùéä- ìéçåù ìöøøé?

(b)

Question: Let Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua ask on himself, why the Mishnah is not concerned about bundles (See Shitah Mekubetzes 7)?

åé"ì, ãäåä ôùåè ìøá äåðà áøéä ãøá éäåùò ãîùåí öøøé àéï ìîðåò ìôøåò ùìà áôðéå...

(c)

Answer: It was obvious to Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua that on account of bundles, one would not refrain from claiming not in his presence

îùåí ùìà éäà ëì àçã åàçã ðåèì îòåúéå ùì çáéøå åéåùá ìå áîãéðú äéí...

1.

Reason: So that people should not take the money of others and move overseas.

àáì îùåí çùùà ãùåáø, ìà äåä îñé÷ àãòúà ìåîø ëï; åîùåí äëé ä÷ùä ìå ìéçåù ìùåáø ...

2.

Answer (cont.): It did not however, occur to him to say that in face of the concern over a receipt; that is why he asked Rava why the Tana is not worried about a receipt (See Avodah Berurah).

åúéøõ ìå -äúí ëãàîøé' ùìà éäà ëì àçã åàçã ...'.

3.

Answer (concl.): And Rava answered him that there too, as the Gemara explained 'So that people should not ... '.

5)

TOSFOS DH V'IM AMAR T'NU NIZKAKIN

úåñ' ã"ä åàí àîø úðå ðæ÷÷éï

(Summary: Tosfos clarifies the statement and explains why the Gemara switches the Lashon.)

ìëàåøä ôéøåù 'úðå äçåá' ,åäééðå ëøá äåðà áøéä ãøá éäåùò- ãäéëà ãçééá îåãä, ðæ÷÷éï.

(a)

Clarification: Apparently, this means 'Give the debt', and it goes like Rav Huna b'reih de'Rav Yehoshua - who says that where the defendant admits, we claim.

åö"ò- àîàé ùá÷ ìéùðà ã'çééá îåãä?'

(b)

Question: But why did the Gemara drop the Lashon 'Chayav Modeh'?

åùîà ìëê ð÷è äàé ìéùðà 'úðå' ãùééê áçåá åáîúðä -ãàí öåä àáéäí ìéúåîéí ìéúï îúðä, ãðåúðéï àí öåä áúåøú äîçì÷ ðëñéå îúðä áëåìä, àå áî÷öúä åòùä ÷ðéï.

(c)

Answer: Perhaps he used the Lashon 'T'nu', since it is applicable to both debts and gifts - inasmuch as if their father ordered them to give a gift, they must give it, provided he used a Lashon that one using when distributing either all one's property as a gift or some of it where he made a Kinyan.

åäëé ðîé îùîò ÷öú ãáîúðä ÷îééøé, îã÷àîø 'ùãä æå åîðä æå ðæ÷÷éï ìå.'

(d)

Proof: It is also somewhat implied that it is talking about a gift, since he said 'This field' or 'this Manah' (See Avodah Berurah).

úéîä, ôùéèà ùàí àîø 'úðå' ðæ÷÷éï, ëéåï ùðúðä áîúðä?

(e)

Question: Is it not obvious that if he says 'T'nu' that one gives it, seeing as he is giving it as a gift?

åàåîø ø"é, ã'úðå 'ã÷àîø äééðå ãäåãä ùçééá ìå.

(f)

Answer: The Ri explains that the 'T'nu' that he says is an admission that he is Chayav to pay him (and not a gift - See Avodah Berurah).

åäà ãð÷è ìéùðà ã'úðå' ...

(g)

Implied Question: And the reason that it uses the Lashon 'T'nu' is ...

îùåí ãîñééí áéä 'ùãä æå' 'åîðä æå' ãùééê áéä 'úðå' .

(h)

Answer #1: Because it concludes with 'Sadeh Zu' or 'Manah Zu', by which 'T'nu' is appropriate.

åòåã, àéëà äåãàä ãìà ñâé ãìà àîø áäå 'úðå' àå 'àúí òãé' ...

(i)

Answer #2: Moreover there are cases of admission where he has to say 'T'nu' or 'You are my witnesses' ...

ëâåï ùìà úáòåäå åäåãä îòöîå ...

(j)

Example: Such as where they are not claiming from him, and he admits off his own bat

ëãàîøé' áôø÷ âè ôùåè (á"á ÷òã:)- 'ùëéá îøò ùàîø "úðå îðä ìôìåðé" -àîø "úðå" ,ðåúðéï; ìà àîø "úðå ," àéï ðåúðéï ...

1.

Source: As the Gemara says in Perek Get Pashut (Bava Basra, Daf 174b) - Where a Sh'chiv-M'ra says 'Give a Manah to P'loni', and where if he says 'T'nu', then we give it; otherwise not ...

àãí òùåé ùìà ìäùáéò àú áðéå ...

2.

Reason: Because a person tends to (say this) in order not to make his sons appear rich.

àáì úáòåäå åäåãä àôéìå áìà 'àúí òãé' åìà àîø 'úðå' ,ðåúðéï...

(k)

Answer #2 (concl.): Whereas if they claim from him and he concedes to their claim, we would give it even if he did not say 'T'nu' ...

ãàéï àãí îùèä áùòú îéúä, ëãîåëç áùéìäé ôø÷ âè ôùåè (ùí ÷òä:).

1.

Reason: Because a person does not 'play games' on his death-bed, as is evident in Perek Get Pashut (Ibid.

6)

TOSFOS DH AMAR RAV ASHI HILKACH AZKUKI ETC. D'AMAR RAVA HILCH'SA EIN NIZKAKIN (This Dibur belongs to the bottom of the Amud [Tzon Kodshim and Chok Nasan]).

úåñ' ã"ä àîø øá àùé äìëê àæã÷å÷é ëå' ãàîø øáà äìëúà àéï ðæ÷÷éï

(Summary: Tosfos clarifies Rav Ashi's ruling and elaborates.)

ôéøåù -áòìîà äéëà ãàéëà ìîéçù ìöøøé, ëîå îéìúà ãøá àñé, àéï ðæ÷÷éï ìðëñé éúåîéí...

(a)

Clarification: Generally, whenever there is reason to suspect that there are 'bundles', such as in the case of Rav Asi, one cannot claim from the property of Yesomim ...

'åàé àæã÷é÷ðà' -ôéøåù äéëà ãðæ÷÷éï ëâåï 'ùãä æå' å'îðä æå' ãàîø øáà 'ðæ÷÷éï åàéï îòîéãéï àôåèøåôåñ,' áäà ìà ñáéøà ìï ëøáà àìà îå÷îéðï àôåèøåôåñ ...

1.

Clarification (cont.): And there where one does claim - such as by 'Sadeh Zu' and 'Manah Zu', where Rava says that we do claim but do not appoint an Apotropos, in this point we do not hold like him, and we do appoint an Apotropus.

ãàîøé ðäøãòé 'ëåìäå ðæ÷÷éï åîòîéãéï àôåèøåôåñ ìáø îðîöàú ùãä ùàéðä ùìå, ãàçæå÷é ùé÷øà ìà îéæã÷é÷ðà' -åàéï öøéê ìäòîéã àôåèøåôåñ.

2.

Clarification (concl.): Since the Neherda'i said 'All of them we claim and appoint an Apotropus, with the sole exception of where the field does not belong to him, because we do get involved in falsehoods - and there is no need to appoint an Apotropus.

åà"ú, ãáôø÷ äâåæì áúøà (á"÷ ÷éá. åùí) 'áø çîåä ãøáé éøîéä èø÷ âìé áàôéä ãø' éøîéä; àúà ì÷îéä ãøáé àáà à"ì 'ùìå úåáò'

(b)

Introduction to Question: The Gemara in Perek ha'Gozel Basra (Bava Kama, Daf 112a & 112b) cites the episode where Rebbi Yirmiyah brother-in-law (who was a Katan) shut the door (of his deceased father's house) in front of Rebbi Yirmiyah; When the latter came before Rebbi Avin, he said to him 'He is claiming what belongs to him' ...

à"ì 'åäà îééúéðà ñäãé ãàçæ÷é áçéé àáåä' ;[à"ì] 'åëé î÷áìéï òãåú ùìà áôðé áòì ãéï ... ?'

1.

Introduction to Question (cont.): And when Rebbi Yirmiyah claimed that he had witnesses that he had acquired it in his father's lifetime, he countered 'Since when can one accept testimony not in the presence of the other litigant?' ...

åî"ù îùîòúéï -ãäéëà ãðîöàú ùàéðä ùìå, îæ÷é÷éï åî÷áìéï òãåú àò"ô ùäéúåîéí ÷èðéí?

(c)

Question: In what way is that different than our Sugya - where, when the field was discovered not to belong to him, they accepted testimony, despite the fact that the Yesomim were Ketanim?

åé"ì, ãäúí ãîúçìä äéúä ùì àáéå ãéúåí, ëé ðîé àéëà ñäãé ãàçæé÷, àéï ìðå ì÷áì òãåú æä, åàéï àçæå÷é ñäãé áùé÷øà ...

(d)

Answer: Because, since in the case there, where the property initially belonged to the Yasom's father, even if there were witnesses that he made a Chazakah, we could not accept them, to establish the testimony falsely ...

ãùîà ùåí úðàé äéä ìàáéå òîå ìäçæé÷ [àò"ô] ùäåà ùìå ...

1.

Reason: Since it is possible that his father made some stipulation or other before he (Rebbi Yirmiyah) would acquire it - even though it was his house ...

àáì áùîòúéï, ãðîöàú ùãä ùàéðä ùìå ùäòãéí îòéãéí ùâæìä, äìëê 'ìà îçæ÷éðï ñäãé áù÷øé' ùîà ìà âæìä...

2.

Answer (cont.): Whereas in our Sugya, where the field was found to be not his, since the witnesses wre testifying that he stole it, it would not be considered establishing false testimony - because maybe he did not steal it ...

àìà åãàé âæìä ...

3.

Reason: Because he definitely stole it.

åìéëà ìîéîø ùîà çæø åì÷çä...

(e)

Implied Question: Nor can we argue that perhaps he then purchased it from him ...

ëéåï ãáâæéìä áà ìéãå, ìà àîøéðï ùîà çæø åì÷çä...

1.

Answer: Because, since he obtained it through theft, we do not assume that he subsequently bought it from him

ëé äãáø áøåø ùäàá âæìä åàéðå ùì àáéå ...

2.

Answer: Now that it is clear that his father stole it and it did not belong to him in the first place ...

åùôéø ð÷áì äòãåú ãâæìä äàá ùìà áôðé áòì ãéï, ëéåï ùäãáø áøåø ìðå ùàéï äùãä ùì àáéå.

(f)

Conclusion: Consequently, it is justifiable to accept the witnesses even not in the presence of the Ba'al-Din, seeing as the matter is clear to us that the field did not belong to his father.

åëï áäê ãäâåæì áúøà (ùí:) ã÷àîø øáé àåùòéà 'úéðå÷ ùú÷ó áòáãé àáéå åéøã ìúåê ùãä çáøå åàîø "ùìé äåà" ,àéï àåîøéí ìå 'äîúï òã ùéâãéì, àìà îåöéàéï àåúå îúçú éãå... '

(g)

Precedent: And similarly, in the case in 'ha'Gozel Basra' (Ibid, Amud Beis) where, in the case where the child grabbed his father's slaves, went down to his friend's field and claimed that it was his, and Rebbi Oshaya ruled that 'We do not tell him to wait until the child grows up, but to that he can retrieve his field immediately ...

åîñé÷ äù"ñ ãäúí ãîô÷éðï îéðéä, ãìà ÷ééîà çæ÷ä ãàáåä- îùîò ãàéëà îéìé ãî÷áìéï òãåú ùìà áôðé áòì ãéï.

1.

Precedent (cont.): And the Gemara there concluded that they did indeed take the field from him, since his father's Chazakah was not established - an indication that there are cases where one accepts witnesses not in the presence of the Ba'al-Din.

åìëê ðøàä ãäéëà ãçééá îåãä áîìåä òì ôä, ãðæ÷÷éï åéòéãå òãéí ùùîòå äåãàú äàá áôðé á"ã, åéâáå îùì äéúåîéí äçåá òì ôé äòãåú...

(h)

Conclusion: It therefore seems that where the father admitted to an oral loan (See Avodah Berurah), we lay the claim and allow the witnesses to testify before Beis-Din that they heard the admission, and the creditor will then be allowed to claim on the basis of that admission ...

åìà àîøé' 'àéï î÷áìéï òãåú àìà áôðé áòì ãéï' ...

1.

Conclusion (cont.): And we do not apply the ruling 'Ein Mekablin Eidus Ela bi'Fenei Ba'al-Din' ...

ëéåï ùäãáø áøåø áìà ùåí âîâåí ùäåãä äàá, ãîé ì'ðîöàú ùàéðä ùìå' .

2.

Reason: Because, seeing as the matter is clear beyond the slightest shadow of doubt that the father admitted, it is comparable to the case where 'It was found to be not his'.

åîéäå îãøøà ãîîåðà äáàä îçîú éúåîéí, ëé ðîé éãòéðï ááøåø ùìà äúôéñå öøøé òì äçåá äáà îçîú äéúåîéí, àéï ðæ÷÷éï...

(i)

Reservation: In the case of the loss of money regarding the Yesomim, even if we know for sure that they did not put aside bundles on their account, , we do not claim ...

ëãàéúà ôø÷ ùåø ùðâç àøáòä åçîùä (á"÷ ìè. åùí) ã'ùåø ùäæé÷ ôèåø, îèòí ã'àéï ðæ÷÷éï... '

1.

Source: As the Gemara states in Perek Shor she'Nagach Arba'ah va'Chamishah (Bava Kama, Daf 39a & 39b) - If their ox gores, they are Patur, because 'We do not claim ... ' ...

åôéøù ø"é ãìà ùééê öøøé, åîëì î÷åí àéï ðæ÷÷éï ã'àéï î÷áìéï òãåú ùìà áôðé áòì ãéï.'

2.

Reason: The Ri explains that although 'bundles is not applicable there (See Avodah Berurah), nevertheless we do not claim, due to the principle 'Ein Mekablin Eidus she'LO BI'Fenei Ba'al-Chov (See Avodah Berurah).

7)

TOSFOS DH U'MA'AMIDIN APOTROPUS

úåñ' ã"ä åîòîéãéï àôåèøåôåñ

(Summary: Tosfos clarifies the ruling and elaborates.)

ëéåï ãàîø 'ùãä æå' å'îðä æå' ,åîòîéãéï àôåèøåôåñ ìéãò àí ôøò àí ìàå, ãùîà ôøò åùëç åéù ìå ùåáø...

(a)

Clarification: Seeing as he said 'Sadeh Zu' or Manah Zu'. And one appoints an Apotropus to ascertain whether he paid or not, in case he paid and forgot, and he has a receipt ...

åéòîéãå äàôåèøåôåñ ìá÷ù äùåáø áéï çôöé äîú àå ìîöåà ùåí òãåú äúôñú öøøé.

1.

Reason: And they appoint an Apotropus to search for the receipt among the paraphernalia of the deceased, or to find some proof that he set aside bundles.

åà"ú, ëéåï ãàîø 'úðå' àôé' àéðå çééá ëìåí éúðå ìå, ëéåï ãîöåä îçîú îéúä äåà- åéäà îúðä áòìîà?

(b)

Question: Since he said T'nu, why do they not give it even if he is not Chayav anything, since he commanded before his death - so let it be a gift?

åéù ìåîø, ùäåà ñáåø ìäúçééá áùáéì çåáå åìà ìùåí îúðä, äìëê àéï ìúú àåúä àìà ìîé ùîúçééá ìå.

(c)

Answer: Because he had in mind to give it because he was obligated to and not in the form of a gift; Consequently, one may only give it to the person whom he owed.

åëï îùîò ôø÷ âè ôùåè (á"á ÷òã:) òì ääéà ùäáàúé ìòéì ' -àîø "úðå" ÷ééîéä ìùèøéä' ...

(d)

Support: And this is implied in Perek Get Pashut (Bava Basra 174b) when it says with regard to the case cited earlier 'If he says "T'nu", then he substantiates the Sh'tar' ...

àìîà ãîùåí ùçééá ìå ëùàîø 'úðå' ëàéìå ðú÷ééí äùèø, àáì àí ìà äéä çééá, ìà äéä ðåúï áúåøú îúðä.

1.

Support (cont.): So we see that it is because he is Chayav to pay him that, when he says 'T'nu' it is as if the Sh'tar has been substantiated; but if he would not be Chayav, he would not give it as a gift.

8)

TOSFOS DH AMRI NEHERDA'I B'KULHU NIZKAKIN U'MA'AMIDIN APOTROPUS

úåñ' ã"ä àîøé ðäøãòé áëåìäå ðæ÷÷éï åîòîéãéï àôåèøåôåñ

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

ôéøåù 'áëåìäå' 'ùãä æå' å'îðä æå'.

(a)

Clarification: 'be'Kulhu' means by 'Sadeh Zu' and Manah Zu' (See Avodah Berurah).

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF