1)

ONE WHO WENT TO ANOTHER CITY (Yerushalmi Perek 8 Halachah 5 Daf 53a)

מתני' המניח את ביתו והלך לשבות בעיר אחרת אחד עכו''ם ואחד ישראל הרי זה אוסר דברי ר''מ

(a)

(Mishnah - R. Meir): If one left his house and went to another city, he forbids, whether he is a Yisrael or Nochri.

ר' יהודה אומר אינו אוסר

(b)

R. Yehudah says, he does not forbid;

ר' יוסה אומר עכו''ם אוסר ישראל אינו אוסר שאין דרך ישראל לבוא בשבת

(c)

R. Yosi says, a Nochri forbids, but a Yisrael does not, for he is unlikely to return on Shabbos.

ר' שמעון אומר אפילו הניח את ביתו והלך לשבות אצל בתו באותה העיר אינו אוסר שכבר הסיע מלבו:

(d)

R. Shimon says, even if he left his house to spend Shabbos with his daughter in the same city, he does not forbid, for he does not plan to return.

גמ' הדא הוא דר''מ דר' מאיר אומר הבית הנעול אוסר יכול לבוא ע''י עירוב ועבר ובא

(e)

(Gemara): The reason for R. Meir, is that R. Meir says that a locked house (the owner went away for Shabbos) forbids, for he can come through an Eruv, or he might transgress and come.

מר עוקבן בשם רב הלכה כר''מ:

(f)

(Mar Ukvan citing Rav): The Halachah follows R. Meir.

2)

A WALL ABOVE WATER (Yerushalmi Perek 8 Halachah 6 Daf 53a)

מתני' בור שבין שתי חצירות אין ממלין ממנו בשבת אלא אם כן עשו לו מחיצה גבוה עשרה טפחים בין מלמטן בין מתוך אוגנו

(a)

(Mishnah): If there is a pit [on the boundary] between two Chatzeros, neither may draw water from it unless there is a 10 Tefachim Mechitzah. It can be below (this will be explained) or inside the brim [of the pit];

אמר רבן שמעון בן גמליאל ב''ש אומרים מלמטן וב''ה אומרים מלמעלן

(b)

R. Shimon ben Gamliel says, Beis Shamai say, the Mechitzah [must be] below. Beis Hillel say [it may be] above;

א''ר יהודה לא תהא מחיצה גדולה מן הכותל שביניהן:

(c)

R. Yehudah says, the Mechitzah is no better than the wall between the Chatzeros! (The wall itself permits.)

גמ' (מיליהון דרבנן פליגין דמר - שערי תורת ארץ ישראל מוחקו מכאן וגורסו לקמן) ר' יעקב בשם ר' יהושע בן לוי והוא שתהא מחיצה משוקעת במים (לשלשל) [צ''ל כמלואו של - רשב''א פו:א] דלי.

(d)

(Gemara - R. Yakov citing R. Yehoshua ben Levi): The wall must be submerged in the water the full [height] of the bucket.

(ולא נמצא שתי רשויות משתמשות ברשות אחד שיערו לומר אין הדלי מהלך יותר מארבעה טפחים שערי תורת ארץ ישראל מוחקו מכאן וגורסו לקמן) [צ''ל מיליהון דרבנן פליגין - שערי תורת ארץ ישראל]

(e)

The words of [the following] Rabanan disagree;

[צ''ל דמר - שערי תורת ארץ ישראל] ר' טבלאי בשם רב אין חורבה למים.

1.

(R. Tavlai citing Rav): The law of a ruin (a hanging wall does not permit it) does not apply to water. (Here, a hanging wall permits. It need not touch the water.)

היו שם תקרה רואה אותה כילו יורדת וסותמת היה שם אמלתרה את רואה אותה כילו יורדת וסותמת.

2.

If there was a roof [over the pit], you view it as if it descends and seals (no wall is needed). If there were thick beams [inserted in the wall, over the pit], you view them as if they descend and seal.

[צ''ל ולא נמצא שתי רשויות משתמשות ברשות אחד - שערי תורת ארץ ישראל]

3.

Question: (Sometimes the bucket will go to the other side.) Does it not turn out that two Reshuyos use one Reshus?!

[צ''ל שיערו לומר אין הדלי מהלך יותר מארבעה טפחים - שערי תורת ארץ ישראל]

4.

Answer: [Chachamim] gauged that a bucket does not go more than four Tefachim (it will not go to the other side. We explained this like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL.)

[דף נז עמוד א (עוז והדר)] מיחלף שיטת ר' יהודה.

(f)

Contradiction: R. Yehudah contradicts himself!

תמן אמר ר' יודן פוטר במים שאין בה ממש וכא אמר הכין

1.

There, R. Yudan exempts water (from Shevisah, so one may take it wherever he may go), for it is has no significance, and here he says so (that some wall is needed to permit it)!

[דף נג עמוד ב] אמר רב הונא והוא שתהא מחיצה בולטת לתוך חלל של בור:

(g)

(Rav Huna): [Beis Hillel permit the Mechitzah to be above the water, but] the Mechitzah must protrude into the cavity of the pit.