1)

WHICH PLACES ARE KOLET [line 6]

(דף יב, א) נגמר דינו וכו'
(a)

(Mishnah): If he was sentenced...

אמר רב יהודה אמר רב שתי טעיות טעה יואב באותה שעה דכתיב (מלכים א ב) וינס יואב אל אהל ה' ויחזק בקרנות המזבח
(b)

(Rav Yehudah): "Va'Yanas Yo'av... va'Yachazek b'Karnos ha'Mizbe'ach" - Yo'av made two mistakes:

טעה שאינו קולט אלא גגו והוא תפס בקרנותיו
1.

He grabbed the corners of the Mizbe'ach, but the Mizbe'ach is Kolet only someone standing on top;

טעה שאינו קולט אלא מזבח בית עולמים והוא תפס מזבח של שילה
2.

Only the Mizbe'ach in the Beis ha'Mikdash is Kolet. He grabbed a Bamah that David had made in front of the Aron (Rashi's text).

אביי אומר בהא נמי מיטעא טעה טעה שאינו קולט אלא כהן ועבודה בידו והוא זר היה
(c)

(Abaye): He made a third mistake. The Mizbe'ach is Kolet only a Kohen engaging in Avodah, but Yo'av was a Zar.

אמר ריש לקיש שלש טעיות עתיד שרו של רומי לטעות דכתיב (ישעיהו סג) מי זה בא מאדום חמוץ בגדים מבצרה
(d)

(Reish Lakish): The Sar (overseeing angel) of Romi will make three mistakes in the future - "Mi Zeh Ba mi'Edom... mi'Batzrah"

טועה שאינה קולטת אלא בצר והוא גולה לבצרה
1.

The Ir Miklat is Betzer, but he went to Batzrah;

טועה שאינה קולטת אלא שוגג והוא מזיד היה
2.

Kelitah is only for Shogeg, but he was Mezid;

טועה שאינה קולטת אלא אדם והוא מלאך הוא
3.

Kelitah is only for people, but he is an angel.

אמר ר' אבהו ערי מקלט לא נתנו לקבורה דכתיב (במדבר לה) ומגרשיהם יהיו לבהמתם ולרכושם ולכל חייתם לחיים נתנו ולא לקבורה
(e)

(R. Avahu): We do not bury Leviyim in the Arei Miklat. "U'Migresheihem... ul'Chol Chayasam", they are for life, and not for burial.

מיתיבי שמה שם תהא דירתו שם תהא מיתתו שם תהא קבורתו
(f)

Question (Mishnah): "Shamah" - he will live, die and be buried there.

רוצח שאני דגלי ביה רחמנא
(g)

Answer: Burial of murderers is different. The Torah explicitly commanded about it.

כשם שהעיר קולטת וכו'
(h)

(Mishnah): Just like the city is Kolet, also its Techum.

ורמינהו (במדבר לה) וישב בה בה ולא בתחומה
(i)

Contradiction (Beraisa): "V'Yashav Bah" - not in the Techum.

אמר אביי לא קשיא כאן לקלוט כאן לדור
(j)

Answer (Abaye): The Techum is Kolet, but he may not dwell there.

לדור תיפוק ליה
(k)

Question: No one may live there!

דאין עושין שדה מגרש ולא מגרש שדה לא מגרש עיר ולא עיר מגרש
1.

We may not convert a Migrash (1000 Amos surrounding a city in each direction) into a field or city, or vice-versa!

אמר רב ששת לא נצרכה אלא למחילות
(l)

Answer (Rav Sheshes): Normally, one may dwell in the outskirts under the ground. "Va'Yashav Bah" forbids this to a murderer.

2)

A MURDERER WHO LEFT THE CITY [line 22]

רוצח שיצא חוץ לתחום וכו'
(a)

(Mishnah): If a murderer left the Techum...

ת"ר (במדבר לה) ורצח גואל הדם את הרוצח מצוה ביד גואל הדם אין גואל הדם רשות ביד כל אדם דברי רבי יוסי הגלילי
(b)

(Beraisa - R. Yosi ha'Galili): "V'Ratzach Go'el ha'Dam Es ha'Rotze'ach" - (if a murderer left the Techum,) it is a Mitzvah for the Go'el ha'Dam to kill him. If there is no Go'el ha'Dam, anyone else is permitted;

ר' עקיבא אומר רשות ביד גואל הדם וכל אדם חייבין עליו
(c)

R. Akiva says, the Go'el ha'Dam may kill him. Anyone else is (Gra's - not) liable if he kills him.

מאי טעמא דרבי יוסי הגלילי
(d)

Question: What is R. Yosi ha'Galili's reason?

מי כתיב אם רצח
(e)

Answer: It does not say 'Im' (if). It says "v'Ratzach" (imperative, he will kill)!

ורבי עקיבא מי כתיב ירצח
1.

R. Akiva says, had it said 'Yirtzach', this would clearly be imperative, but 'v'Ratzach' can be Reshus! (Ritva - R. Akiva agrees that this tense usually denotes the imperative, but we do not expound to kill unless it is explicit.)

אמר מר זוטרא בר טוביה אמר רב רוצח שיצא חוץ לתחום ומצאו גואל הדם והרגו נהרג עליו
(f)

(Rav Zutra bar Tuvya): If the Go'el ha'Dam found and killed the murderer outside the Ir Miklat (R. Chananel - before Beis Din ruled that he is exiled), he is killed.

כמאן לא כר' יוסי הגלילי ולא כר"ע הוא
(g)

Question: This is not like either Tana!

דאמר כי האי תנא
(h)

Answer: He holds like R. Eliezer;

דתניא ר' אליעזר אומר (במדבר לה) עד עמדו לפני העדה למשפט
1.

(Beraisa - R. Eliezer) Question: What do we learn from "Ad Amdo Lifnei ha'Edah la'Mishpat"?

מה ת"ל לפי שנאמר (במדבר לה) ורצח גואל הדם את הרוצח יכול מיד ת"ל עד עמדו לפני העדה למשפט
2.

Answer: One might have thought that "v'Ratzach Go'el ha'Dam Es ha'Rotze'ach" teaches that he should kill him immediately. "Ad Amdo..." teaches that this is only after he is warned not to leave (Ritva; R. Chananel - until Beis Din sentences him to Galus).

ורבי יוסי ורבי עקיבא האי עד עמדו לפני העדה למשפט מאי דרשי ביה
(i)

Question: How do R. Akiva and R. Yosi expound "Ad Amdo..."?

ההוא מיבעי ליה לכדתניא רבי עקיבא אומר מנין לסנהדרין שראו אחד שהרג את הנפש שאין ממיתין אותו עד שיעמוד בב"ד אחר
(j)

Answer (Beraisa - R. Akiva): If the Sanhedrin witnessed a murder, they do not kill him. He is tried in a different Beis Din - "Ad Amdo Lifnei ha'Edah la'Mishpat."

ת"ל עד עמדו לפני העדה למשפט עד שיעמוד בב"ד אחר ת"ר (במדבר לה) אם יצא יצא הרוצח אין לי אלא במזיד
(k)

(Beraisa #1) Suggestion: Perhaps "Im Yatzo Yezte ha'Rotze'ach" (he may be killed) is only if he left his city b'Mezid!

בשוגג מנין ת"ל אם יצא יצא מ"מ
1.

Rejection: "Im Yatzo Yezte" - the verb is doubled to include even Shogeg.

והתניא <וההורגו> במזיד נהרג בשוגג גולה
(l)

Version #1 - Rambam's text - Contradiction (Beraisa #2): (If he left b'Shogeg), if someone (the Go'el ha'Dam or anyone else) kills him b'Mezid is killed, b'Shogeg he is exiled.

]]והתניא <וההורגו> במזיד נהרג בשוגג גולה[[
(m)

Version #2 - Ritva's text - Contradiction (Beraisa #2): If he left b'Mezid he is killed. If he left b'Shogeg he returns to Galus. (end of Version #2)

לא קשיא הא כמאן דאמר אמרינן דברה תורה כלשון בני אדם הא כמאן דאמר לא אמרינן דברה תורה כלשון בני אדם
(n)

Resolution: The Tana of Beraisa #2 holds that the Torah speaks as people do (they sometimes double words, therefore, we need not expound this). The first Tana does not.

אמר אביי מסתברא כמ"ד דברה תורה כלשון בני אדם שלא יהא סופו חמור מתחלתו
(o)

(Abaye): It is more reasonable to learn like Beraisa #2. His liability for leaving the city should not be more stringent than for killing;

מה תחלתו במזיד נהרג בשוגג גולה אף סופו במזיד נהרג בשוגג גולה
1.

One who kills b'Mezid is killed, but b'Shogeg he is only exiled. It suffices to make him just as liable for leaving the city!

תני חדא אב שהרג בנו נעשה לו גואל הדם
(p)

(Beraisa #1): If a father killed (his son), his son becomes the Go'el ha'Dam.

ותניא אידך אין בנו נעשה לו גואל הדם
(q)

Contradiction: (Beraisa #2): If a father killed (his son), his son does not become Go'el ha'Dam.

לימא הא רבי יוסי הגלילי והא ר"ע ותסברא בין למ"ד מצוה בין למ"ד רשות
(r)

Suggestion: Beraisa #1 is like R. Yosi ha'Galili (since it is a Mitzvah to kill, even a son can do this). Beraisa #2 is like R. Akiva (who holds that it is only Reshus.)

מי שרי
(s)

Rejection: Even if it is a Mitzvah, a son may not kill his father!

והאמר רבה בר רב הונא וכן תנא דבי רבי ישמעאל לכל אין הבן נעשה שליח לאביו להכותו ולקללתו חוץ ממסית שהרי אמרה תורה (דברים יג) לא תחמול ולא תכסה עליו
1.

(Rabah bar Rav Huna, also Tana d'Vei R. Yishmael): A son may not be appointed to lash or curse his father, unless his father was a Mesis, about which it says "v'Lo Sachmol v'Lo Sechaseh Alav."

אלא לא קשיא הא בבנו והא בבן בנו
(t)

Answer: Beraisa #1 means that the son of the murdered son becomes Go'el ha'Dam (to kill his grandfather). Beraisa #2 means that another son of the father does not become Go'el ha'Dam (to kill his father).

3)

A TREE PARTIALLY IN AN IR MIKLAT [line 44]

אילן שהוא עומד בתוך התחום ונופו נוטה חוץ לתחום או עומד חוץ לתחום ונופו נוטה בתוך התחום הכל הולך אחר הנוף
(a)

(Mishnah): If a tree is within the Techum of an Ir Miklat, and the foliage is outside, or vice-versa, the entire tree has the law of the foliage. (If the murderer is on the trunk, it is as if he is on the foliage.)

ורמינהי אילן שהוא עומד <בתוך הפנים> [בפנים] ונוטה לחוץ או עומד בחוץ ונוטה לפנים מכנגד החומה ולפנים כלפנים מכנגד החומה ולחוץ כלחוץ
(b)

(Gemara - Mishnah #1) Contradiction: (Regarding Ma'aser Sheni) if a tree is within Yerushalayim and the foliage is outside, or vice-versa, any place on the tree is judged like the ground below (e.g. if it is inside the city wall, Ma'aser Sheni may be eaten there, but not redeemed).

מעשר אערי מקלט קא רמית מעשר בחומה תלה רחמנא
(c)

Answer: You cannot ask from Ma'aser to Arei Miklat. Ma'aser depends on being within the wall, but Arei Miklat depends on dwelling;

ערי מקלט בדירה תלה רחמנא בנופו מתדר ליה בעיקרו לא מתדר ליה
1.

One can dwell in the foliage, but not on the trunk.

ורמי מעשר אמעשר
(d)

There is a contradiction regarding Ma'aser itself!

דתניא בירושלים הלך אחר הנוף בערי מקלט הלך אחר הנוף
1.

(Mishnah #2): Regarding (eating or redeeming Ma'aser in) Yerushalayim, we adopt the law of the foliage; regarding Arei Miklat, we adopt the law of the foliage.

אמר רב כהנא לא קשיא הא ר' יהודה והא רבנן
(e)

Answer (Rav Kahana): Mishnah #1 is like Chachamim, Mishnah #2 is like R. Yehudah.

12b----------------------------------------12b
(דף יב, ב) דתניא ר' יהודה אומר במערה הולך אחר פתחה באילן הולך אחר נופו
1.

(Beraisa - R. Yehudah): (Regarding Ma'aser), if a cave is partly in Yerushalayim, the entire cave is like the opening. Regarding a tree, we adopt the law of the foliage.

אימור דשמעת ליה לר"י גבי מעשר לחומרא עיקרו בחוץ ונופו בפנים כי היכי דבנופו לא מצי פריק בעיקרו נמי לא מצי פריק עיקרו מבפנים ונופו מבחוץ כי היכי דבנופו לא מצי אכיל בלא פדייה בעיקרו נמי לא מצי אכיל בלא פדייה
(f)

Question: Perhaps R. Yehudah adopts the law of the foliage only to be stringent, to forbid redeeming (on the trunk) if the foliage is inside Yerushalayim, and to forbid eating if the foliage is outside;

אלא גבי ערי מקלט בשלמא עיקרו בחוץ ונופו בפנים כי היכי דבנופו לא מצי קטיל ליה בעיקרו נמי לא מצי קטיל ליה
1.

Also, if the trunk is outside an Ir Miklat and the foliage is inside, he would be stringent to forbid killing the murderer on the trunk;

אלא עיקרו בפנים ונופו בחוץ כי היכי דבנופו מצי קטיל ליה בעיקרו נמי מצי קטיל ליה
2.

However, if the trunk is inside and the foliage is outside, would he say that since one could kill the murderer if he were on the foliage, he may kill him if he is on the trunk in the Ir Miklat?!

הא גואי קאי אמר רבא בעיקרו דכולי עלמא לא פליגי דלא מצי קטיל קאי בנופו
(g)

Answer (Rava): All agree that he may not kill him on the trunk (in the Ir Miklat);

ויכול להורגו בחצים ובצרורות דכ"ע לא פליגי דמצי קטיל ליה
1.

If he is on the foliage, all agree that he may kill him by shooting arrows or throwing rocks;

כי פליגי במהוי עיקרו דרגא לנופו מר סבר הוי עיקרו דרגא לנופו ומר סבר לא הוי עיקרו דרגא לנופו רב אשי אמר מאי אחר הנוף אף אחר הנוף
2.

They argue about whether or not he may climb up the trunk in order to get to the murderer to kill him.

4)

GALUS WITHIN AN IR MIKLAT [line 19]

הרג באותה העיר גולה משכונה לשכונה
(a)

(Mishnah): If a murderer went to Galus and killed in the Ir Miklat, he is exiled to a different neighborhood in the city;

ובן לוי גולה מעיר לעיר
(b)

If a Levi killed in his city, he is exiled to a different Ir Miklat.

ת"ר: ושמתי לך מקום וגו' (שמות כ"א:י"ג). ושמתי לך בחייך
(c)

(Gemara - Beraisa): "V'Samti Lecha Makom" - in your (Moshe's) lifetime (you will separate Arei Miklat);

מקום, ממקומך
1.

"Makom" - from your place (the Arei Miklat will be the Leviyim's cities).

אשר ינוס שמה, מלמד שהיו ישראל מגלין במדבר.
2.

"Asher Yanus Shamah" teaches that Galus applied in the Midbar.

להיכן מגלין
3.

Question: Which place was Kolet?

למחנה לויה
4.

Answer: Machaneh Levi was Kolet.

מכאן אמרו: בן לוי שהרג גולה מפלך לפלך, ואם גלה לפלכו, פלכו קולטו
5.

This is the source that if a Levi killed, he is exiled to a different Ir Miklat. If he exiled himself to a different part of his city, it is Kolet.

אמר רב אחא בריה דרב איקא: מאי קרא? כי בעיר מקלטו ישב (במדבר ל"ה:כ"ח), עיר שקלטתו כבר
6.

(Rav Acha brei d'Rav Ika): We learn from "Ki v'Ir Miklato Yeshev" - the city that was already Kolet him.

5)

MAY A MURDERER RECEIVE HONOR? [line 28]

כיוצא בו, רוצח שגלה לעיר מקלטו, ורצו אנשי העיר לכבדו, יאמר להם: רוצח אני
(a)

(Mishnah): Similarly, if a murderer was exiled to a city, and the people wanted to honor him, he must tell them 'I am a murderer';

אמרו לו אף על פי כן, יקבל מהן, שנאמר: "וזה דבר הרוצח
1.

If they still want to honor him, he should let them - "v'Zeh Davar ha'Rotze'ach."