1)

WHEN WE START COUNTING THE OMER (cont.)

ר"י בן בתירא אומר אינו צריך (דף סו,א) הרי הוא אומר תספור לך ספירה תלויה בבית דין
(a)

(Continuation of Beraisa #2 - R. Yehudah ben Beseira): "Tispar Lach" teaches that the count depends on Beis Din;

יצתה שבת בראשית שספירתה בכל אדם
1.

It cannot be the day after Shabbos, for everyone knows that himself, without Beis Din.

2.

(This is unlike R. Yehudah ben Beseira in Beraisa #1. Some delete 'ben Beseira' from the text; this teaching is of R. Yehudah. Others say that there were two Tana'im named R. Yehudah ben Beseira.)

רבי יוסי אומר ממחרת השבת ממחרת יום טוב
(b)

R. Yosi says, "mi'Macharas ha'Shabbos" means the day after Yom Tov;

אתה אומר ממחרת יו"ט או אינו אלא ממחרת שבת בראשית
1.

Suggestion: Perhaps it means after Shabbos Bereishis, i.e. Shabbos of Pesach!

אמרת וכי נאמר ממחרת השבת שבתוך הפסח והלא לא נאמר אלא ממחרת השבת דכל השנה כולה מלאה שבתות צא ובדוק איזו שבת
2.

Rejection: It says only "Shabbos", without specifying. This could be any Shabbos of the year!

ועוד נאמרה שבת למטה ונאמרה שבת למעלה מה להלן רגל ותחילת רגל אף כאן רגל ותחילת רגל
(c)

Another proof is that it says "Shabbos" at the end (of the count), and at the beginning. Just like (Macharas) ha'Shabbos (the week) at the end is a Regel, and it is the start of a Regel, also (Macharas) ha'Shabbos at the beginning is a Regel, and at the start of a Regel.

רבי שמעון בן אלעזר אומר כתוב אחד אומר (דברים טז) ששת ימים תאכל מצות וכתוב אחד אומר (שמות יב) שבעת ימים מצות תאכלו
(d)

Contradiction (R. Shimon ben Elazar): It says "Sheshes Yamim Tochal Matzos", and it says "Shiv'as Yamim Matzos Tochelu"!

הא כיצד מצה שאי אתה יכול לאוכלה שבעה מן החדש אתה יכול לאוכלה ששה מן החדש
(e)

Resolution: Matzah that may not be eaten for seven days (i.e. Chodosh, which is forbidden until the Omer is brought) may be eaten for six days. (This teaches that the Omer is brought on the second day of Pesach.)

(ויקרא כג) מיום הביאכם תספרו יכול יקצור ויביא ואימתי שירצה יספור
(f)

Suggestion: Perhaps "mi'Yom Havi'achem Tisperu" teaches that we reap and bring the Omer, and we may start counting any time afterwards!

תלמוד לומר (דברים יז) מהחל חרמש בקמה תחל לספור
(g)

Rejection: "Me'Hachel Chermesh ba'Kamah Tachel Lispor" (you start counting from when you begin reaping the Omer).

אי מהחל חרמש תחל לספור יכול יקצור ויספור ואימתי שירצה יביא
(h)

Suggestion: Perhaps this teaches that we reap and start counting (on the 16th), but we may offer the Omer whenever we want!

ת"ל מיום הביאכם
(i)

Rejection: "Mi'Yom Havi'achem" teaches that we must offer it that day.

אי מיום הביאכם יכול יקצור ויספור ויביא ביום
(j)

Suggestion: Perhaps this teaches that we reap, count and bring the Omer during the day!

ת"ל (ויקרא כג) שבע שבתות תמימות תהיינה אימתי אתה מוצא שבע שבתות תמימות בזמן שאתה מתחיל לימנות מבערב
(k)

Rejection: "Sheva Shabasos Temimos Tihyenah" - the weeks must be Temimos (complete), so we must start counting at night.

יכול יקצור ויביא ויספור בלילה
(l)

Suggestion: Perhaps we reap, bring and count at night!

ת"ל מיום הביאכם
(m)

Rejection: It says "mi'Yom Havi'achem."

הא כיצד
(n)

Question: How do we fulfill both verses?

קצירה וספירה בלילה והבאה ביום
(o)

Answer: We reap and count at night, and we bring during the day.

אמר רבא כולהו אית להו פירכא בר מתרתי תנאי בתראי בין במתניתא קמייתא בין במתניתא בתרייתא דלית להו פירכא
(p)

(Rava): One can challenge every Tana, except for the last two Tana'im of each Beraisa:

אי מדרבן יוחנן בן זכאי דלמא כדאביי
1.

We can challenge R. Yochanan ben Zakai. The verses he learns from are needed for Abaye's teaching.

דאמר אביי מצוה למימני יומי ומצוה למימני שבועי
i.

(Abaye): It is a Mitzvah to count the days, and a Mitzvah to count the weeks.

אי מדרבי אליעזר ורבי יהושע ממאי דביום טוב ראשון קאי דלמא ביו"ט אחרון קאי
2.

We can challenge R. Eliezer and R. Yehoshua. Granted, they prove that "Shabbos" refers to Yom Tov, but perhaps it refers to the last day of Pesach!

דרבי ישמעאל ור' יהודה בן בתירא לית להו פירכא
3.

We cannot challenge R. Yishmael or R. Yehudah ben Beseira (in Beraisa #1).

אי מדרבי יוסי בר' יהודה הוה אמינא דלמא חמשין לבר מהני שיתא
4.

We can challenge R. Yosi b'Rebbi Yehudah. Perhaps the Torah says that we count 50 days for seven full weeks, excluding the days from Pesach until the first Motzei Shabbos after Pesach!

אי מדר' יהודה בן בתירא ממאי דביו"ט ראשון קאי דלמא ביו"ט אחרון קאי
5.

We can challenge R. Yehudah (ben Beseira, in Beraisa #2). Perhaps we count from the last day of Pesach!

ר' יוסי נמי חזי ליה פירכא והיינו דקאמר ועוד
6.

R. Yosi realized that his first proof could be challenged (it is R. Eliezer's proof), so he brought a second proof.

גופא אמר אביי מצוה למימני יומי ומצוה למימני שבועי
(q)

(Abaye): It is a Mitzvah to count the days, and a Mitzvah to count the weeks.

רבנן דבי רב אשי מנו יומי ומנו שבועי
(r)

Rabanan of Rav Ashi's academy counted the days and the weeks.

אמימר מני יומי ולא מני שבועי
(s)

Ameimar counted the days, but not the weeks;

אמר זכר למקדש הוא:
1.

He holds that there is no Mitzvah today. It is only a commemoration of the Mitzvah when the Mikdash stands, so it suffices to count the days.

2)

PREPARING THE OMER

(משנה) קצרוהו ונתנוהו בקופות הביאוהו לעזרה והיו מהבהבין אותו באור כדי לקיים בו מצות קלי דברי רבי מאיר
(a)

(Mishnah - R. Meir): They reaped the Omer and put it in boxes. They brought it to the Azarah and singed it over fire, in order to fulfill the Mitzvah of Kali (roasted);

וחכ"א בקנים ובקולחות חובטין אותו כדי שלא יתמעך נתנוהו לאבוב ואבוב היה מנוקב כדי שיהא האור שולט בכולו
(b)

Chachamim say, they beat it with reeds and cabbage stalks (they are soft), in order not to mash it. It is put into an Aviv (a copper Kli) with holes, and it is roasted inside.

שטחוהו בעזרה והרוח מנשבת בו נתנוהו לריחים של גרוסות והוציאו ממנו עשרון שהוא מנופה בשלש עשרה נפה
(c)

It was spread out in the Azarah to be exposed to the wind to dry out. It was ground in a bean grinder. It was sifted through 13 sifters. An Isaron was extracted;

והשאר נפדה ונאכל לכל אדם וחייב בחלה ופטור מן המעשר
(d)

The remainder is redeemed and anyone can eat it. It is exempt from Ma'aser, but Chalah must be separated (if one makes a dough from it);

ר' עקיבא מחייב בחלה ובמעשרות:
(e)

R. Akiva says, Chalah and Ma'aser must be taken.

תנו רבנן אביב זה אביב
(f)

(Gemara - Beraisa - R. Meir): "Aviv" is the first harvest;

קלוי באש מלמד שהיו ישראל מהבהבין אותו באש כדי לקיים בו מצות קלי דברי ר' מאיר
(g)

"Kaluy ba'Esh" - Yisrael singe it in fire; in order to fulfill the Mitzvah of Kali;

וחכמים אומרים (דף סו,ב) אין אור לשון קלי אלא דבר אחר <הא כיצד וכו'> [לישנא אחרינא] אין לשון קלי אלא דבר <אחר> קליל
(h)

Chachamim say, if it was singed in fire it would not be called Kali. Kali is something roasted in Kalil (a copper Kli);

66b----------------------------------------66b
הא כיצד אבוב של קליות היה שם והיה מנוקב ככברה כדי שתהא האור שולטת בכולו
1.

There was a pipe used by sellers of parched grain. It had many holes, like a sifter, to allow heat of the fire to enter everywhere.

אביב קלוי גרש איני יודע אם אביב קלוי אם גרש קלוי
(i)

Question: "Aviv Kaluy...Geres" - is it Kaluy (parched) when it is still Aviv (before it is ground), or when it is Geres (flour)?

כשהוא אומר באש הפסיק הענין
(j)

Answer: "Ba'Esh" separates between Kaluy and Geres, to teach that Kaluy refers to Aviv.

כרמל רך ומל
(k)

"Karmel" is Rach (soft; we transpose the letters of 'Kar' to spell 'Rach') and Mal (it can be beaten by hand).

וכן הוא אומר
(l)

Support: Similarly, other verses are expounded like acronyms:

(מלכים ב ד) ואיש בא מבעל שלישה ויבא לאיש האלהים לחם ביכורים ועשרים לחם שעורים וכרמל בצקל"ונו ויאמר תן לעם ויאכלו בא ויצק לנו ואכלנו ונוה היה
1.

"V'Ish Ba... Lechem Bikurim Lechem Se'orim v'Charmel B'TZiKLoNO va'Yomer Ten la'Am v'Yochelu" - Ba v'YaTZaK Lanu v'Achalnu v'NaVeh Havah (he came and poured for us, and we ate; it was nice);

ואומר (משלי ז) נתעל"סה באהבים נשא ונתן ונעלה ונשמח ונתחטא באהבים
2.

"NiS'ALSaH ba'Ahavim" - Nisa v'NiTen v'NALeh v'NiSmach v'Nischatei ba'AHavim" - an adultress entices 'let us talk, and go up (to the bed); we will rejoice and stroll in love.'

ואומר (איוב לט) כנף רננים נע"לסה נושא עולה ונתחטא
3.

"Kenaf Renanim Ne'ELasaH" - Nosei OLeh v'NisCHatei - the Bar Yuchni (a large bird) goes up and gently lays its egg down into its nest.

ואומר (במדבר כב) כי יר"ט הדרך לנגדי יראתה ראתה נטתה
4.

"Ki YaRaT ha'Derech l'Negdi" - Yar'asah, Ra'asah, NaTsah (Bilam's donkey feared, saw and turned).

דבי רבי ישמעאל תנא כרמל כר מלא:
5.

(Tana d'Vei R. Yishmael): "CHaRMeL" - KaR MaLei (like a full pillow, e.g. stuffed with feathers.)

3)

MIRU'ACH OF HEKDESH

ור"ע מחייב בחלה ובמעשרות:
(a)

(Mishnah - R. Akiva): Chalah and Ma'aser must be taken.

אמר רב כהנא אומר היה ר"ע מירוח הקדש אינו פוטר
(b)

(Rav Kahana): R. Akiva says that (in general) Miru'ach (final processing) of Hekdesh does not exempt from Ma'aser.

מתיב רב ששת מותר שלש סאין הללו מה היו עושין בו
(c)

Question (Rav Sheshes - Beraisa) Question: What was done with the rest of the three Sa'im reaped (after an Isaron for the Omer was extracted?)

נפדה ונאכל לכל אדם וחייב בחלה ופטור מן המעשרות
1.

Answer: It was redeemed. Anyone could eat it. It is exempt from Ma'aser. Chalah must be separated;

ר' עקיבא מחייב בחלה ובמעשרות
2.

R. Akiva says, Chalah and Ma'aser must be taken.

אמרו לו פודה מיד גזבר יוכיח שחייב בחלה ופטור מן המעשרות
3.

Chachamim: This is like a normal case of grain redeemed from Hekdesh. It is exempt from Ma'aser, but Chalah must be separated.

ואם איתא דמירוח הקדש אינו פוטר מאי קאמרי ליה
i.

Summation of question: If Chachamim tried to bring a proof against R. Akiva from a normal case, surely R. Akiva agrees that Miru'ach of Hekdesh exempts!

היא היא
(d)

Answer: Chachamim thought that he agrees. He answered that he argues also about this.

ועוד איתיביה רב כהנא בר תחליפא לרב כהנא <בר מתתיה> [מדתניא] ר' עקיבא מחייב בחלה ובמעשרות לפי שלא ניתנו מעות אלא לצורך להן
(e)

Question (Rav Kahana bar Tachlifa - Beraisa - R. Akiva): Chalah and Ma'aser must be taken, because Hekdesh buys (with Shekalim of Terumas ha'Lishkah) only what is needed. (The rest was never Hekdesh. Rav Kahana is refuted.):

אלא אמר ר' יוחנן תלמוד ערוך הוא בפיו של ר' עקיבא שלא ניתנו מעות אלא לצורך להן
(f)

(R. Yochanan): (Really, R. Akiva holds that Miru'ach of Hekdesh exempts. In the Mishnah) he is Mechayev because Hekdesh buys only what is needed.

אמר רבא פשיטא לי דמירוח הקדש פוטר
(g)

(Rava): Surely, Miru'ach of Hekdesh exempts;

ואפי' ר' עקיבא לא קא מחייב התם אלא שלא ניתנו מעות אלא לצורך להן אבל מירוח הקדש בעלמא פוטר
1.

Even R. Akiva is Mechayev only because Hekdesh buys only what is needed. He agrees that what was truly Hekdesh (at the time of Miru'ach) is exempt.

מירוח <העובד כוכבים> {הגוי} תנאי היא
(h)

(Rava): Tana'im argue about Miru'ach of a Nochri:

דתניא תורמין משל ישראל על של ישראל ומשל <עובדי כוכבים> {גוים} על של <עובדי כוכבים> {גוים} ומשל כותיים על של כותיים ומשל כל על של כל דברי ר"מ ור' יהודה
1.

(Beraisa - R. Meir and R. Yehudah): We may be Torem produce of a Yisrael (make it Terumah) on (i.e. to exempt) produce of a Yisrael. We may be Torem produce of Nochrim on that of Nochrim, or of Kusim (questionable converts, they are considered like Nochrim) on that of Kusim. We may be Torem anyone's produce on anyone else's;

רבי יוסי ור"ש אומרים תורמין משל ישראל על של ישראל ומשל <עובדי כוכבים> {גוים} על של כותיים ומשל כותיים על של <עובדי כוכבים> {גוים} אבל לא משל ישראל על של <עובדי כוכבים> {גוים} ושל כותיים ולא משל <עובדי כוכבים> {גוים} ושל כותיים על [של] ישראל
2.

R. Yosi and R. Shimon say, we may be Torem from Yisrael on Yisrael, from Nochri on Kusi or vice-versa, but we may not Torem from Yisrael on Nochri or Kusi or vice-versa.