1)

INFERIOR OILS

אין מביאין לא מבית הזבלים:
(a)

(Mishnah): We do not bring from Beis ha'Zevalim...(or from Anfeknon. If it was used, it is Kosher.)

והתניא אין מביאין אנפקטן (דף פו,א) ואם הביא פסול <והתניא ואם הביא כשר> מפני שהוא שרף
(b)

Contradiction (Beraisa): We do not bring from Anfeknon. If it was used, it is Pasul, for it is juice. It is not considered oil. (Rashi Kesav Yad - also the Mishnah is Posel, but it considers it to be oil.)

אמר רב יוסף לא קשיא הא ר' חייא הא ר"ש בר רבי
(c)

Answer (Rav Yosef): The Mishnah is like R. Shimon bar Rebbi. The Beraisa is like R. Chiya;

דר' חייא זריק ליה ור"ש בר רבי מטבל [ביה] <ליה>
1.

R. Chiya would not eat oil of Anfeknon (he did not consider it to be oil. Tosfos - he would not throw it out, for it is useful for anointing.) R. Shimon bar Rebbi would dip vegetables in it.

וסימניך עשירים מקמצין:
2.

A way to remember the opinions is that the rich (R. Shimon, the son of the Nasi) economize.

(אסתר ב) ששה חדשים בשמן המור מאי שמן המור
(d)

Question: (Candidates to replace Vashti would be beautified) "Shishah Chodoshim b'Shemen ha'Mor." What is this?

רב הונא בר חייא אמר סטכתא
(e)

Answer #1 (Rav Huna bar Chiya): It is balsam oil.

ר' ירמיה בר אבא אמר שמן זית שלא הביא שליש:
(f)

Answer #2 (R. Yirmeyah bar Aba): It is oil of olives that did not reach one-third growth.

תניא <נמי הכי> רבי יהודה אומר אנפקנון שמן זית שלא הביא שליש
(g)

(Beraisa - R. Yehudah): Anfeknon is oil of olives that did not reach one-third growth;

למה סכין אותו שמשיר את השיער ומעדן את הבשר:
1.

People use it to remove hair and freshen the skin.

אין מביאין מן הגרגרין שנשרו במים:
(h)

(Mishnah): We do not bring from soaked olives...

תנו רבנן שמן זית כבוש שלוק שרוי ושל שמרים ושל ריח רע לא יביא ואם הביא פסול
(i)

(Beraisa): One may not bring olive oil that was pickled or cooked, or made from dregs or that has a bad smell. If it was brought, it is Pasul.

בעי רבה הקדישו מהו שילקה עליו משום בעל מום
(j)

Question (Rava): If one was Makdish such oil, is he lashed for being Makdish a Ba'al Mum?

כיון דפסול כבעל מום דמי
1.

Since it is Pasul, this is like being Makdish a Ba'al Mum;

או דלמא אין בעל מום אלא בבהמה
2.

Or, perhaps the Lav applies only to animals.

תיקו:
(k)

This question is not resolved.

2)

DIFFERENT QUALITIES OF OIL

(משנה) שלשה זיתים הן ובהן שלשה שלשה שמנים
(a)

(Mishnah): There are three grades of (ripeness of) olives (Rashi Kesav Yad - they are harvested at three times). Three oils come from each of them.

הזית הראשון מגרגרו בראש הזית
(b)

Grade A olives are those taken from the top of the tree (they get much sun and ripen well).

וכותש ונותן לתוך הסל
1.

For the first oil (of Grade A), the olives are crushed and put into a basket. (The clear oil flows outside the basket. The dregs and waste remain inside);

ר' יהודה אומר סביבות הסל זה ראשון
2.

Version #1 (Rashi Kesav Yad): R. Yehudah says, the crushed olives are placed (in the basket, along the circumference) on the walls. (The oil drips down the walls, and impurities stick to the walls. Clear oil falls to the bottom and is strained through the bottom.)

3.

Version #2 (R. Gershom): R. Yehudah says, the crushed olives are placed on the brim of the basket. (The oil drips down the walls, and impurities stick to the walls.) (end of Version #2)

[חזר] וטוען בקורה
4.

For the second oil, a beam is put on the olives to press them;

ר' יהודה אומר באבנים זה שני
5.

R. Yehudah says, rocks are put on them to press them (a beam would cause dregs to come out).

חזר וטחן וטען זה שלישי
6.

For the third oil, the olives are ground in a grinder and pressed with a beam.

הראשון למנורה והשאר למנחות
(c)

The first oil is Kosher for the Menorah. The others are Kosher for Menachos.

השני מגרגרו בראש הגג
(d)

Grade B olives are taken individually from roof height (these get less sun and do not ripen so well - Rashi; Rashi Kesav Yad - they are harvested while standing on the roof, near the trees. Rambam - assorted olives are put on the roof, and selected).

וכותש ונותן לתוך הסל רבי יהודה אומר סביבות הסל זה ראשון טוען בקורה ורבי יהודה אומר באבנים זה שני חזר וטחן וטען זה שלישי הראשון למנורה והשאר למנחות
1.

The three oils of Grade B are made just like those of Grade A, the first is Kosher for the Menorah. The others are Kosher for Menachos.

שלישי עוטנו בבית הבד עד שילקה ומעלהו ומנגבו בראש הגג
(e)

Grade C are the lowest olives on the tree. They are stored in a bucket in the olivepress until they are stricken (the peel softens and they change color), and they are put on the roof to dry (from sap that exuded.)

כותש ונותן לתוך הסל רבי יהודה אומר סביבות הסל זה ראשון טוען בקורה רבי יהודה אומר באבנים זה שני חזר וטחן וטען זה שלישי הראשון למנורה והשאר למנחות:
1.

The three oils of Grade C are made just like those of Grade A, the first is Kosher for the Menorah. The others are Kosher for Menachos.

(דף פו,א) איבעיא להו מגרגרו תנן או מגלגלו תנן
(f)

(Gemara) Question: (Regarding Grade A) does the Mishnah say, 'Megargero' (he picks out the ripe Gargarim (individual olives); alternatively, each Gargir is left until it is ripe), or 'Megalgelo' (he tarries until it ripens nicely)?

תא שמע דתניא שמן זית מזיתו
(g)

Answer (Beraisa): "Shemen Zayis" connotes from the olive. It should stay on the tree until it is full of oil (it exudes without pressing);

מכאן אמרו זית ראשון מגלגלו בראש הזית וכונסו לבית הבד וטוחנו בריחים ונותנו בסלין
1.

This teaches that for Grade A, we are Megalgel olives on the tree. They are gathered into the olivepress ground in a grinder and placed in baskets;

שמן היוצא ממנו זה היה ראשון טען בקורה שמן היוצא ממנו זה היה שני וחזר ופרק טחן וטען זה היה שלישי
i.

The first oil is what exudes by itself. The second oil comes through pressing with a beam. The third comes after regrinding and pressing with a beam.

הראשון למנורה והשאר למנחות
ii.

The first is Kosher for the Menorah, and the others are Kosher for Menachos.

וכן זית שני
2.

The same applies to Grade B olives;

וזית שלישי עוטנו בבית הבד עד שילקה ומעלה לראש הגג ועושה אותו כמין תמרה עד שיזובו מימיו וכונסו לבית הבד
3.

Grade C olives are stored in a bucket in the olivepress until they are stricken. They are put on the roof to dry like figs (Rashi Kesav Yad - they are piled in a fig-shaped mound). When they are dry they are returned to the olivepress;

וטוחנו בריחים ונותנו בסלין ושמן היוצא ממנו זה היה ראשון טען בקורה שמן היוצא ממנו זה היה שני פרק חזר וטחן וטען זה היה שלישי
i.

The three oils are then obtained just like from Grade A or B olives.

הראשון למנורה והשאר למנחות
ii.

The first is Kosher for the Menorah, and the others are Kosher for Menachos.

רבי יהודה אומר לא היה טוחנו בריחים אלא כותשו במכתשת ולא היה טוען בקורה אלא באבנים ולא היה נותנו בסלין אלא לתוך סביבות הסל:
(h)

R. Yehudah says, olives (for the first oil) are not ground in a grinder. Rather, they are crushed in a mortar. Rocks are used to press (the second and third oils), and not a beam. They are not placed in the basket, rather, on the walls (or brim).

הא גופא קשיא כותש מני רבי יהודה היא
(i)

Question: The Tana of our Mishnah says that olives (for the first oil) are not ground, rather, crushed. This is like R. Yehudah (in the Beraisa);

תוך הסל אתאן לרבנן
1.

He also says that they are placed in the basket (like the first Tana)!

האי תנא סבר לה כותיה בחדא ופליג עליה בחדא:
(j)

Answer: The Tana holds like R. Yehudah regarding crushing, but not regarding baskets.

(משנה) הראשון שבראשון אין למעלה הימנו השני שבראשון והראשון שבשני שוין השלישי שבראשון והשני שבשני והראשון שבשלישי שוין השלישי שבשני והשני שבשלישי שוין השלישי שבשלישי אין למטה הימנו:
(k)

(Mishnah): The highest quality oil is the first of Grade A; the second of Grade A and the first of Grade B are equal (they are next best); the third of Grade A, the second of Grade B and the first of Grade C are equal; the third of Grade B and the second of Grade C are equal; the third of Grade C is the lowest quality there is.

אף כל המנחות היו בדין שיטענו שמן זית זך
(l)

Suggestion: A Kal va'Chomer should have taught that Menachos require "Shemen Zayis Zach" (clear oil, not from ground olives)!

מה מנורה שאינה לאכילה טעונה שמן זית זך מנחות שהן לאכילה אינו דין שיטענו שמן זית זך
1.

Oil for the Menorah is not called 'Achilah', yet it requires Shemen Zayis Zach. (Partial or total) Haktarah of Menachos is called 'Achilah'. All the more so it should require Shemen Zayis Zach!

ת"ל (שמות כז) זך כתית למאור ואין זך כתית למנחות:
(m)

Rejection: We require "Zach Kasis" (clear and crushed, and (not ground) "la'Ma'or" (for light, i.e. the Menorah), but not for Menachos.

86b----------------------------------------86b
(דף פו,ב) שוין והא אמרת ראשון למנורה והשאר למנחות
(n)

(Gemara) Question: How can the Mishnah equate second oil of Grade A and first of Grade B? Only first oil is Kosher for the Menorah. Second oil is Kosher only for Menachos!

אמר רב נחמן בר יצחק מאי שוין שוין למנחות:
(o)

Answer (Rav Nachman bar Yitzchak): It means that they are equal for Menachos. (It is a Mitzvah to use choice oil. Both of them are the same quality.)

3)

OIL FOR THE MENORAH AND FOR MENACHOS

אף [כל] המנחות היו בדין [וכו']:
(a)

(Mishnah) Suggestion: A Kal va'Chomer should have taught...

תנו רבנן (שמות כז) זך אין זך אלא נקי
(b)

(Beraisa): "Zach" means clean;

רבי יהודה אומר כתית אין כתית אלא כתוש
(c)

R. Yehudah says, "Kasis" means crushed.

יכול יהא זך כתית פסול למנחות
(d)

Suggestion: Perhaps Zach Kasis is Pasul for Menachos!

ת"ל (שמות כט) ועשרון סולת בלול בשמן כתית
(e)

Rejection: It says "v'Isaron Soles Balul b'Shemen Kasis."

א"כ מה ת"ל למאור
(f)

Question: If so, why does it say "(Zach Kasis) la'Ma'or"?

אלא מפני החיסכון
(g)

Answer: This is in order to save (Menachos do not require first oil).

מאי חיסכון
(h)

Question: Why is this a concern?

אמר רבי אלעזר התורה חסה על ממונן של ישראל
(i)

Answer (R. Elazar): The Torah is concerned for the money of Yisrael. (Much oil is used for Menachos. If all were Zach Kasis, it would be expensive. Only three and a half Lugim are used each day for the Menorah.)

(ויקרא כד) צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך אמר רבי שמואל בר נחמני אליך ולא לי לא לאורה אני צריך:
(j)

(R. Shmuel bar Nachmani): (Hash-m said) "Tzav Es Bnei Yisrael va'Yikchu Elecha Shemen Zayis Zach." The light is for you (Yisrael, to show your dearness to Me), and not for Me. I do not need it;

שלחן בצפון ומנורה בדרום א"ר זריקא אמר ר' אלעזר לא לאכילה אני צריך ולא לאורה אני צריך
(k)

(Rav Zerika): The Shulchan is in the north, and the Menorah is in the south (and the Mizbe'ach is in between). This emphasizes that Hash-m does not need to eat the Korbanos, nor does He need the light (to illuminate on His table.)

(מלכים א ו) ויעש לבית חלוני שקופים אטומים תנא שקופין [מבפנים] ואטומים [מבחוץ] לא לאורה אני צריך
(l)

(Beraisa): "Va'Ya'aseh la'Bayis Chalonei Shekufim Atumim" - the windows (openings in the walls) of the Heichal were thinner on the inside than the outside. If Hash-m wanted light to enter from the outside, they would be the opposite!

(ויקרא כד) מחוץ לפרכת העדות באהל מועד עדות הוא לכל באי עולם שהשכינה שורה בישראל
(m)

"Mi'Chutz l'Paroches ha'Edus b'Ohel Mo'ed" - the Menorah is testimony to the world that the Shechinah dwells amidst Yisrael.

ואם תאמר לאורה אני צריך
1.

Suggestion: Perhaps Hash-m needs the light!

והלא כל ארבעים שנה שהלכו ישראל במדבר לא הלכו אלא לאורו
2.

Rejection: The 40 years in the Midbar, Hash-m illuminated for Yisrael (with a pillar of fire)!

אלא עדות הוא לכל באי עולם שהשכינה שורה בישראל
i.

Rather, the Menorah is only for testimony that the Shechinah dwells amidst Yisrael.

מאי עדותה
(n)

Question: What it the testimony?

אמר רבא זה נר מערבי
(o)

Answer (Rava): The testimony was the western lamp. (According to the opinion that the length of the Menorah is north-south, the middle lamp tilts westward. According to the opinion that it is east-west, this refers to the more western of the two easternmost lamps);

שנותנין בה שמן כנגד חברותיה וממנה היה מדליק ובה היה מסיים:
1.

The same amount of oil was put in all the lamps, and all were lit just before evening. The others would finish burning in the morning, but the western lamp burned the entire day.

5)

THE BEST WINE

(משנה) מאין היו מביאין את היין קדוחים ועטולין אלפא ליין שניה להן בית רימה ובית לבן בהר וכפר סיגנא בבקעה
(a)

(Mishnah): Kedochin and Atulin are the best places for wine. The next best places are Beis Rimah and Beis Lavan in the mountain, and Signa in the valley.

כל ארצות היו כשרות אלא מיכן היו מביאין
(b)

Any place is Kosher, just they used to bring from these places.

אין מביאין לא מבית הזבלים ולא מבית השלחים ולא ממה שנזרע ביניהן ואם הביא כשר
(c)

We do not use grapes of Beis ha'Zevalim, Beis ha'Shelachin, or grapes that grow amidst other crops. If they were used (for Nesachim), they are Kosher.

אין מביאין הליסטיון ואם הביא כשר
(d)

We do not bring from Halistiyon (from overripe grapes). If it was brought, it is Kosher.

אין מביאין ישן דברי רבי
(e)

Rebbi says, we do not bring old wine;

וחכמים מכשירין
(f)

Chachamim permit this.

אין מביאין לא מתוק ולא מעושן ולא מבושל ואם הביא פסול
(g)

We do not bring wine that is sweet (naturally, not because the grapes were overripe), smoked or cooked. If it was brought, it is Pasul.

ואין מביאין מן הדליות אלא מן הרגליות ומן הכרמים העבודין
(h)

We do not use (grapes from) vines supported on poles. We use only low vines, from worked vineyards.

ולא כונסין אותו בחצבין גדולים אלא בחביות קטנות
(i)

We do not gather the wine in large barrels. (It is used little by little. If a barrel is partially empty for a long time, the remaining wine spoils.) Rather, we gather in small barrels;

ואינו ממלא את החבית עד פיה כדי שיהא ריחו נודף
(j)

We do not fill the barrels to the top, in order that they should give off a nice smell.