1)

FROM WHERE WE BRING BIKURIM AND MENACHOS

(דף פה,א) אלא לרבי יוחנן קשיא
(a)

Question: How can R. Yochanan answer? (He says that such Bikurim are not Kodesh!)

תנאי היא
(b)

Answer: Tana'im argue about this. (He holds like the following Tana);

דתניא שבגג ושבחורבה מביא וקורא
1.

(Beraisa): One brings Bikurim without Kri'ah for produce that grew on the roof or in a Churvah;

שבעציץ ושבספינה אינו מביא כל עיקר:
2.

One does not bring Bikurim (at all) from produce of an Atzitz or a boat.

וכולן אינן באות אלא מן המובחר כו':
(c)

(Mishnah): All Menachos must come from choice grain (...the next best place is Aforayim).

אמרי ליה יוחנא וממרא למשה תבן אתה מכניס לעפריים
(d)

When Moshe (first) performed wonders in Mitzrayim, two of the most expert witches remarked 'do you bring straw (to sell) to Aforayim?!' (It is already full of grain. Likewise, Mitzrayim is already full of witchcraft.)

אמר להו אמרי אינשי למתא ירקא ירקא שקול:
(e)

Moshe: One goes to the vegetable market to sell vegetables (all the buyers go there! Aruch - he answered the fools according to their folly. Ultimately, all would see that their witchcraft was no match for Hash-m's wonders.)

2)

PLANTING FOR THE OMER

(משנה) אין מביאין
(a)

(Mishnah): We do not bring the Omer (Tosfos - or other Menachos) from the following:

לא מבית הזבלים ולא מבית השלחים ולא מבית האילן
1.

Beis ha'Zevalim (a field that needs to be fertilized. Perhaps it will not be fertilized enough. Alternatively, it ruins the taste of the produce), Beis ha'Shelachin (a field that must be irrigated. Perhaps it will not be irrigated enough) or a tree field (the shade is bad for grain. Alternatively, the trees nurture from the soil, which weakens the grain);

ואם הביא כשר
2.

If it was brought from one of them, it is Kosher.

כיצד הוא עושה נרה שנה ראשונה ובשנה שניה זורעה קודם לפסח שבעים יום והוא עושה סולת מרובה
(b)

To bring the Omer, the first year it is Nir (plowed and left fallow), and in the second year, it is planted 70 days before Pesach, it produces much Soles.

כיצד בודק הגזבר מכניס ידו לתוכן עלה בה אבק פסולה עד שינפנה
(c)

To check if the Soles was sifted enough, the Gizbar inserts his hand. If (flour) dust sticks to it it is Pasul until it is sifted again.

ואם התליעה פסולה:
(d)

If it became wormy, it is Pasul.

כיצד עושה נרה שנה ראשונה
(e)

(Gemara - Mishnah):... The first year it is Nir....

איבעיא להו היכי קאמר
(f)

Question: How do we understand the Mishnah?

נרה שנה ראשונה ושניה נרה וזורעה
1.

Possibility #1: The first year it is Nir and in the second year, and (in the second year) it is planted 70 days before Pesach;

או דלמא נרה שנה ראשונה ושניה זורעה בלא נרה
2.

Possibility #2: The first year it is Nir. In the second year we do not plow. We just plant it 70 days before Pesach.

תא שמע דתניא אמר רבי יוסי אף חיטי כרזיים וכפר אחים אלמלא סמוכות לירושלים היו מביאין מהן
(g)

Version #1 (our text, Rashi) - Answer (Beraisa - R. Yosi): Even wheat of Karziyim and Kefar Achim would have been used (for Menachos) had they not been close to Yerushalayim. (They were between the mountains, sothey did not get enough sun);

(h)

Version #2 (Rashi Kesav Yad) - Answer (Beraisa - R. Yosi): Even (barley of) Chiti Karziyim (a place) and Kefar Achim would have been used (for the Omer) had they been close to Yerushalayim. (end of Version #2)

לפי שאין מביאין את העומר אלא מן השדות המודרמות והמנונרות לכך שבהן חמה זורחת ומהן חמה שוקעת
1.

We only use well-plowed, southern fields, for the sun shines on them from morning to evening (in winter, when we must grow the Omer. Alternatively, winter is the best time to grow wheat for other Menachos. Tosfos - the fields are inclined, and the bottom points to the south; Rashi - they are in the south of Eretz Yisrael.)

כיצד עושה נרה שנה ראשונה ושניה חורש ושונה וזורעה קודם לפסח שבעים יום כדי שתהא סמוכה לחמה
2.

The first year it is Nir, the second year we plow and replow and plant 70 days before Pesach, just before the sun starts getting stronger.

ועושה קנה זרת ושיבולת זרתיים וקוצר ומעמר ודש וזורה ובורר וטוחן ומרקד ומביא אצל גזבר
3.

The stalk grows a Zeres (the distance between the pinky and thumb, this is two or three Tefachim). The ears grow two Zeretim. It is harvested, piled up, threshed, winnowed, selected, ground, sifted, and brought to the Gizbar;

וגזבר מכניס ידו לתוכה אם עלתה בה אבק אומר לו חזור ונפה אותה שניה
4.

The Gizbar inserts his hand. If dust sticks to it, he tells them to sift it again;

משום רבי נתן אמרו גזבר סך ידו שמן ומכניס לתוכה עד שמעלה כל אבקה
5.

R. Noson says, the Gizbar anoints his hand with oil and inserts it (to check it well). As long as dust sticks to it, he keeps telling them to sift it again, until all the dust is removed.

קתני מיהת חורש ושונה
6.

Summation of answer: It says that in the second year we plow and replow.

ולטעמיך מתניתין לא קתני שונה (דף פה,ב) ברייתא קתני שונה
(i)

Objection: In any case, this is unlike the Mishnah! (The Mishnah says that we plow at most once in the second year!)

85b----------------------------------------85b
הא לא קשיא כאן בעבודה כאן בשאינה עבודה
(j)

Answer: The Mishnah discusses a field that was worked the previous year (Shitah Mekubetzes - two years ago), so it is enough to plow once this year). The Beraisa discusses a field that was not worked the previous year (Shitah - two years ago), so it must be plowed twice this year.

מאי הוי עלה
(k)

Question: What was the conclusion? (Shitah - the Gemara is not confident about the above answer.)

תא שמע דתניא ניר חציה וזורע חציה ניר חציה וזורע חציה
(l)

Answer (Beraisa): One year half the field is Nir, and the other half is worked. The next (and every subsequent) year we switch the worked and Nir halves. (There is no need to plow in the year it is worked.)

אמר רבי יוחנן אין מביאין את העומר אלא מן השדות המודרמות שבארץ ישראל שבהן חמה זורחת ומהן חמה שוקעת
(m)

(R. Yochanan): We bring the Omer only from southern fields, for the sun shines on them from morning to evening.

תניא נמי הכי
(n)

A Beraisa supports this. (Shitah Mekubetzes deletes this, for the above Beraisa already supports R. Yochanan (according to Version #2).)

אבא שאול אומר עומר היה בא מבקעת בית מקלה כבת ג' סאין היתה
(o)

(Beraisa - Aba Sha'ul): The Omer used to come from the valley of Beis Mikleh. It was the size in which three Sa'im are planted (Rashi - it was big enough to grow the three Sa'im needed for the Omer);

ושדה מודרמת היתה ובה חמה זורחת וממנה חמה שוקעת ניר חציה וזורע חציה ניר חציה וזורע חציה
1.

It is southern. The sun shines on it from morning until evening. Half the field is Nir, and half is worked.

רב חלקיה בר טובי הוה ליה קרנא דארעא ניר חציה וזרע חציה ניר חציה וזרע חציה ועבדה על חד תרי ומזבין להו לחיטי לסמידא:
(p)

R. Chilkiya bar Tuvya had a piece of land. Each year he alternated. Half was Nir, and half was worked. The field produced twice as much as a normal field that size. He sold the wheat for fine flour.

3)

WORMY WHEAT

ואם התליעה פסולה:
(a)

(Mishnah): If it became wormy, it is Pasul.

תנו רבנן סולת שהתליעה רובה פסולה וחיטין שהתליעו רובן פסולות
(b)

(Beraisa): If Soles was mostly wormy, it is Pasul. If wheat was mostly wormy, it is Pasul.

בעי רבי ירמיה ברוב חטה או ברוב סאה
(c)

Question (R. Yirmeyah): Does this mean that most of each wheat kernel was wormy, or most of the kernels were (at least partially) wormy?

תיקו:
(d)

This question is not resolved.

בעי רבא הקדישן מהו שילקה עליהן משום בעל מום
(e)

Question (Rava): If one was Makdish wormy Soles (for a Minchah), is he lashed for being Makdish a Ba'al Mum?

כיון דפסיל כבעל מום דמי
1.

Since it is Pasul, this is like being Makdish a Ba'al Mum;

או דלמא אין בעל מום אלא בבהמה
2.

Or, perhaps the Lav applies only to animals.

תיקו:
(f)

This question is not resolved.

3)

WORMY WOOD

תנן התם כל עץ שנמצא בו תולעת פסול לגבי מזבח
(a)

(Mishnah): Any wood in which a worm is found is Pasul for the Ma'arachah (the fire on the Mizbe'ach).

אמר שמואל לא שנו אלא לח אבל יבש גוררו וכשר
(b)

(Shmuel): This is only if it is wet. If it is dry, we may scrape off the wormy part.

בעי רבא הקדישו מהו שילקה עליו משום בעל מום
(c)

Question (Rava): If one was Makdish wormy wood, is he lashed for being Makdish a Ba'al Mum?

כיון דפסול כבעל מום דמי
1.

Since it is Pasul, this is like being Makdish a Ba'al Mum;

או דלמא אין בעל מום אלא בבהמה
2.

Or, perhaps the Lav applies only to animals.

תיקו:
(d)

This question is not resolved.

5)

THE BEST PLACE FOR OIL

(משנה) תקוע אלפא לשמן
(a)

(Mishnah): Teko'a is the best place for oil;

אבא שאול אומר שניה לה רגב בעבר הירדן
(b)

Aba Sha'ul says, next best is Regev in Ever ha'Yarden.

כל הארצות היו כשרות אלא מיכן היו מביאין
(c)

Any place is Kosher, just these are the best.

אין מביאין לא מבית הזבלים ולא מבית השלחים ולא מן מה שנזרע ביניהם ואם הביא כשר
(d)

We do not use (for Menachos) olives from Beis ha'Zevalim, Beis ha'Shelachin, or from trees growing amidst other crops. If they were used, it is Kosher.

אין מביאין אנפקטן ואם הביא כשר
(e)

We do not bring use Anfeknon (oil made from unripe olives); if it was used, it is Kosher.

אין מביאין מן הגרגרין שנשרו במים ולא מן הכבשים ולא מן השלוקים ואם הביא פסול:
(f)

We do not use olives (that fell and became) soaked in water, or that were pickled or cooked (alternatively - that do not give oil until they are soaked, pickled or cooked). If they were used, it is Pasul.

(שמואל ב יד) וישלח יואב תקועה ויקח משם אשה חכמה מאי שנא תקועה
(g)

(Gemara) Question: "Va'Yishlach Yo'av Teko'ah va'Yikach mi'Sham Ishah Chachamah" - why did he send to Teko'a? (Maharsha - it does not say that he sent for 'Ishah Chachamah mi'Teko'a.' This implies that that he did not know about her from before, he just knew that Tekoa's was a good place for Chachamos.)

אמר רבי יוחנן מתוך שרגילין בשמן זית חכמה מצויה בהן:
(h)

Answer (R. Yochanan): They are used to eating olive oil, which is conducive to Chachmah.

תנו רבנן (דברים לג) וטובל בשמן רגלו זה חלקו של אשר שמושך שמן כמעין
(i)

(Beraisa): "V'Tovel ba'Shemen Raglo" refers to the inheritance of Asher, which flows with oil like a spring;

אמרו פעם א' נצרכו להן אנשי לודקיא בשמן מינו להן פולמוסטוס אחד אמרו לו לך והבא לנו שמן במאה ריבוא הלך לירושלים אמרו לו לך לצור הלך לצור אמרו לו לך לגוש חלב הלך לגוש חלב אמרו לו לך אצל פלוני לשדה הלז ומצאו שהיה עוזק תחת זיתיו אמר לו יש לך שמן במאה ריבוא שאני צריך
1.

Once, people of Ludkiyah needed oil. They sent a Nochri to buy a million [R. Gershom - Manos] of oil. He went to Yerushalayim, and was (eventually) directed to Ploni in Gush Chalav (in Asher's portion.) He found Ploni in the field digging under a tree, and asked if he has a million Manos of oil to sell. (Surely 'Maneh' refers to 100 Dinarim, and not a weight (about a pound), for oil is not normally sold by weight. Also, to transport it, he needed to rent every animal that carries loads in Eretz Yisrael)

אמר לו המתן לי עד שאסיים מלאכתי
2.

Ploni: (Yes;) please wait until I finish my work.

המתין עד שסיים מלאכתו לאחר שסיים מלאכתו הפשיל כליו לאחוריו והיה מסקל ובא בדרך
3.

After Ploni finished, he put his tools over his back and was clearing stones off the field while heading back to the city.

אמר לו יש לך שמן במאה ריבוא כמדומה אני ששחוק שחקו בי היהודים
4.

The Nochri: You (who act like a poor person) have a million Manos of oil to sell?! The Yehudim are ridiculing me!

כיון שהגיע לעירו הוציאה לו שפחתו קומקמום של חמין ורחץ בו ידיו ורגליו הוציאה לו ספל של זהב מליאה שמן וטבל בו ידיו ורגליו לקיים מה שנאמר וטובל בשמן רגלו לאחר שאכלו ושתו מדד לו שמן במאה ריבוא אמר לו כלום אתה צריך ליותר
5.

When Ploni reached the city, his slave brought hot water for him to wash his hands and feet, and oil for him to immerse them, fulfilling "V'Tovel ba'Shemen Raglo". After they ate and drank, he measured a million Manos of oil, and asked if they needed more.

אמר לו הן אלא שאין לי דמים
6.

The Nochri: Yes, but I do not have more money.

אמר לו אם אתה רוצה ליקח קח ואני אלך עמך ואטול דמיו
7.

Ploni: Take, I will come with you to collect for it.

מדד לו שמן בשמונה עשר ריבוא אמרו לא הניח אותו האיש לא סוס ולא פרד ולא גמל ולא חמור בארץ ישראל שלא שכרו כיון שהגיע לעירו יצאו אנשי עירו לקלסו
8.

He measured out an extra 180,000 Manos of oil, the Nochri hired every horse, mule, camel and donkey in Eretz Yisrael to carry it. When he returned, the people praised him.

אמר להם לא לי קלסוני אלא לזה שבא עמי שמדד לי שמן במאה ריבוא והרי נושה בי בשמונה עשרה ריבוא
9.

The Nochri: Do not praise me, rather, Ploni. I owe him another 180,000 Manos;

לקיים מה שנאמר (משלי יג) יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב:
i.

Ploni exemplified "Yesh Mis'asher v'Ein Kol Misroshesh v'Hon Rov' (some people have nothing and make themselves appear rich. Some have great wealth and make themselves appear poor.)