1) TOSFOS DH v'R. Yochanan Hai Osam Mai Avid Lei

תוספות ד"ה ורבי יוחנן (אמר) האי אותם מאי עביד ליה

(SUMMARY: Tosfos points out another answer that we could have given.)

הוה מצי למימר דמיבעי ליה כי הא דדרשי רבנן בפ' התערובות (זבחים דף עז.) אותם אי אתה מעלה לריח ניחוח אבל אתה מעלה לשם עצים [כו']

(a) Observation: He could have said that he needs it like Rabanan expound in Zevachim (77a) "Osam" you are not Ma'aleh (bring up on the Mizbe'ach) for Re'ach Nicho'ach, but you are Ma'aleh them l'Shem wood.

2) TOSFOS DH Miba'i Lei lechid'Tanya

תוספות ד"ה מיבעי ליה לכדתניא

(SUMMARY: Tosfos explains why this is not difficult for R. Elazar.)

ומהך ברייתא לא קשיא לרבי אלעזר

(a) Implied question: This Beraisa is difficult for R. Elazar (who says that Osam teaches that only for Se'or and Devash, the ramp is like the Mizbe'ach)!

דתרתי ש''מ כדאמר בפרק התערובות (שם)

(b) Answer: We learn both from [Osam], like it says in Zevachim (77a).

3) TOSFOS DH Aval Yehei Tzibur Mevi v'Chulei

תוספות ד"ה אבל יהא ציבור מביא כו'

(SUMMARY: Tosfos resolves this with a Beraisa in Toras Kohanim.)

והא דתניא בת''כ אם זבח שלמים הוא מקריב הוא מביא נדבה ואין הציבור עושים נדבה

(a) Implied question: A Beraisa in Toras Kohanim teaches "Im Zevach Shelamim Hu Makriv" - [an individual] offers Nedavah, but the Tzibur does not offer Nedavah!

היינו שלמים

(b) Answer: That is regarding Shelamim.

4) TOSFOS DH Log Shemen Shel Metzora Ika Beinaihu

תוספות ד"ה לוג שמן של מצורע איכא בינייהו

(SUMMARY: Tosfos explains why it is not called Mimenu l'Ishim.)

דאיקרי קרבן כדאמר באלו מנחות לכל קרבנם לרבות לוג שמן של מצורע

(a) Explanation: It is called Korban, like it says below (73a) "l'Chol Korbanam" includes the Log of oil of a Metzora. (This is in our text here, but Shitah Mekubetzes deletes it. Surely it was not in Tosfos' text, since he cites the Gemara below.)

ובגופיה נמי כתיב והקריב אותו לאשם ואת לוג השמן ואין ממנו לאישים

1. In [Parshas Metzora] itself it is written "v'Hikriv Osah l'Asham v'Es Log ha'Shamen", and none of it is put on the fire.

והקשה בקונטרס הא קרב ממנו לאישים שהרי אשם מצורע בא עמו וכה''ג אמרינן לעיל ממנו לאישים בשתי הלחם משום כבשים

(b) Question (Rashi): Some is put on the fire, for Asham Metzora comes with it, and in such a case we said above (57b) that [this is called] Mimenu l'Ishim regarding Shtei ha'Lechem, due to the lambs brought with it!

ואין לתרץ דשאני שתי הלחם שמניפים אותן עם הכבשים

1. Implied suggestion: Shtei ha'Lechem are different, for we wave them with the lambs.

דלוג שמן של מצורע נמי מניפין אותו עם האשם מחיים כדדרשינן לקמן בפירקין מדכתיב והניף אותם

2. Rejection: Also the Log of oil is waved with the Asham while it is alive, like we expound below (61a), since it says "v'Henif Osam."

ותירץ בקונטרס דהא לא קשיא דאשם לא שייך לגבי לוג לגמרי דאדם מביא אשמו עכשיו ולוגו עד עשרה ימים כדאמר בסוף הקומץ זוטא (לעיל דף טו:)

(c) Answer (Rashi): This is not difficult, for the Asham does not pertain to the oil at all, for [a Metzora] may bring his Asham today and the oil 10 days later, like it says above (15b).

ואע''ג דשתי הלחם נמי פעמים שאין כבשים עמהן למאן דאמר דכבשים אין מעכבין את הלחם

(d) Implied question: Also Shtei ha'Lechem, sometimes the lambs are not with them, according to the opinion that the lambs are not Me'akev the bread (above, 45b)!

היכא דאית ליה מיהא לא מייתי זה בלא זה

(e) Answer #1: However, when he has both of them, one may not bring one without the other.

ועוד דהיכא דהוקבעו אין יכול לשנות אבל לוג שמן לא הוקבעו אלא לר''מ דאמר התם הוקבעו בשחיטה

(f) Answer #2: When they were fixed [to be brought together, through Tenufah or Shechitah], he cannot deviate. However, the Log of oil is fixed only according to R. Meir, who says that they are fixed through Shechitah.

וא''ת והא בפרק התערובות (זבחים דף עו:) קרי ליה ממנו לאישים

1. Question: In Zevachim (76b) it is called Mimenu l'Ishim!

וי''ל דהתם בעי למימר כל ששמו קרבן אלא דנקט לשון השגור בהש''ס יותר

2. Answer: There, [the Gemara] means to say anything that is called Korban, but it used the expression that is more fluent in the Gemara.

ואין לתרץ דהכא בבא בפני עצמו והתם בבא עם הזבח דאמר זה אשמו וזה לוגו

(g) Suggested Answer #3: Here it discusses [oil] brought by itself, and there it discusses what comes with the Korban, i.e. he said that this is his Asham, and this is his oil.

דא''כ לימא לוג הבא בפני עצמו איכא בינייהו

(h) Rejection #1: If so, [Rav] should say that they argue about a Log that comes by itself!

ועוד דבפרק ב''ש (שם דף מד.) לא קרי זבח מתיר נסכים הבאין עמו כיון דאתא עד י' ימים

(i) Rejection #2: In Zevachim (44a), the Korban is not called a Matir for Nesachim that come with it, since they may be brought 10 days later. (If so, we cannot say that oil is called Mimenu l'Ishim due to the Korban.)

5) TOSFOS DH Chetzi Minayin Talmud Lomar Kol Eruvo Minayin...

תוספות ד"ה חצי מנין ת''ל כל עירובו מנין...

(SUMMARY: Tosfos explains the Gemara in Pesachim unlike Rashi.)

מכאן קשה על פי' הקונטרס דפרק אלו עוברין (פסחים דף מג:) דאמר ר''י כל איסורין שבתורה אין היתר מצטרף לאיסור חוץ מאיסורי נזיר שהרי אמרה תורה משרת

(a) Citation (Pesachim 43b - R. Yochanan): Heter joins with Isur only for Isurei Nazir, for it says "Mishras". (A Nazir is liable for eating bread that absorbed wine. The bread joins to the Shi'ur);

זעירי אמר אף שאור בבל תקטירו כמאן כר' אליעזר דדריש כל כו' ולאפוקי מדאביי דאמר יש הקטרה בפחות מכזית

1. Citation (cont. - Ze'iri): Also regarding the Isur of Haktaras Chametz, Heter joins to Isur. Like whom is this? It is like R. Eliezer, who expounds "Kol". [He taught about Haktarah] to show that he argues with Abaye, who says that even less than a k'Zayis is considered Haktarah.

ופי' שם בקונטרס דזעירי הוה דריש אין לי אלא כולו מקצתו מנין כגון חצי זית מצה וחצי זית חמץ ת''ל כל

(b) Explanation #1 (Rashi in Pesachim): Ze'iri expounds 'I would know only all of it. What is the source for part, e.g. a half-k'Zayis of Matzah and a half-k'Zayis of Chametz? It says "Chol (Se'or...)".'

וקשה דהא כל לא כאביי ולא כרבא

(c) Objection #1: "Chol" is [expounded] unlike Abaye, and unlike Rava!

ועוד מאי קאמר התם כמאן כר' אליעזר הא אפילו כרבנן נמי אתיא דנהי דכל לא דרשי כי כל דרשי לרבות מקצתו דהיינו היתר מצטרף לאיסור לפי' הקונטרס

(d) Objection #2: Why does it say there "like whom is this? It is like R. Eliezer"? It is even like Rabanan, for granted, they do not expound "Kol", but they expound "Ki Chol" to include part, i.e. Heter joins with Isur, according to Rashi!

ונראה לפרש דזעירי דסבר היתר מצטרף לאיסור דריש כרבא דמקצתו היינו חצי קומץ שהוא זית שלם ומרבי ליה מכל

(e) Explanation #2: Ze'iri, who holds that Heter joins with Isur, expounds like Rava. "Part of it" is half a Kometz, which is a full k'Zayis, and he includes it from "Kol";

ועירובו היינו חצי זית היתר וחצי זית איסור דמצטרפין ומרבי ליה מכי כל

1. A mixture is a half-k'Zayis of Heter and a half-k'Zayis of Isur, that they join. He includes this from "Ki Chol";

אבל כאביי לא מצי סבר דכיון דמפרש מקצתו חצי זית לא שייך ביה צירוף דאפילו במשהו מיחייב

i. However, he cannot hold like Abaye, since [Abaye] explains that "part of it" is a half-k'Zayis. Joining does not apply, since one is liable for any amount!

והאי דמרבי עירובין היינו כשנתערב לגמרי עם ההיתר דלא אמרינן שיתבטל איסור אגב היתר

2. [Abaye] includes mixtures, i.e. when they mixed totally with the Heter. We do not say that the Isur is Batel to the Heter;

אבל לרבא לא צריך קרא להכי דכיון דאיכא כזית פשיטא דלא בטיל

3. However, according to Rava no verse is needed for this. Since there is a k'Zayis, obviously it is not Batel!

והא דקאמר כמאן כרבי אליעזר דדריש כל

(f) Implied question: Why does it say there 'like whom is this? It is like R. Eliezer, who expounds "Kol"'?

היינו משום דלרבנן אע''ג דכי כל דרשי מיהו לא הוה מוקמינן כי כל לרבות עירובו אלא לרבות מקצתו

(g) Answer: It is because according to Rabanan, even though they expound "Ki Chol", they would not establish "Ki Chol" to include its mixture, rather, to include part of it.

6) TOSFOS DH Abaye Savar Yesh Kometz Pachos mi'Shnei Zeisim

תוספות ד"ה אביי סבר יש קומץ פחות משני זיתים

(SUMMARY: 1. Tosfos justifies Abaye's opinion. 2. Tosfos compares this to other cases of Haktarah less than a k'Zayis.)

פירוש דאם לא כן מנא ליה לרבות אפילו חצי זית דהוה ליה למימר אין לי אלא כל הקומץ חצי קומץ מנין דהא איכא כזית אבל פחות מכשיעור מנא הוה ליה לרבויי

(a) Explanation: If not [that a Kometz can be less than two k'Zeisim], what is his source to include even a half-k'Zayis? He should have said "I would know only the entire Kometz. What is the source for half a Kometz?", for there is a k'Zayis [in half a Kometz]. However, what is his source to include less than a Shi'ur? !

וא''ת ואכתי מנא ליה לאביי לרבות חצי (מכאן מעמוד ב) זית דילמא כי אתא קרא לרבויי כזית ואע''פ שאין בו כדי קומץ

(b) Question: Still, what is Abaye's source to include a half-k'Zayis? Perhaps the verse comes to include a k'Zayis, even though it is less than the amount of a Kometz!

58b----------------------------------------58b

וי''ל דסברא הוא דריבוי דכל אתא לרבות חצי שיעור (על) [צ"ל ועל - שיטה מקובצת, צאן קדשים] כרחין יש הקטרה פחות מכזית כיון דסבירא ליה דיש קומץ פחות מב' זיתים

(c) Answer: It is logical that the inclusion "Kol" comes to include Chetzi Shi'ur, and we are forced to say that there is Haktarah less than a k'Zayis, since he holds that a Kometz can be less than two k'Zeisim;

(לא מצי לרבויי) [צ"ל ולרבא דאמר אין קומץ פחות מב' זיתים לא מצי לרבויי אלא - שיטה מקובצת] כזית

1. And according to Rava, who holds that a Kometz cannot be less than two k'Zeisim, we can include only a k'Zayis.

ומהכא מפקי טעמייהו ר' יהושע בן לוי ורבי יוחנן דפליגי בהקטיר קומצה [צ"ל פעמים - שיטה מקובצת כתב יד, צאן קדשים] לעיל בהקומץ רבה (דף כו:)

(d) Observation: This is the source of the reasons of R. Yehoshua ben Levi and R. Yochanan, who argue about one who was Maktir the Kometz [several] times, above (26b. R. Yochanan is Machshir, even though it is less than a k'Zayis at a time.)

ואף על גב דאמרינן בפרק השוחט והמעלה (זבחים דף קט:) ומייתי לה לעיל בפ''ק (דף יב:) הקומץ והקטורת שהקריב מאחת מהן כזית בחוץ חייב אבל פחות מכזית לא

(e) Implied question: We say in Zevachim (109b), and it is brought above (12b) that if one offered a k'Zayis of a Kometz or Ketores outside, he is liable, but not for less than a k'Zayis (and Abaye does not argue)!

שאני שאור דרבי קרא

(f) Answer #1: Se'or is different, for the Torah included [liability for less than a k'Zayis].

ומיהו בההיא דהקטיר קומצה פעמים ליכא קרא וחשבינן לה הקטרה

1. Implied question: In the case of being Maktir the Kometz twice, there is no verse, and we consider it Haktarah!

ושמא שאני התם דהקטיר הכל

2. Answer: Perhaps there is different, for he was Maktir everything.

ולפי טעם זה מאן דאמר התם יש הקטרה אפשר דמודה הכא דאין הקטרה

(g) Consequence: According to this reason, the one who says there that there is Haktarah [several times, i.e. even less than a k'Zayis at a time] would agree here that there is not Haktarah [less than a k'Zayis, like Rava].

ותדע דהא להקטיר כחצי זית תנן בפ''ק (לעיל יב:) דלא הוי פיגול

(h) Proof: [Intent] to be Maktir a half-k'Zayis [Chutz li'Zmano], a Mishnah above (12b) says that it is not Pigul.

ומיהו יש לחלק משום דגבי פיגול איתקש אכילת מזבח לאכילת אדם כדדרשינן אם האכל יאכל

(i) Rebuttal #1: We can distinguish, for regarding Pigul, consumption of the Mizbe'ach is equated to consumption of people [for which the Shi'ur is a k'Zayis], like we expound "Im He'achel Ye'achel." (Yashar v'Tov - this is also another answer to Question (e), for Haktaras Chutz is like intent for Haktaras Chutz.)

ועוד י''ל דגבי הקטרת חוץ בעינן כזית טפי לכולי עלמא

(j) Rebuttal #2 (and Answer #2 to Question (e)): Regarding Haktaras Chutz (or with intent Chutz), all agree that we require a k'Zayis more [than other cases of Haktarah].

7) TOSFOS DH ha'Ma'aleh mi'Se'or umi'Devash Al Gabei ha'Mizbe'ach v'Chulei

תוספות ד"ה המעלה משאור ומדבש ע''ג המזבח כו'

(SUMMARY: Tosfos concludes that he offered each by itself, and a mixture of them.)

פי' בקונטרס שעירבן יחד לוקה ארבע מלקיות

(a) Explanation #1 (Rashi): He mixed them together. He is lashed four times.

וקשה היכי לקי משום שאור ומשום דבש כיון דלאו בעין נינהו ואם הם בעין מאי עירובין איכא

(b) Question: How is he is lashed for Se'or and for honey, since they are not intact? And if they are intact, what mixture is there?

וקצת היה נראה לפרש שכל אחד לבדו ואשאור לחודיה לוקה משום שאור ומשום כי כל שאור ואדבש לחודיה לוקה משום דבש וכל דבש דאכולהו קאי לא תקטירו

(c) Explanation #2: It seems that each one is by itself. He is lashed for Se'or alone due to Se'or, and "Ki Chol Se'or." For honey alone he is lashed for Devash and Chol Devash, for "Lo Saktiru" applies to all of them.

ואע''ג דמכי כל דרשינן עירובין

1. Implied question: We expound their mixture from "Ki Chol"!

מ''מ משמע בין מעורבין בין שאינן מעורבין ולהכי לקי אשאור תרי ואדבש תרי

2. Answer: Even so, it connotes both when they are mixed, and when they are not mixed. Therefore he is lashed twice for Se'or, and twice for honey.

ומיהו לא יתכן כלל לפרש כן מדלא קאמר המעלה שאור על גבי המזבח לוקה שתים דבש לוקה שתים שאור ודבש לוקה ד'

(d) Rejection #1: We cannot explain so at all, since it does not say "one who brings Se'or on the Mizbe'ach is lashed twice. [One who brings] honey is lashed twice. [For] Se'or and Harei, he is lashed four times;

כעין ההיא שיטה דסוף המקבל (ב''מ דף קטו:) ובסוף כל שעה (פסחים דף מא:) דנא ומבושל ורחים ורכב וכן גבי זג וחרצן בנזיר בפ' ג' מינין (דף לח:)

1. [This would be] similar to [Rava's] opinion in Bava Metzi'a (115b) and in Pesachim (41b) regarding [eating Pesach] Na and Mevushal, and [taking for security] the upper and lower millstone, and also a Nazir eating grape pits and peels, in Nazir (38b).

ועוד כיון דכי כל אתא לתערובת לא לקי אשאור כדאמר בסוף המקבל (ב''מ דף קטו:) דארחים ורכב לא לקי משום כי נפש הוא חובל הואיל ולדברים אחרים הוא דאתא

(e) Rejection #2: Since "Ki Chol" comes to teach about their mixture, he is not lashed for Se'or, like it says in Bava Metzi'a (115b) that for the upper and lower millstone he is not lashed for "Ki Nefesh Hu Chovel", since it comes for other matters;

ועד כאן לא פליג רב הונא אלא משום דכי נפש הוא חובל משמע נמי רחים כמו שאר דברים אבל הכא כי כל לא אתא אלא לעירובין לחודיה

1. We find that Rav Huna argues only because "Ki Nefesh Hu Chovel" connotes also a millstone, like other matters (used to prepare food), but here, "Ki Chol" comes only for their mixture!

ונראה לפרש דמיירי שמעלה שאור בפני עצמו ודבש בפני עצמו ושאור ודבש מעורבין יחד והעלה שלשתן בבת אחת

(f) Explanation #3: We discuss when he brings up Se'or by itself, and honey by itself, and Se'or and honey mixed together. He brought up all three at once;

דאשאור ודבש דבעינייהו לוקה שתים (וא''ת) [ועל] עירובין שתים חדא משום עירובי שאור וחדא משום עירובי דבש

1. For Se'or and honey by themselves, he is lashed twice, and for their mixture [he is lashed] twice - once for a mixture of Se'or, and once for a mixture of honey.

ואע''ג דלא כתיב בדבש כי כל

(g) Implied question: Regarding honey, it is not written "Ki Chol" (it is written only v'Chol)!

וי''ו דוכל דבש מוסיף לענין ראשון

(h) Answer: The prefix "Vov" in v'Chol is Mosif Al Inyan Rishon (it is as if "Ki Chol" written above about Se'or is repeated regarding honey).

8) TOSFOS DH Ein Lokin Al Lav shebi'Chlalos

תוספות ד"ה אין לוקין על לאו שבכללות

(SUMMARY: Tosfos discusses when one is liable for each kind written.)

עירובי שאור ועירובי דבש דנפקי מכי כל חשיב לאו שבכללות

(a) Explanation: Mixtures of Se'or and mixtures of honey, which we learn from Ki Chol, is considered Lav shebi'Chlalos.

וכן לאו דכי אם צלי אש דרבייה כל דבר שאינו צלי אש כגון נא ומבושל

1. Similarly, the Lav "Ki Im Tzli Esh", which includes anything that is not roasted, e.g. Na (semi-roasted) and Mevushal, [is Lav shebi'Chlalos];

וכן מכל אשר יעשה מגפן היין דגבי זג וחרצן וכן כי נפש הוא חובל דגבי ריחיים ורכב

2. Similarly, "mi'Chol Asher Ya'aseh mi'Gefen ha'Yayin" regarding grape pits and peels, and "Ki Nefesh Hu Chovel" regarding the upper and lower millstone [are Lavim shebi'Chlalos regarding what is not written explicitly].

אבל שאור ודבש גופייהו אע''ג דחד לאו כתיב אתרוייהו לא חשיב לאו שבכללות

(b) Distinction: However, Se'or and honey themselves, even though one Lav is written about both of them, it is not considered Lav shebi'Chlalos (for the Torah explicitly taught the Isurim).

וכן זג וחרצן (במדבר ו) ונא ומבושל (שמות יב) ורחים ורכב (דברים כד) דלאו דידהו אכל חד וחד קא מהדר

1. Similarly, grape pits and peels, and Na and Mevushal, and the upper and lower millstone, that their Lav applies to each one [are not considered Lav shebi'Chlalos].

וא''ת ולר' יאשיה דבעי או לחלק (ב''מ דף צד:) לא ליחייב בחד לחודיה עד שיעשה שניהם

(c) Question: According to R. Yoshiyah, who requires "Oh" to distinguish, he should not be liable until he does both!

וי''ל דשאור ודבש ונא ומבושל כתיב בהו ממנו ונזיר נמי מדכתיב מחרצנים ועד זג ולא כתיב חרצנים וזג

(d) Answer: Regarding Se'or and honey, and Na and Mevushal, it is written Mimenu, and also regarding Nazir, since it says me'Chartzanim v'Ad Zag, and not Chartzanim v'Zag [this shows that one is liable for even one].

ומיהו קשה מנא ומבושל דממנו דכתיב בהו אפסח קאי

(e) Question: Na and Mevushal is difficult. Mimenu written about them refers to Korban Pesach (do not eat from it Na and Mevushal)!

וריחיים ורכב מדלא קרינא ורכב בחטף

(f) Answer (cont.): And Reichayim v'Rechev, since we do not pronounce [the Vov of] v'Rechev with a Chataf (Sheva, rather with a Kamatz, this separates it and shows that one is liable for even one. Ya'avetz and Rashash in Bava Metzi'a ask that since the Trup for this word is an Asnachta (a pause), grammatically it must have a Kamatz! Perhaps Tosfos means that there could have been a tradition from Sinai to have a Sheva, without a pause, or the tradition would override grammatical law (see Rashi Bamidbar 32:42; Tiferes Yisrael (Reish Perek 66) calls this Mikra Sofrim. - PF)

וא''ת ואמאי מחייב תרי הא אמרינן בסוף גיד הנשה (חולין דף קב:) גבי בשר מן החי ובשר מן הטריפה דלא מחייב אלא חדא משום דמחד לאו נפקי

(g) Question: Why is one liable twice? We say in Chulin (102b) about Basar Min ha'Chai and Basar Min ha'Tereifah, that one is liable only once, because they come from one Lav!

וי''ל כיון שהאיסורים מפורשין בפסוק קאי הלאו על כל אחד ואחד על זג ועל חרצן וכן כולן

(h) Answer: Since the Isurim are explicit in the verse, the Lav applies to each one, to grape pits and peels, and similarly for all of them;

כמו (ויקרא כא) אלמנה וגרושה וחללה זונה שאם עשאן כולן חייב על כל אחת ואחת משום דלא יקח קאי לכל חד וחד

1. This is like [the Isur for a Kohen Gadol to marry] a widow, divorcee, Chalalah and Zonah. If he did all of them he is liable for each one, because "Lo Yikach" applies to each one;

ולא מצריך קרא לחלק בפ' עשרה יוחסין (קדושין דף עז:) אלא משום דגוף אחד הוא

2. We require a verse to divide them, in Kidushin (77b) only because (i.e. in a case when) they are one body (one woman has all of these statuses).

וכן פי' רש''י בפ' בתרא דמכות (דף יח.) דמעשר דגן תירוש ויצהר ובכור בקר וצאן וביכורים אע''ג דכולהו בחד לאו כתיבי לקי אכל חד וחד דכיון דמפורשים וכתובים בפסוק לא תוכל לאכול אכולהו קאי

(i) Support: Rashi explained like this in Makos (18a) that Ma'aser of grain, wine and oil, and Bechor of Bakar and Tzon, and Bikurim, even though all of them are written in one Lav, one is lashed for each one, since they are explicit and written in the verse. "Lo Suchal Le'echol [bi'She'arecha Masar Degancha... u'Vechoros... u'Serumas Yadecha]" refers to all of them;

אבל בשר מן החי ומן הטריפה אינם מפורשין בפסוק בהדיא דנימא לא תאכלו קאי אכל חד וחד

1. However, Basar Min ha'Chai and Basar Min ha'Tereifah are not explicit in the verse, that we should say that "Lo Sochlu" refers to each one.

וא''ת ומה בין זג וחרצן נא ומבושל ריחיים ורכב שאור ודבש אלמנה וגרושה וחללה זונה דחייב על כל אחת ואחת

(j) Question: What is different about grape pits and peels, and Na and Mevushal, and the upper and lower millstone, and Se'or and honey, and a widow, divorcee, Chalalah and Zonah, that one is liable for each one...

ואילו חלב שור וכבש ועז אינו חייב אלא אחת כדאי' בפ''ק דכריתות (דף ד.) אלמא מיקרי לאו שבכללות

1. Whereas Chelev of an ox, lamb and goat, one is liable only once, like it says in Kerisus (4a, according to Chachamim)? This shows that it is Lav she'Bichlalos (even though the Isurim are explicit in the verse)!

וכן לחם קלי וכרמל וכל מעשר דגן תירוש ויצהר דלא לקי אלא חד אי לאו משום יתורא

2. Similarly, "Lechem Kali v'Charmel" (one may not eat from the five grains, not bread, parched grain or moist grain in the shell before the Omer), and also "Masar Degancha v'Siroshcha v'Yitzharecha", one would have been lashed only once if not for an extra verse!

וי''ל דזג וחרצן שתי שמות נינהו וכן שאור ודבש וכן כולם

(k) Answer: Grape pits and peels are two Shemos (different Isurim), and similarly Se'or and honey, and likewise all of them (for which one is lashed for each without an extra verse).

תדע דכי אתי לאתרויי בהן צריך להזכיר כל אחד בשמו

(l) Proof: When one comes to warn for them [in order to lash one who transgresses them], he must mention each by name.

אבל חלב שור וכבש ועז שם חלב הוא וכן לחם קלי וכרמל שם חדש הוא וכן מעשר

1. However, Chelev of an ox, lamb and goat, the Isur of Chelev is one. The same applies to "Lechem Kali v'Charmel" - the Isur of Chadash is one, and similarly regarding Ma'aser.

9) TOSFOS DH Ika d'Amrei Chada Miha Laki

תוספות ד"ה איכא דאמרי חדא מיהא לקי

(SUMMARY: Tosfos discusses the argument of Abaye and Rava.)

כי הך סוגיא איכא בסוף המקבל (ב''מ דף קטו:) ובסוף כל שעה (פסחים דף מא:) אכל נא לוקה שתים משום נא ומשום כי אם צלי אש מבושל לוקה שתים משום מבושל ומשום כי אם צלי אש נא ומבושל לוקה שלש משום נא ומשום מבושל ומשום כי אם צלי אש

(a) Reference: There is like this Sugya in Bava Metzi'a (115b) and in Pesachim (41b). [Rava says that] if one ate Na he is lashed twice, for Na and Ki Im Tzli Esh. If he ate Mevushal he is lashed twice, for Mevushal and Ki Im Tzli Esh. If he ate Na and Mevushal he is lashed three times, for Na, and for Mevushal, and for Ki Im Tzli Esh;

אביי אמר אין לוקין על לאוין שבכללות

1. Version #1: Abaye said, one is not lashed for Lav shebi'Chlalos.

איכא דאמרי חדא מיהא לקי

2. Version #2 (of Abaye): He is lashed once.

ופי' שם בקונטרס כגון חי ובחמי טבריא (אי) חייב משום כי אם צלי אש

(b) Explanation #1 (Rashi): E.g. if he ate [Pesach] raw, or cooked in hot springs of Tiverya, he is liable for Ki Im Tzli Esh.

וקשה לר''ת דהתם תניא לעיל יכול אכל כזית חי יהא חייב ת''ל אל תאכלו ממנו נא ובשל [נא ובשל] אמרתי לך ולא חי יכול יהא מותר ת''ל כי אם צלי אש

(c) Question #1 (R. Tam): There, a Beraisa above taught "one might have thought that if he ate a k'Zayis raw he is liable. It says "Al Tochlu Mimenu Na u'Vashel..." - Na and Mevushal I told you, but not raw. One might have thought that it is permitted [raw]! It says Ki Im Tzli Esh;

אלמא משמע דאיסורא איכא מלקות ליכא

1. Inference: There is an Isur [to eat it raw], but there are no lashes.

עוד אמרינן בסוף המקבל (ב''מ דף קטו:) גבי פלוגתא דרב הונא ורב יהודה דחובל ריחיים ורכב אמר לך רבא אנא דאמרי אפילו (לרבנן) [לרב יהודה] דלא לקי אריחיים וארכב משום כי נפש הוא חובל

(d) Question #2: It says in Bava Metzi'a (115b) regarding the argument of Rav Huna and Rav Yehudah that one who takes for security the upper and lower millstone, Rava can say "my opinion is even like Rav Yehudah, who holds that one is not lashed for Rechayim and Rechev due to "Ki Nefesh Hu Chovel";

עד כאן לא קאמר רב יהודה התם אלא דכי נפש הוא חובל לדברים אחרים הוא דאתא אבל הכא כי אם צלי אש למאי אתא

1. Rav Yehudah said there only because "Ki Nefesh Hu Chovel" comes for other [Kelim used for food]. However, here, for what does Ki Im Tzli Esh come?!

ואי כפי' הקונטרס הא איצטריך לחי ולחמי טבריא

2. According to Rashi, we need it for raw and [cooked in] hot springs of Tiverya!

ומפרש ר''ת הכי אכל נא לוקה שתים אם התרו בו משום נא ומשום כי אם צלי אש מבושל לוקה שתים אם התרו בו משום מבושל ומשום כ''א צלי אש נא ומבושל לוקה שלש אם התרו בו משום שלשתן

(e) Explanation #2 (R. Tam): If he ate Na he is lashed twice if he was warned for Na and for Ki Im Tzli Esh. If he ate Mevushal he is lashed twice, if he was warned for Mevushal and for Ki Im Tzli Esh. If he ate Na and Mevushal he is lashed three times, if he was warned for all three;

ואביי אמר דתרתי לא לקי אם התרו בו משום נא ומשום כי אם צלי אש או משום מבושל ומשום [צ"ל כי אם - ישר וטוב] צלי אש לא לקי כי אם משום [צ"ל נא או משום מבושל - צאן קדשים]

1. Abaye says that he is not lashed twice if he was warned for Na and for Ki Im Tzli Esh, or for Mevushal and Ki Im Tzli Esh. He is lashed only for Na, or for Mevushal;

אבל אם לא התרו בו אלא משום כ''א צלי אש לקי חדא משום כ''א צלי אש אבל בחי וחמי טבריא לא לקי משום [צ"ל כי אם - ישר וטוב] צלי אש דלא קאי כי אם צלי אש אלא אהנהו דכתיבי בקרא בהדיא

2. However, if he was warned only for Ki Im Tzli Esh he is lashed once, for Ki Im Tzli Esh, but he is not lashed for raw or [cooked in] Chamei Tiverya, for Ki Im Tzli Esh applies only to what is explicitly written in the verse.

וא''ת אמאי לא נוקמא לחי וחמי טבריא כמו כי נפש הוא חובל דמוקמינן לשאר דברים

(f) Question: Why don't we establish it for raw or [cooked in] Chamei Tiverya, like "Ki Nefesh Hu Chovel", which we establish for other matters?

וי''ל דהתם אי הוה כתיב לא תחבול ריחיים ורכב כי אם דברים שאין עושין בהן חיי נפש הוה דמי להאי דהוה משמע עיקר כי אם לא נכתב אלא לדברים שלמעלה ולאו למימר דקאי באפי נפשיה

(g) Answer: There, had it written 'Lo Sachavol Reichayim va'Rechev Ki Im Devarim she'Ein Osin Bahen Chayei Nefesh', it would resemble here. It would connote that "Ki Im" was written primarily only [to be a Lav] for what was written above, and not to say that it stands by itself [to forbid other matters];

אבל כי נפש הוא חובל משמע מילתא באפי נפשה טפי והלכך מוקמינן ליה לדברים אחרים

1. However, "Ki Nefesh Hu Chovel" connotes a matter unto itself. Therefore, we establish it for other matters.

והשתא הך דשמעתין לא תתכן לפרש בשיטת ר''ת לגמרי דהא במקטיר שאור ועירובין שאור בפני עצמו ועירובין מיירי כדפרישית לעיל

(h) Observation: We cannot explain our Sugya totally like R. Tam, for "one who is Maktir Se'or and their mixture" refers to Se'or by itself and a mixture of [Se'or], like I explained above (DH ha'Ma'aleh);

ואם התרו בו משום שאור ומשום עירובי שאור אמאי לא לקי תרתי כי היכי דכי אתרו ביה משום עירובי שאור לחודיה דלקי

1. And if they warned him for Se'or and for a mixture of Se'or, why isn't he lashed twice, just like when they warned him for a mixture of Se'or alone, he is lashed?

אלא יש לפרש דתרתי לא לקי דקאמר אעירובי שאור ועירובי דבש קאי דלא לקי אתרוייהו אלא חדא

(i) Explanation: It says "he is not lashed" refers to a mixture of Se'or and a mixture of honey. He is not lashed for both, only once.

אבל קשה מההיא דנזיר פ' ג' מינים (דף לח:) דהא איצטריך מכל אשר יעשה מגפן היין לשאר דברים כגון עלין ולולבין ובין הבינים

(j) Question: The Sugya in Nazir (38b) is difficult. We need "mi'Chol Asher Ya'aseh mi'Gefen ha'Yayin" for other matters, such as [grape] leaves and sprigs and Bein ha'Beinim (the inside of the grape, or grapes that do not ripen properly because they are shadowed by other grapes);

וא''כ [אם] איתא דרבא כרב יהודה כי היכי דלא לקי אריחיים וארכב משום כי נפש הוא חובל הואיל ולדברים אחרים אתא לא לילקי נמי אזג וחרצן משום (דכל) [צ"ל מכל - ישר וטוב] אשר יעשה מגפן היין דהא אתא נמי לשאר דברים

1. If so, if it is true that Rava holds like Rav Yehudah, just like he is not lashed for the upper and lower millstone due to Ki Nefesh Hu Chovel, since it comes for other matters, he should not be lashed also for grape pits and peels due to mi'Chol Asher Ya'aseh mi'Gefen ha'Yayin, for also it comes for other matters!

10) TOSFOS DH v'Ika d'Amrei Chada Nami Lo Laki

תוספות ד"ה ואיכא דאמרי חדא נמי לא לקי

(SUMMARY: Tosfos points out that elsewhere the opinions are switched, and gives many such examples.)

כאן ובפ' המקבל (ב''מ דף קטו:) ובפרק כל שעה (פסחים דף מא:) (השיטה) [צ"ל השיטות - יעב"צ] שוים אבל בנזיר פרק ג' מינין (דף לח:) אההיא דזג וחרצן דמייתי בפ' כל שעה (פסחים דף מא:) איתא התם איפכא

(a) Observation: Here, and in Bava Metzi'a (115b) and in Pesachim (41b), the opinions are the same, but in Nazir (38b) regarding grape pits and peels, and it is brought in Pesachim (41b), it says oppositely;

דאביי אמר לוקה ורבא אמר אינו לוקה על לאו שבכללות והוא כמו איכא דאמרי (דהכא שאינו לוקה אפילו אחת ויש) [צ"ל שיש - שיטה מקובצת כתב יד) כיוצא בה הרבה בהש''ס סוגיות הפוכות

1. Abaye says that he is lashed, and Rava says that he is not lashed. It is like a second version [of the argument]. There are many cases like this in the Gemara of opposite Sugyos;

בההוא פירקא גופיה בסופו ההיא דנזיר ממורט (נזיר דף מו:) וההיא דבוהן יד ובוהן רגל ותרוייהו איפכא ביומא בשילהי הוציאו לו (דף סא:)

2. In Nazir (46b), regarding a Nazir whose hair fell out (if he has a Mitzvah or need to pass a razor over his head), and [a Metzora without a right] thumb or big toe (whether he can become Tahor), both of these [arguments] are opposite in Yoma (61b).

וכן בפ' קמא דבכורות (דף ג.) פלוגתא (דרבה) [צ"ל רבא] ורב חסדא בטריפה חיה ואיפכא בפ''ק דתמורה (דף יא:)

3. And similarly in Bechoros (3a) the argument of Rava and Rav Chisda about whether or not a Tereifah can live, and it is opposite in Temurah (11b);

וההיא דאם ארחץ אם לא ארחץ דפליגי רב הונא ורב אדא בר אהבה בפרק המדיר (כתובות דף עא:) ובפרק בתרא דנדרים (דף פא.) איפכא

4. And the case of "if I will bathe, if I will not bathe", which Rav Huna and Rav Ada bar Ahavah argue (about whether or not her husband can annul it) in Kesuvos (71b), and in Nedarim (81a) it is opposite;

וההיא דידים שאין מוכיחות בפ''ק דנדרים (דף ה:) ואיפכא בפ' בתרא דנזיר (דף סב. ע''ש)

5. And the case of Yadayim (partial expressions) that are not Mochi'ach (it is not clear how to complete his words, whether it is a Yad to make a vow) in Nedarim (5b), and it is opposite in Nazir (62a);

וההיא דנרבעו ולבסוף (נעבדו) [נראה שצ"ל הוקדשו] דפרק אין מעמידין (ע''ז דף כד.) ובתמורה בפ' כל האסורין (דף ל: ע''ש)

6. And the case of animals used for bestiality, and later they were made Hekdesh (whether or not the offspring are forbidden) in Avodah Zarah (24a) and [oppositely] in Temurah (30b);

וההיא דתני אבוה דר' אבין בהניזקין (גיטין דף נג.) ובהגוזל בתרא (ב''ק דף קיז.)

7. And the Beraisa that R. Avin's father taught in Gitin (53a, that initially Chachamim obligated one who was Menasech (poured another's wine to idolatry, or mixed it with Yayin Nesech) to pay, and later they added even one who mixes Chulin with Terumah) and [oppositely] in Bava Kama (117a);

ועוד כמה סוגיות הפוכות כי ההיא דמתנה זו מבוטלת היא תיבטל אי אפשי בה בפ' בתרא דכריתות (דף כד.) ובגיטין בריש השולח (דף לב.)

8. And there are several other opposite Sugyos, like "this gift is Mevuteles. It will be Batel. I do not want it" in Kerisus (24a, regarding which expressions work to invalidate the gift) and [oppositely] in Gitin (32a);

וההיא דרב פפא דהלכתא מלוה על פה דסוף גט פשוט (ב''ב דף קעו.) ובפ''ק דקידושין (דף יג:)

9. And Rav Papa taught that the Halachah is, a Milveh Al Peh (a loan without a document, it is collected from heirs) in Bava Basra (176a) and [oppositely] in Kidushin (13b);

וההוא דאכלה ערלה שביעית וכלאים הרי זו חזקה בפ' האשה שנפלו (כתובות דף פ.) ובחזקת הבתים (ב''ב דף לו.)

10. And if one ate [Peros of] Orlah, Shemitah or Kil'ayim, he gets a Chazakah [on the field] in Kesuvos (80a), and [oppositely] in Bava Basra (36a);

וההיא דמחוורת לו מה דרך בגלוי בפרק בתרא דנזיר (דף סג.) ובפ' כיצד צולין (פסחים דף פא:)

11. And the case of [it is not Tum'as ha'Tehom if it is] clear to him - just like a road is exposed... in Nazir (63a), and [oppositely] in Pesachim (81b);

וההיא דפירורין שאין בהן כזית אסור לאבדן ביד בסוף נוטל (שבת דף קמג.) ובברכות בריש אלו דברים (דף נב:) מותר

12. And the case of crumbs that are less than a k'Zayis, one may not overtly ruin them, in Shabbos (143a), and in Brachos (52b) it is permitted;

וההיא דגבי עולה ואימורין מצטרפין בפ' השוחט והמעלה (זבחים דף קט.) ובמעילה בפרק קדשי מזבח (דף טו.):

13. And the case of Olah and Eimurim join, in Zevachim (109a), and in Me'ilah (15a, it says that they do not).

OTHER D.A.F. RESOURCES ON THIS DAF