[23a - 25 lines; 23b - 23 lines]
1)[line 1]וקורין שבעהKORIN SHIV'AH- seven [people] read [from the Sefer Torah, after everyone had prayed at home]
2)[line 2]ויטיילוYETAILU- they should wander
3)[line 3]ודומיןDOMIN- they remain silent
4a)[line 3]שמועהSHEMU'AH- Halachic subjects [unnecessary for immediate application]
b)[line 3]ואגדהAGADAH- homiletic interpretations of verses
5)[line 3]בבית האבלB'VEIS HA'AVEL- See Insights for various interpretations of this term.
6)[line 6]שבת ראשונהSHABBOS RISHONAH- the first week
7)[line 15]לנישואיןL'NISU'IN- [is the time period] during which [an Avel is prohibited from] getting married
8)[line 16]רגליםREGALIM- festivals [of Pesach, Shavu'os, and Sukos]
9)[line 16]שלישיSHELISHI- [before the] third [festival]
10)[line 17]לאלתרL'ALTER- immediately
11)[line 17]פריה ורביהPIRYAH V'RIVYAH- the obligation to have children
12)[line 18]מפני פרנסתןMI'PNEI PARNASASAN- so that there is someone to take care of them
13)[line 21]לגיהוץGIHUTZ- pressing [clothing]
14)[line 21]כליםKELIM- garments
15)[line 22]יוצאין מתוך המכבשYOTZ'IN (MI'TOCH) [MI'TACHAS] HA'MACHBESH- [that] emerge from below [the upper board of] a press
16)[line 23]נפיקNAFIK- went out
17)[line 23]בגרדא דסרבלאGARDA D'SARBELA- an [old] pressed white cloak
18)[line 24]בחימוצתא רומיתאCHIMUTZASA ROMEYASA- a Roman shirt
19)[line 24]סומקתאSUMAKTA- [dyed] red
20)[line 24]חדתיCHADTI- new
23b----------------------------------------23b
21)[line 1]יש אבילות בשבתYESH AVELUS B'SHABBOS- the laws of mourning are observed [in private] on Shabbos
22)[line 11]מי שמתו מוטל לפניוMI SHE'MESO MUTAL L'FANAV- one whose deceased relative (father, mother, brother, sister, spouse, son, or daughter) is before him. One whose deceased relative has not yet been buried is termed an Onen. This status differs in certain ways from that of a Avel (see Background to 19:10).
23)[line 13]מחיצה עשרה טפחיםMECHITZAH ASARAH TEFACHIM- a partition that is ten Tefachim (80 centimeters [approximately 31.5 inches] or 96 centimeters [approximately three feet], depending on the differing Halachic opinions) tall [between himself and the deceased]
24)[line 14]מיסבMEISAV- recline [on a couch (then the preferred position in which to eat)]
25a)[line 15]ואין מברךEIN MEVARECH- he may not recite the blessing [before or after eating]
b)[line 15]ואין מזמןEIN MEZAMEN- he may not lead a Zimun (the responsive invitation to recite Birkas ha'Mazon recited when at least three men eat together)
c)[line 15]ואין מברכין עליוEIN MEVARCHIN ALAV- another may not recite the blessing [before or after eating] for him
d)[line 15]ואין מזמנין עליוEIN MEZAMNIN ALAV- others may not include him in a Zimun
26)[line 18]ובתפיליןUVA'TEFILIN- This word does not appear when this Beraisa is quoted elsewhere (REBBI AKIVA EIGER), nor does it appear in many early manuscripts and Rishonim.
27)[line 20]איכא בינייהוIKA BEINAIHU- is the difference between [the opinion of the Tana Kama and Rebbi Yochanan]