1)

TOSFOS DH Hareini Nazir Min ha'Gerogeros u'Min ha'Deveilah...

תוספות ד"ה הריני נזיר מן הגרוגרות ומן הדבילה...

(SUMMARY: Tosfos explains why he is a Nazir.)

כל דין נזירות עליו

(a)

Explanation: All laws of Nezirus apply to him.

ונהי דנחית לפרושי ולא פירש מיוצא מגפן היין ובגמ' מפרש טעמא

1.

Even though he came to explain [what he will refrain from], and he did not specify what comes from grapevines (so we should say that he is not a Nazir), the Gemara explains the reason. (Beis Shamai hold that one does not say vain words. Once he said 'I am a Nazir', he became a Nazir. Saying 'from dried figs..." is like trying to permit Nezirus through regret. They hold that one cannot permit Nezirus.)

בתוספתא (ריש פ"ב) כינויי כינויין בש"א נזיר ובה"א אינו נזיר

(b)

Citation (Tosefta 2:1): [If one said] Kinuyim of Kinuyim, Beis Shamai say, he is a Nazir. Beis Hillel say, he is not a Nazir.

איזה כינויי כינויין האומר הריני נזיר מן הדבילה

(c)

Citation (cont.): What are Kinuyim of Kinuyim? One who says 'I am a Nazir from pressed dates.'

ולמה קרי ליה כנויי מה שייך דבילה בנזירות

(d)

Question: Why is this called Kinuyim? Pressed dates have no connection to Nezirus!

וי"ל דבירוש' קרי לדבילה תירוש.

(e)

Answer: In Yerushalayim, they call pressed dates "Tirosh" (wine).

2)

TOSFOS DH Amar R. Yehudah Af keshe'Amru Beis Shamai...

תוספות ד"ה אמר ר' יהודה אף כשאמרו ב"ש...

(SUMMARY: Tosfos explains that dried figs and pressed dates become forbidden to him.)

רבי יהודה פליג אתנא דמתניתין אליבא דב"ש וקאמר דלא הוי נזיר לדין נזירות כיון דלא נדר מאשר יוצא מגפן היין

(a)

Explanation: R. Yehudah argues with the Tana of our Mishnah according to Beis Shamai. [R. Yehudah] says that he is not a Nazir for the law of Nezirus, since he did not vow from what comes from grapevines;

אלא נדור הוי מן הגרוגרות ומן הדבילה כאילו אמר הרי הן עלי כקרבן

1.

Rather, dried figs and pressed dates are forbidden to him, as if he said "they are a Korban to me."

וא"ת והא איהו נזיר קאמר ואיך יהיה נזיר

(b)

Question: He said "I am a Nazir." (If dried figs and pressed dates are forbidden to him), in what way is he a Nazir?!

וי"ל דנזיר לשון הפרשה וכאילו אמר הריני פרוש מן הגרוגרות

(c)

Answer: "Nazir" is an expression of separation. It is as if he said "I am separated from dried figs..."

וא"ת והא בנדרים (דף יג.) מוכח לרבי [יהודה] אמר קרבן לא הוי נדר בקרבן עד שיאמר כקרבן בכ"ף

(d)

Question: In Nedarim (13a), it is proven that according to R. Yehudah, [if one] said 'Korban', he did not vow [to forbid something] with [the Isur of] a Korban, unless he said k'Korban, with the letter "Chaf"!

וי"ל דה"מ כשלא אמר עלי אלא ככר זה קרבן אבל כי אמר ככר זה עלי קרבן א"צ לומר כ"ף.

(e)

Answer: That is when he did not say "Alai", rather, "this loaf is Korban." However, when he said "this loaf is Alai Korban", he need not say [with a] "Chaf".

3)

TOSFOS DH Ein Adam Motzi Devarav l'Vatalah

תוספות ד"ה אין אדם מוציא דבריו לבטלה

(SUMMARY: Tosfos explains how the two arguments relate to each other.)

נחלקו בערכין (דף כ. ע"ש) בהאומר ערך כלי עלי דאין ערכין לכלי רבנן פטרי ליה מכלום

(a)

Reference: They argue in Erchin (20a) about one who says "the Erech of this Kli is Alai." Rabanan totally exempt him;

ור"מ פליג ואמר אדם יודע שאין ערך לכלי וגמר ואמר לשם דמים ונותן דמי הכלי להקדש לפי שאין אדם מוציא דבריו לבטלה

1.

R. Meir argues and says that a person knows that a Kli has no Erech. He resolved for the sake of its value, and he gives the Kli's value to Hekdesh, for a person does not say vain words.

וה"נ אדם יודע שאין נזירות בגרוגרות וגמר ואמר לשם נזירות יין

2.

Also here, a person knows that there is no Nezirus regarding dried figs, and he resolved and said [that he is a Nazir from them] for the sake of Nezirus from wine.

וב"ה סברי לה כר' יוסי דאמר בגמר דבריו אדם נתפס והאי נדר ופתחו עמו הוא

(b)

Explanation (cont.): Beis Hillel hold like R. Yosi, who says that we follow a person's final words. This Neder has its Pesach [reason for regret to permit it] with it.

דר' יוסי בהאומר הרי זו תמורת עולה תמורת שלמים תרעה עד שתסתאב ותמכר וחצי דמיה לעולה וחצי דמיה לשלמים

1.

R. Yosi said that if one said "this is Temuras Olah Temuras Shelamim", it grazes until it gets a Mum. It is sold, and half the money is used to buy an Olah, and half the money is for Shelamim;

ה"נ בגמר דבריו שאמר גרוגרות נתפס וכיון שאין נזירות בגרוגרות לא הוי נזיר

2.

Also here, we follow his final words, which were dried figs. Since there is no Nezirus from dried figs, he is not a Nazir.

ואע"ג דבתחלה אמר הריני נזיר

(c)

Implied question: Initially, he said "I am a Nazir"!

חזר בתוך כדי דבור ואמר מגרוגרות ובגמר דבריו אדם נתפס כאילו נדר ובתוך כדי דבור מצא פתח לו וחרטה

(d)

Answer: He retracted Toch Kedei Dibur and said "from dried figs." We follow his final words, as if he vowed, and Toch Kedei Dibur he found a Pesach for it and regret;

דכיון שנדרו ופתחו עמו לא חל כלל

1.

Since his Neder has its Pesach with it, it does not take effect at all.

וא"ת והאמר ר' יוסי בגמר דבריו אדם נתפס הוי פי' אף בגמר דבריו אדם נתפס והוי תמורת עולה ותמורת שלמים

(e)

Question: R. Yosi says that we follow a person's final words, i.e. even his final words. [The animal] is a Temurah of an Olah and Temurah of a Shelamim;

וה"נ נתפוס לשון ראשון נמי דקאמר נזיר ויהיה נזיר מיין ונזיר מן הגרוגרות

1.

Also here, we should follow also his initial words. He said that he is a Nazir. He should be a Nazir from wine, and a Nazir (separated) from dried figs!

וי"ל דהני מילי בתמורה (הגהת ברכת ראש) דדבריו סותרין זה את זה וליכא למימר דסיפא לפרושי תחלת דבריו קאתי הלכך חיילי ב' הלשונות לר' יוסי והוי תמורת עולה ותמורת שלמים

(f)

Answer: This is only regarding Temurah, that his words contradict each other, and we cannot say that his final words come to explain his initial words. Therefore, both expressions take effect according to R. Yosi, and it is Temurah of an Olah and Temurah of a Shelamim;

אבל במתני' איכא למימר דסיפא לפרושי רישא כלומר (כיון) האי דקאמר נזיר לאו מיין קאמר אלא מגרוגרות והלכך גמר דבריו עיקר הן ליתפס בהן ולא בתחילת דבריו

1.

However, in our Mishnah we can say that his final words come to explain his initial words, i.e. this that he said "Nazir" is not from wine, rather, from dried figs. Therefore, his final words are primary to take effect, and not his initial words.

והכי מתיישב לי דלא תקשה מדר' יהודה אדר' יהודה דר' יהודה אית ליה במתני' דנזיר הוי מגרוגרות ולא נזיר מיין אפי' לב"ש

(g)

Support: According to this, there is no contradiction in R. Yehudah. R. Yehudah holds in the Mishnah that he is a Nazir from dried figs, and not a Nazir from wine, even according to Beis Shamai;

ואמאי והא שמעינן ליה לרבי יהודה דפליג אדרבי יוסי בההיא דתמורה (ג"ז שם) וקאמר תפוס לשון ראשון ה"נ נתפוס לשון ראשון וליהוי נזיר מיין

1.

Question: What is the reason? We know that R. Yehudah argues with R. Yosi regarding Temurah, and says that we follow his initial words!

אלא ודאי דוקא בתמורה פליגי דהדברים סותרין זה את זה וליכא למימר דדיבור האחרון מפרש

2.

Answer: Rather, surely they argue only about Temurah. The words contradict each other, and we cannot say that the latter utterance explains [the first].

אבל הכא ודאי דאיכא למימר דלפרושי קאתי י"ל דמודה (הגהת ברכת ראש) דלפרש בא ולומר לאו איין נדרתי

3.

However, here, surely we can say that he comes to explain, we can say that [R. Yehudah] agrees that he comes to explain, and say "I did not vow about wine."

וניחא נמי דלא קאמר דב"ש סברי כר' יהודה דאמר תפוס לשון ראשון עיקר להכי הוי נזיר מיין

4.

Implied question: Also, why didn't we say that Beis Shamai hold like R. Yehudah, who says that we make his initial words primary, and therefore, he is a Nazir from wine?

אלא ודאי לא שייכא ההוא פלוגתא להכא

5.

Answer: Rather, surely that argument does not apply here.

וא"ת ואמאי קאמר ב"ה כר' יוסי לימא דסברי ב"ה כרבנן דר"מ בערכין (דף כ.) דאמרי אדם מוציא דבריו לבטלה

(h)

Question: Why does it say that Beis Hillel hold like R. Yosi? We should say that Beis Hillel hold like Rabanan of R. Meir in Erchin (20a), who say that a person says vain words!

וי"ל דלא נחא ליה לאוקמי ההיא פלוגתא דר"מ ורבנן בפלוגתא דב"ש וב"ה דא"כ ר"מ כב"ש להכי קאמר ב"ה כר' יוסי

(i)

Answer: He does not want to establish that argument of R. Meir like the argument of Beis Shamai and Beis Hillel, for if so, R. Meir holds like Beis Shamai. Therefore, we said that Beis Hillel hold like R. Yosi

ומעתה אפילו ר' מאיר דערכין יכול לסבור כב"ה (הגהת ברכת ראש) דמתני' מטעמא דקאמר דבגמר דבריו אדם נתפס

1.

Now, even R. Meir in Erchin can hold like Beis Hillel in our Mishnah. Our Mishnah is due to the reason said, that we follow a person's final words.

וא"ת ולר"מ מ"ש דבערך כלי מתחייב דמים מטעם דאין אדם מוציא דבריו לבטלה

(j)

Question: According to R. Meir, what is different about [one who accepted to give] the Erech of a Kli? He is obligated to give its value, because a person does not say vain words!

לעולם וי"ל דלא דמי דהתם נהי דאין שייך ערך לכלי דמים מיהא שייכא ביה ואדם זה נתכוון ליתן להקדש מה שיוכל הלכך נותן דמיו

(k)

Answer: Really, this is different. There, granted, there is no Erech of a Kli, but its value applies, and this person intended to give to Hekdesh what he can. Therefore, he gives its value;

וקרי להו ערך לדמי הכלי משום דערך האדם נמי הוי דמים להכי קרי דמי כלי ערך

1.

He calls its value "Erech", because also Erech of a person is money. Therefore, he calls the value of a Kli "Erech".

אבל גרוגרות לא שייך בהן לשון נזירות כלל וע"כ הוציא דבריו לבטלה

2.

However, the expression of Nezirus does not apply at all to dried figs. You are forced to say that he said vain words;

וה"ק הריני נזיר ולא מיין אלא מגרוגרות וסיפא לפרושי תחילת דבריו קאתי הלכך לאו כלום קאמר.

i.

He meant as follows. "I am a Nazir, but not from wine, rather, from dried figs." His final words come to explain his initial words, therefore his words have no effect.

4)

TOSFOS DH Le'itshulei ka'Asi

תוספות ד"ה לאיתשולי קאתי

(SUMMARY: Tosfos explains that this is not precise.)

לאו דוקא לאיתשולי דהא לא בא לשאלה אלא מתחרט וחוזר בו כאדם שבא לשאול לחכ' על נדרו מחמת חרטה

(a)

Explanation: This is not precise "to ask", for he did not come to ask to permit it. Rather, he regrets and retracts, like one who comes to ask a Chacham about his Neder due to regret;

שהחכם מוצא לו פתח וחרטה והוי נדר טעות ובטל.

1.

The Chacham finds for him a Pesach and regret, and it is a mistaken Neder, and it is Batel.

5)

TOSFOS DH Ein She'elah li'Nezirus

תוספות ד"ה אין שאלה לנזירות

(SUMMARY: Tosfos explains how this helps together with holding like R. Meir.)

דנזירות כהקדש דכתיב קדוש יהיה גדל פרע

(a)

Explanation: Nezirus is like Hekdesh, for it says "Kadosh Yihyeh Gadel Pera."

וא"ת תיפוק ליה דאין פותחין בחרטה (הגהת מהר"ב רנשבורג)

(b)

Question: It should suffice [to explain why She'elah does not help] because we are not Pose'ach (to permit Nedarim) with [mere] regret [until there is a reason why it was a mistake]!

וי"ל דאיכא מ"ד דפותחין ותירץ לשניהם (הגהת מהר"ב רנשבורג)

(c)

Answer #1: There is an opinion that we are Pose'ach [with mere regret]. He answers according to both opinions.

ועוד י"ל דשאני הכא דתוך כדי דיבור הוא ואין צריך רק (הגהת מהר"ב רנשבורג) חרטה

(d)

Answer #2: Here is different, for it is Toch Kedei Dibur, and only regret is needed.

וב"ש לטעמייהו (הגהת אורח מישור) דהקדש טעות הוי הקדש ולהכי לב"ש לא מהני ביה שאלה

(e)

Explanation (cont.): Beis Shamai hold like their opinion [elsewhere], that mistaken Hekdesh is Hekdesh. Therefore, according to Beis Shamai, She'elah does not help;

וה"נ לא מהני שאלה בנזיר דאקרי קדושה דכתיב קדוש יהיה

1.

Also here, She'elah does not help for Nazir, for it is called Kedushah, for it says "Kadosh Yihyeh."

וא"ת ומה לו להאריך כל כך ולחזור ולומר ב"ש כר"מ סבירא להו

(f)

Question: Why must we elaborate so much, and return to say "Beis Shamai hold like R. Meir"?

כי פריך ליה מעיקרא ולב"ש נדר ופתחו עמו הוא לישני ליה לאלתר ב"ש לטעמייהו דאין שאלה כו'

1.

When he asked initially "according to Beis Shamai, the Neder has its Pesach with it!", he should answer immediately "this is like Beis Shamai hold [elsewhere], that there is no She'elah..."!

וי"ל דסד"א דלא אמרינן ב"ש כר"מ ס"ל וחזר בו משום האי קושיא שהקשה הש"ס

(g)

Answer: One might have thought that we do not say that Beis Shamai hold like R. Meir, and we retracted due to this question that the Gemara asked;

וא"כ שוב אין יכול לתרץ ולומר דקסבר דאין שאלה דלא אמרינן אין שאלה אלא היכא דחל הקדש רגע אחד שוב אין מועיל בו שאלה

1.

If so, now we cannot answer that he holds that there is no She'elah, for we say "there is no She'elah" only when the Hekdesh took effect for one moment. Then, She'elah does not help;

אבל הכא נדרו ופתחו עמו הוא ולא חל עליה נזירות אפילו רגע אחד

2.

However, here his Neder has its Pesach with it. Nezirus did not take effect on him even for one moment!

להכי חוזר ואומר בית שמאי כרבי מאיר דאמר אין אדם מוציא דבריו לבטלה והרי חל הנדר רגע אחד

3.

Therefore, we return to say "Beis Shamai hold like R. Meir, who says that one does not say vain words. The Neder took effect for one moment;

וכי אמר מגרוגרות הוה ליה כבא לאיתשולי וב"ש ס"ל (הגהת אורח מישור) דאין שאלה להקדש.

i.

When he said "from dried figs", it is as if he comes to permit through She'elah, and Beis Shamai hold that there is no She'elah regarding Hekdesh.

6)

TOSFOS DH u'Beis Hillel k'R. Shimon d'Poter...

תוספות ד"ה ובית הלל כרבי שמעון דפוטר...

(SUMMARY: Tosfos explains what forced us to say so.)

לקמן מייתי פלוגתא הרי עלי מנחה מן השעורין יביא מן החיטין ור"ש (מכאן מעמוד ב) פוטר

(a)

Reference: Below we bring the argument [about one who said] "it is Alai to bring a Minchah from barley." He brings from wheat, and R. Shimon exempts.

9b----------------------------------------9b

וא"ת למה הוצרך לומר ב"ה כר"ש לימא ב"ה לטעמייהו דאמרי יש שאלה להקדש

(b)

Question: Why do we need to say that Beis Hillel hold like R. Shimon? We should say that Beis Hillel hold like they hold elsewhere, that there is She'elah regarding Hekdesh!

וי"ל משום דאכתי לב"ה נהי דנזיר מיין לא הוי נדור מיהא ליהוי מן הגרוגרות

(c)

Answer: Still, according to Beis Hillel, granted, he is not a Nazir from wine. However, he should be a Nazir (separated) from dried figs!

להכי קאמר כר"ש דפוטר לגמרי שלא התנדב כדרך המתנדבים

1.

Therefore, we say that [they hold like] R. Shimon, who totally exempts, because he did not volunteer the way people volunteer;

שאם בא להיות נדור מן הגרוגרות הל"ל בלשון קונם כדרך הנודרים.

i.

If he wanted to be a Nazir from dried figs, he should have used an expression of Konam, like the way people vow.

7)

TOSFOS DH Beis Shamai Savrei k'R. Meir

תוספות ד"ה ב"ש סברי כר"מ

(SUMMARY: Tosfos explains the first version of R. Noson.)

דאמר אין אדם מוציא דבריו לבטלה להכי הוי [נזיר וכרבי יהודה] דמתני' דאמר נדור הוי

(a)

Explanation: [They hold like R. Meir,] who said that a person does not say vain words. Therefore, he is a Nazir. They [also] hold like R. Yehudah in our Mishnah, who says that he is forbidden [to eat dried figs] through a vow;

וב"ה סברי כר' יהודה דמתני' דנדור מיהא הוי ודלא כר"ש דפטר לגמרי.

1.

Beis Hillel hold like R. Yehudah in our Mishnah, who says that he is forbidden through a vow, and unlike R. Shimon, who totally exempts.

8)

TOSFOS DH Beis Shamai k'R. Yehudah

תוספות ד"ה ב"ש כר' יהודה

(SUMMARY: Tosfos explains the second version of R. Noson.)

ונדור מיהא הוי וב"ה כר"ש ואפילו נדור לא הוי.

(a)

Explanation: [They hold like R. Yehudah], that he is forbidden through a vow. Beis Hillel hold like R. Shimon, who totally exempts.

9)

TOSFOS DH Yavi Min ha'Chitin

תוספות ד"ה יביא מן החיטין

(SUMMARY: Tosfos explains why he cannot bring from barley.)

שאין מנחה באה שעורין אלא דעומר (הגהת אורח מישור) ומנחת קנאות.

(a)

Explanation: The only Menachos that come from barley are the Omer and Minchas Kena'os (of a Sotah. Here we discuss a voluntary Minchah!)

10)

TOSFOS DH Yavi Isaron Shalem

תוספות ד"ה יביא עשרון שלם

(SUMMARY: Tosfos explains that there is one reason for all of these laws.)

שאין מנחה פחותה מעשרון והוי טעמא דכולהו.

(a)

Explanation: No Minchah comes less than an Isaron. This is the reason for all of them (he must bring like the Torah specifies Minchas Nedavah).

11)

TOSFOS DH Lav Amrei Beis Shamai Min ha'Gerogeros u'Min ha'Deveilah Havi Nazir

תוספות ד"ה לאו אמרי ב"ש מן הגרוגרות ומן הדבילה הוי נזיר

(SUMMARY: Tosfos explains that he is obligated because one does not say vain words.)

אע"ג דגרוגרות לא שייכי לנזירות כלל

(a)

Implied question: Dried figs do not apply to Nezirus at all!

מטעמא דפרישית לעיל משום דאין אדם מוציא דבריו לבטלה

(b)

Answer: [He is a Nazir] due to the reason I explained above (9a DH Hareini, because one does not say vain words);

ה"נ מן השעורין אע"ג דלא שייכי שעורין למנחה יביא חיטין דאין אדם מוציא דבריו לבטלה.

1.

Also here, when he said "from barley", even though barley does not apply to a [voluntary] Minchah, he brings from wheat, because one does not say vain words.

12)

TOSFOS DH b'Omer Ilu Hayisi Yode'a v'Chulei

תוספות ד"ה באומר אילו הייתי יודע כו'

(SUMMARY: Tosfos explains that he actually said this.)

בבי"ת גרסי' באומר כלו' באומר בפירוש אילו הייתי יודע שאין נודרים שעורין כו'

(a)

The text: The text says [b'Omer,] with a Beis, i.e. he explicitly said "had I known that one may not vow [a Minchah of] barley..."

אבל טעיתי לומר דנודרין שעורין כמנחת עומר (הגהת אורח מישור) וקנאות ולולי זה הייתי נודר חטים להכי מייתי חטין

1.

"However, I erred to think that we may volunteer barley, like the Omer and Minchas Kena'os. If not for this, I would have vowed wheat." Therefore, he brings wheat.

וכן בקמח טעה במנחת קנאות ובשמן ובלבונה

2.

The same applies to [regular] flour. He erred about [thinking that we may volunteer regular flour, just like] Minchas Kena'os, and also regarding oil and frankincense;

וכן בחצי עשרון לא ידע שצריך להביא עשרון שלם.

3.

Similarly regarding half an Isaron, he did not know that one must bring a full Isaron.

13)

TOSFOS DH Lo Shanu Ela Min ha'Se'orim

תוספות ד"ה לא שנו אלא מן השעורים

(SUMMARY: Tosfos explains that this is because one could err about this.)

דמצי למיתלי בטעות כיון דאיכא אוחרי דהויין משעורים

(a)

Explanation: This we can attribute to error, since there is another Minchah of barley;

אבל מן עדשים לא מייתי כלום דליכא למיתלי בטעותא דליכא של [עדשים].

1.

However, if he vowed from lentils, he does not bring anything, for we cannot attribute this to error, since there is no Minchah of lentils.

14)

TOSFOS DH Michdi Chizkiyah k'Man Muki Lah Masnisin

תוספות ד"ה מכדי חזקיה כמאן מוקי לה מתני'

(SUMMARY: Tosfos explains the question.)

דמנחות כב"ש כו' ואומרים ב"ש דהוי נזיר מטעם דאמרי' אין אדם מוציא דבריו לבטלה

(a)

Explanation: (Like whom does he establish the Mishnah of Menachos?) Like Beis Shamai. Beis Shamai say that he is a Nazir due to the reason we said, that one does not say vain words;

א"כ אפי' עדשים נייתו חיטין.

1.

If so, even if he said lentils, he should bring [a Minchah of] wheat!

15)

TOSFOS DH Hadar Bei Chizkiyah meha'Hi

תוספות ד"ה הדר ביה חזקיה מההיא

(SUMMARY: Tosfos explains that he retracted from how he established the Mishnah.)

פי' ממאי דאוקי לה מתני' דמנחות כב"ש ומוקי לה כרבי יוחנן ובאומר.

(a)

Explanation: He retracted from establishing the Mishnah of Menachos like Beis Shamai, and he establishes it like R. Yochanan, when he says ["had I known..."]

16)

TOSFOS DH Masnisin Kashisei v'Chulei Lisni Min ha'Adashim

תוספות ד"ה מתניתין קשיתיה כו' ליתני מן העדשים

(SUMMARY: Tosfos explains why it should have taught from lentils.)

כלומר אי מתניתין כבית שמאי ומטעם דאין אדם מוציא דבריו לבטלה ליתני עדשים דהוי רבותא טפי.

(a)

Explanation: If our Mishnah is like Beis Shamai, and the reason is because one does not say vain words, it should teach lentils, which is a bigger Chidush.

17)

TOSFOS DH Hasam Mishum Ta'usa Hu uv'Omer Ilu Hayisi Yode'a

תוספות ד"ה התם משום טעותא הוא ובאומר אילו הייתי יודע

(SUMMARY: Tosfos explains why he errs only about barley.)

הלכך כי אמר שעורים איכא למימר דטעה דיש מנחה באה שעורים אבל בעדשים ליכא למיטעי דאין מנחה באה מהם כלל

(a)

Explanation: Therefore, when he said barley, we can say that he erred, for there is a Minchah that comes from barley. However, [when he said] lentils, one cannot err about this, for there is no Minchah from them at all.

ולא גרס הכא בספר קסבר חזקיה בית שמאי כר' יהודה ובמנחות פ' המנחות והנסכים (דף קג.) לא גרסינן ליה

1.

The text here does not say "Chizkiyah holds that Beis Shamai hold like R. Yehudah", and [also] in Menachos (103a) the text does not say so;

והתם גריס אלא ש"מ משום דהוא בשעורים טעי בעדשים לא טעי (הגהת ברכת ראש)

2.

There, the text says "this teaches that because it is barley, he erred. Lentils, one does not err [about them]."

18)

TOSFOS DH Hasam (part 2)

תוספות ד"ה התם (חלק ב)

(SUMMARY: Tosfos explains why he errs only about barley.)

דאיכא למימר מיהדר הוא דקמיהדר ביה דדיבור האחרון סותר הראשון

(a)

Explanation: We can say that he retracted, for the latter utterance contradicts the first;

דכשאמר מנחה משמע מנחה כשרה מסולת וכי הדר אמר מעדשים הדר מדיבור ראשון ותפוס לשון ראשון.

1.

When he said "Minchah", this connotes a Kosher Minchah of fine [wheat] flour. When he later said lentils, he retracted from his initial words. We follow his initial words.

19)

TOSFOS DH Ela Ki ka'Amar Min ha'Se'orin

תוספות ד"ה אלא כי קאמר מן השעורין

(SUMMARY: Tosfos explains the Havah Amina that he came to explain his vow.)

ה"ק לא בא לסתור דבריו ראשונים דאמר הרי עלי מנחה [אלא] לפרש ולומר מה (הגהת ברכת ראש) שאמר מן השעורין

(a)

Explanation: He does not come to contradict his initial words, that he said "Harei Alai Minchah", rather to explain, and say that what he said was [a Minchah] from barley;

אם אפשר (הגהה בגליון) ליקדוש כמנחת העומר וכמנחת (הגהה בגליון) סוטה תיקדוש ואי לא אפשר לה ליקדוש במנחה לא יתחייב במנחה אחרת

1.

If it is possible to get Kedushah, like Minchas ha'Omer and like Minchas Sotah, it should be Kadosh. If it cannot be Kadosh, he should not be obligated another Minchah.

קמשמע לן דמייתי חיטין ולעולם כבית שמאי ומשום דאין אדם מוציא דבריו לבטלה.

2.

The Mishnah teaches that this is not so. He brings wheat. Really, it is like Beis Shamai, and because one does not say vain words.