TOSFOS DH AVAL BI'SHETEI AVODOS, AFILU REBBI MEIR MODEH
תוס' ד"ה אבל בשתי עבודות אפי' ר' מאיר מודה
(SUMMARY: Tosfos explains how the author of the Mishnah can be Rebbi Meir, despite the Mishnah's ruling 'la'Teme'im ve'la'Tehorim,Kasher'.)
וא"ת' והיכי מיתוקמא מתני' כר' מאיר', הא קתני סיפא 'לטמאים ולטהורים כשר', ואמאי, נימא 'תפוס לשון ראשון', ובעבודה אחת מיירי, דאין מחשבת טמאים אלא בשחיטה?
Question: How is it possible to establish the Mishnah like Rebbi Meir, when the Seifa says 'la'Tem'im ve'la'Tehorim Kasher? Why should that be, seeing as, bearing in mind that the Machshavah of Teme'im is confined to the Shechitah, it can only be talking about one Avodah. So why should we not say 'T'fos Lashon Rishon'?
וי"ל, דמתני' מיירי כגון דקיימי קמיה טמאים וטהורים, ואמר 'הריני שוחט לאלו' ...
Answer: The Mishnah is speaking in a case where Teme'im and Tehorim are standing in front of him, and he declares that he is Shechting on behalf of these ...
דבענין אחר לא משכחת מקצת ערלה דלא פסלה, לר' מאיר אליבא דרבא דאמר 'אינה לשחיטה אלא לבסוף'.
Answer (cont.): Under any other circumstances there would be no way of explaining Miktzas Orlah, that is not Pasul according to Rebbi, according to Rava, who holds 'Einah li'Shechitah Ela li'be'Sof'.
TOSFOS DH I BI'SHETEI AVODOS HAYNU REISHA
תוס' ד"ה אי בשתי עבודות היינו רישא
(SUMMARY: Tosfos explains why it would not help to establish the Reisha where he Shechted the animal S'tam.)
וא"ת, ולימא דרישא איירי כששחט סתמא, ולכך כשזרק שלא לשמו אמר 'הוכיח סופו על תחלתו' ...
Question: Why do we not establish the Reisha where he Shechted S'tam, which is why when he Shechted she'Lo li'Shemo, it says 'that his final words reflect his opening ones.
אבל אם אמר בהדיא 'הריני שוחט לשמו', ה"א דלא עקר שלא לשמו אפי' בשתי עבודות. להכי איצטריך סיפא?
Question (cont.): But has he specifically said that he was going to Shecht li'Shemo, we would have thought that, even by two Avodos, the 'she'Lo li'Shemo' does not uproot it. And that is why we need the Seifa?
וי"ל, דסברא הוא, דבשתי עבודות אינו מועיל מפרש יותר מסתם.
Answer: It is a S'vara that by two Avodos, what he says explicitly will not be any more effective than what he says S'tam.
TOSFOS DH V'HAYNU BA'EI D'RAV PAPA
תוס' ד"ה והיינו בעיא דרב פפא
(SUMMARY: Tosfos rejects Rashi's explanations, and offers twe alternative ones based on a different text.)
פי' הקונט' דחוק, דנקט רב פפא ולא נקט ר' יוחנן דאמר התם בהדיא 'מחשבין מעבודה לעבודה'?
Refutation of Rashi: Rashi's explanation is forced, in that it mentions Rav Papa and not Rebbi Yochanan, who specifically says there that a Machshavah from one Avodah to another is effective.
ונראה לריב"א, דגר' לעיל 'בעי רב פפא בעבודה אחת תנן'? ומסיק 'היינו בעיא דרב פפא' - פי' שפיר מתוקמא בעיא דרב פפא, שאינו יכול לפושט' מן המשנה.
Explanation #2: The Riva therefore inserts the text earlier 'Ba'i Rav Papa, ba'Avodah Achas T'nan ... '? And the Gemara therefore concludes here that this is the She'eilah of Rav Papa - meaning this is now to establish it, and that one cannot therefore resolve it from the Mishnah.
וכן מצא רי בספר ישן, וכן גר"ח.
Support: The Ri too, discovered this text in an old Seifer, and it is also the text of Rabeinu Chananel.
ורשב"א מפרש 'והיינו בעיא דרב פפא' - מה ששאל 'בעבודה אחת תנן או בשתי עבודות הנך'.
Explanation #3: Whereas the Rashba explains 'And this is the She'eilah of Rav Papa' - what he asked whether it is talking about one Avodah or two Avodos'.
שתי עבודו' היינו כגון שוחט לשמו על מנת לזרוק שלא לשמו.
Conclusion: 'Two Avodos' means that one Shechted it li'Shemo, having in mind to sprinkle the blood she'Lo li'Shemo (See Maharsha).
TOSFOS DH SHE'LO LI'SHEMO V'LI'SHEMO MIBA'EI
תוס' ד"ה שלא לשמו ולשמו מיבעיא
(SUMMARY: Tosfos gives a number of reasons why the Gemara does not ask the same Kashya even if it would be speaking by one Avodah.)
וא"ת, כי נמי אמרי' בעבודה אחת, תיקשי ליה הכי - השתא לשמו ושלא לשמו פסול, שלא לשמו ולשמו מבעיא?
Question: Why can we not ask the same question even if it would be speaking by one Avodah - Now that li'Shemo and she'Lo li'Shemo is Pasul, how much more so she'lo li'Shemo ve'li'Shemo?
דאפי' ר' מאיר דפליג בלשמו ושלא לשמו, בשלא לשמו ולשמו מודה, דלכ"ע תפוס לשון ראשון?
Question (cont.): Since even Rebbi Meir, who argues by li'Shemo and she'Lo li'Shemo, will concede by she'Lo li'Shemo ve'li'Shemo, since everybody agrees 'T'fos Lashon Rishon'?
וי"ל, דאי בעבודה אחת מיירי, קא משמע לן כמו שפירש בקונ' דלא אזלינן בתר לשון אחרון [דוקא], לאפוקי מבן ננס, דאית ליה בפרק בית כור (ד' קה.) 'תפוס לשון אחרון לגמרי לבטל הראשון'.
Answer #1: If it is speaking by one Avodah, it is coming to teach us that we do not go exclusively after the last Lashon, to preclude the opinion of ben Nannes, who holds in Perek Beis Kur (Bava Basra Daf 105.) 'T'fos Lashon Acharon', to the point of nullifying the first Lashon.
ור"י מפרש דבעבודה אחת אתי שפיר דתני 'שלא לשמו ולשמו' אגב לשמו ושלא לשמו, כיון דשניהם בעבודה אחת.
Answer #2: Whereas the Ri explains that by one Avodah it goes well to mention she'Lo li'Shemo ve'li'Shemo on account of li'Shemo ve'she'Lo li'Shemo
אבל בשתי עבודות, דרישא הפסול בזריקה וסיפא הפסול בשחיטה לא דמו אהדדי, ולית ליה למתניי' אגב רישא.
Answer #2 (concl.): By two Avodos on the other hand, where the P'sul in the Reisha is by the Zerikah and the P'sul in the Seifa, by the Shechitah, since they are not similar, the Tana will not learn the Seifa on account of the Reisha.
TOSFOS DH SHACHTO SHE'LO L'OCHLAV
תוס' ד"ה שחטו שלא לאוכליו
(SUMMARY: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)
פי' רש"י 'לחולה ולזקן, ואין מנויין עליו אלא הן'.
Explanation #1: Rashi explains that this refers to a sick or an old person, and that there are no other appointees on the Korban Pesach.
וקשה, אם כן מאי איריא שלא לאוכליו, אפי' סתם נמי פסול, כיון שאין לו אוכלין?
Question: In that case, why doe it need to speak About 'she'Lo le'Ochlav', even S'tam ought to be Pasul as well, seeing as there is nobody to eat it.
ונראה דמיירי דיש נמי מנויים אחרים.
Explanation #2: It must therefore speak where there are also other appointees on the Korban.
TOSFOS DH ILEIMA BI'SH'TEI AVODOS TA'AMA D'CHASHIV BI'ZERIKAH
תוס' ד"ה אילימא בב' עבודות טעמא דחשיב בזריקה
(SUMMARY: Tosfos explains why the Sugya must go according to Rabah, and not Rav Chisda.)
נראה לר"י - דהכא איירי אליבא דרבה דאמר לקמן (ד' סא:) 'שחטו למולין על מנת שיתכפרו בו ערלים, כשר'.
Clarification: The Ri explains that this speaks according to Rabah, who says later (on Daf 61:) that if one Shechted the Korban Pesach on behalf of Mulin, having in mind that Areilim should be atoned for, it is Kasher.
דלרב חסדא דאמר 'פסול' לא מצי מיירי בשתי עבודות.
Reason: Since, according to Rav Chisda, who maintains that it is Pasul, it cannot be speaking about two Avodos.
מיהו לקמן משמע במסקנא דאף לרבה פסול.
Conclusion: Later however, it is implied from the Gemara's conclusion that it is Pasul according to Rabah, too.
60b----------------------------------------60b
TOSFOS DH PESACH SHE'SHACHTO LI'SHEMO V'SHELO LI'SHE'MO
תוס' ד"ה פסח ששחטו לשמו ושלא לשמו
(SUMMARY: Tosfos explains how the She'eilah can go even according to Rebbi Meir, then proves that it does.)
אומר ר”י, דמיבעיא ליה אפי’ לר”מ, דסבר בעלמא ‘תפוס לשון ראשון’, דילמא הכא פסול דלשמו, דאינו נוהג בכל הזבחים, לא חשוב למיחל, והוי עקירה.
Clarification: The Ri explains that the question goes even according to Rebbi Meir, who normally holds 'T'fos Lashon Rishon'. Perhaps here the Pesul of li'Shemo, which does not apply to all Korbanos, is not significant enough to take effect, in which case 'she'Lo li'Shemo uproots it.
או דילמא אפ"ה אמר 'תפוס לשון ראשון'.
Clarification (cont.): Or perhaps he nevertheless holds 'T'fos Lashon Rishon'.
אליבא דר' יוסי הוה מצי למיבעי אפילו בשלא לשמו ולשמו, אלא להכי נקט 'לשמו ושלא לשמו', משום דבעיא אפילו אליבא דר"מ.
Conclusion: In fact, according to Rebbi Yossi, the Gemara could have asked the She'eilah even by 'she'Lo li'Shemo ve'li'Shemo', and the reason why it asked it 'li'Shemo' ve'she'Lo li'Shemo is because the She'eilah goes even according to Rebbi Meir.
TOSFOS DH BI'SHA'AR Y'MOS HA'SHANAH
תוס' ד"ה בשאר ימות השנה
(SUMMARY: Tosfos explains that the Gemara here is talking about the Korban before Pesach arrives.)
היינו קודם שהגיע זמן הפסח, כדפי' בקונטרס.
Clarification: This is speaking before Pesach arrives, as Rashi explains ...
ולכך בעי עקירה, לפי שעומד לפסח כשיבא, ובכולה שמעתא חשיב ליה דקאי לשמו.
Clarification: And the reason that it requires Akirah is because it stands to be brought on Pesach when it arrives, and the entire Sugya holds that it it is automatically designated li'Shemo.
אבל לאחר הפסח משמע לקמן (ד' סד.) דספיקא הוי, דקאמרינן 'ש"מ פסח בשאר ימות השנה בעי עקירה!'
Clarification: Whereas after Pesach it seems later (Daf 64.) that this is a Safek, as we say there 'Sowe see that Pesach the whole year round requires Akirah!'
TOSFOS DH HACHA NAMI ASI SHE'LO LI'SHEMO U'MAPIK MI'YEDEI LI'SHEMO
תוס' ד"ה הכא נמי אתי שלא לשמו ומפיק מידי לשמו
(SUMMARY: Tosfos explains difference between this case and 'li'Shemo ve'she'Lo li'Shemo', according to Rebbi Meir.)
וא"ת, והא 'לשמו ושלא לשמו' כשר לר"מ, ולא אמרינן אתי שלא לשמו ומפיק מידי לשמו, ושלא לשמו גרידא פסול, אע"ג דסתמא לשמו קאי?
Question: But 'li'Shemo ve'she'Lo li'Shemo' is Kasher according to Rebbi Meir, and we don't say that she'Lo li'Shemo overrides li'Shemo, whereas she'Lo li'Shemo on its own is Pasul, even though it stands to be brought li'Shemo?
ואור"י, דהתם היינו טעמא דהכשר לשמו נוהג בכל הזבחים, הילכך כי אמר לשמו אלים למיחל טפי, ולא אתי שלא לשמו ומפיק ליה.
Answer: The Ri explains that the reason there is because the Hechsher of li'Shemo applies to all Kodshim. Consequently, when he says li'Shemo, it renders it even more strong to take effect, and she'Lo li'Shemo cannot override it.
אבל האי פסול דלשמו אינו נוהג בכל הזבחים; ולהכי לא מקשה ליה אלא מ'לאוכליו ושלא לאוכליו', דלא שייך אלא בפסח גרידא.
Answer (cont.): Whereas the current P'sul of li'Shemo does not apply to all Korbanos, and that is why the Gemara only asks from 'le'Ochlav and she'Lo le'Ochlav', which is confined to the Korban Pesach.
TOSFOS DH S'TAMO L'HANI OCHLIN KA'I HANI MIMCHECHI
תוס' ד"ה סתמו להני אוכלין קאי הני מימשכי כו'
(SUMMARY: Tosfos explains the significance of these Ochlin, as opposed to Ochlin S'tam.)
הקשה ריב"א, מה לנו אי לא קאי להני אוכלין, מ"מ סתמא לאוכלין קאי, או להני או לאחריני, דסתמא לא לחולים או לזקנים קאי, ואפ"ה 'שלא לאוכליו' מפיק מלאוכליו ...
Question #1: The Riva asks why, seeing as in any event, it stands to be eaten by people who can eat it, either these or those, and not by sick or old people, yet she'Lo le'Ochlav overrides le'Ochlav ...
א"כ שלא לאוכליו נמי אמאי לא עקר לאוכליו דקאמר ברישא?
Question #2: If so, why does 'she'Lo le'Ochlav in the Reisha not override le'Ochlav?
ואומר ר"י, דכששוחט לאוכליו ושלא לאוכליו, אינו כשר אלא על ידי אותם אוכלין ששחט וחישב עליהן, וסתמיה לאו לאלו אוכלין קאי, והרי כאילו לא קאי לאוכליו.
Answer: The Ri answers that when one Shechts for 'le'Ochlav and she'Lo le'Ochlav', it is only Kasher via the eaters whom one had specifically in mind. And since in a case of S'tam, one does not have in mind any specific Ochlin, it is as if it does not stand for Ochlin at all.