1)

ANSWERING MINIM (cont.) [last line on previous Amud]

ואמר ר' יוחנן ג' מאות משלות שועלים היו לו לרבי מאיר ואנו אין לנו אלא שלש
(a)

(R. Yochanan): R. Meir had 300 parables about foxes. We know only three, based on these verses:

(דף לט,א) (יחזקאל יח) אבות יאכלו בוסר ושיני בנים תקהינה
1.

"Avos Yochlu Boser v'Shinei ha'Banim Tikhenah" (Rashi - this teaches that children are punished for their fathers' sins (if they also sin). Maharsha - all the parables teach that Resha'im hope to get a full share in the world to come for minimal effort in this world. In truth, they do not get any share in the world to come.)

(ויקרא יט) מאזני צדק אבני צדק
2.

"Moznei Tzedek Avnei Tzedek";

(משלי יא) צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
3.

"Tzadik mi'Tzarah Nechelatz va'Yavo Rasha Tachtav." (Rashi did not explain the Mashalim based on the middle verse. The Maharsha explains it.)

א"ל <כופר> {קיסר} לרבן גמליאל אלהיכם גנב הוא דכתיב (בראשית ב) ויפל ה' אלהים תרדמה על האדם ויישן
(b)

Question (a Min): Your G-d steals! "Va'Yapel Hash-m Tardemah Al ha'Adam (and he took a Tzela (rib or side)"! (The text in Defus Vinitziyah, R. Chananel and Ramah is 'Kaiser" (the emperor). A Hagahah in the Oz v'Hadar edition says that the censor changed the text on this entire Amud to 'Kofer' (also in Rashi - PF).)

אמרה ליה ברתיה שבקיה דאנא מהדרנא ליה
(c)

Raban Gamliel's daughter: Allow me to answer.

אמרה ליה תנו לי דוכוס אחד א"ל למה ליך ליסטין באו עלינו הלילה ונטלו ממנו קיתון של כסף והניחו לנו קיתון של זהב
1.

His daughter (to the Min): Bring a judge, to hear our claim. Thieves stole a silver flask from us and left a gold flask in its place.

אמר לה ולוואי שיבא עלינו בכל יום
2.

The Min: I wish such thieves would steal from me!

ולא יפה היה לו לאדם הראשון שנטלו ממנו צלע אחת ונתנו לו שפחה לשמשו
3.

His daughter: Wasn't it advantageous for Adam to lose a Tzela and receive a servant!

אמר לה הכי קאמינא אלא לשקליה בהדיא
4.

The Min: I meant that Hash-m should have taken it openly.

אמרה ליה אייתו לי אומצא דבישרא אייתו לה אותבה תותי בחשא אפיקתה אמרה ליה אכול מהאי
5.

His daughter: Bring me raw meat. (She roasted it on hot ashes in front of him, and offered him to eat it.)

אמר לה מאיסא לי
6.

The Min: It is repulsive to me (because I saw it before it was ready).

אמרה ליה ואדם הראשון נמי אי הות שקילה בהדיא הוה מאיסא ליה
7.

His daughter: Likewise, had Adam seen his Tzela taken, Chavah would have been repulsive to him.

א"ל <כופר> {קיסר} לרבן גמליאל ידענא אלהייכו מאי קא עביד <והיכן יתיב>
(d)

A Min: I know what your G-d is doing.

איתנגד ואיתנח
1.

Raban Gamliel sighed.

א"ל מאי האי
2.

The Min: What is wrong?

א"ל בן אחד יש לי בכרכי הים ויש לי גיעגועים עליו בעינא דמחוית ליה ניהלי
3.

Raban Gamliel: I have a son overseas, and I long to see him. Please show him to me.

אמר מי ידענא היכא ניהו
4.

The Min: I don't know where he is!

א"ל דאיכא בארעא לא ידעת דאיכא בשמיא ידעת
5.

Raban Gamliel: You don't know the whereabouts of those on earth, do you know about the One in Heaven?!

אמר ליה <כופר> {קיסר} לרבן גמליאל כתיב (תהילים קמז) מונה מספר לכוכבים מאי רבותיה
(e)

A Min: It says "(Hash-m) Moneh Mispar la'Kochavim/" What is so special about this?

אנא מצינא למימנא כוכבי
1.

Version #1 - the Min: Even I could do so!

אייתי חבושי שדינהו בארבילא וקא מהדר להו אמר ליה מנינהו
2.

Raban Gamliel put quince (fruits) in a strainer, and was shaking them around. He asked him to count them.

א"ל אוקמינהו
3.

The Min: First stop moving them.

א"ל רקיע נמי הכי הדרא
4.

Raban Gamliel: The stars also move!

איכא דאמרי הכי א"ל מני לי כוכבי
5.

Version #2 - the Min: I counted the stars!

א"ל אימא לי ככיך ושיניך כמה הוה שדא ידיה לפומיה וקא מני להו
6.

Raban Gamliel: How many molars and teeth do you have? The Min put his hand in his mouth to count them.

א"ל דאיכא בפומיך לא ידעת דאיכא ברקיעא ידעת
7.

Raban Gamliel: You do not know what is in your mouth. Do you know what is in Heaven?!

א"ל <כופר> {קיסר} לרבן גמליאל מי שברא הרים לא ברא רוח שנאמר (עמוס ד) כי הנה יוצר הרים ובורא רוח
(f)

A Min: Mountains and wind were created by different powers - "Hinei Yotzer Harim u'Vorei Ru'ach." (If one creator made both, it would have say Yotzer or Borei about both!)

אלא מעתה גבי אדם דכתיב ויברא וייצר הכי נמי מי שברא זה לא ברא זה
(g)

Rejection (Raban Gamliel): In the creation of man, it says "va'Yivra" and "va'Yitzer". Will you say that different creators made man together?!

טפח על טפח יש בו באדם ושני נקבים יש בו מי שברא זה לא ברא זה שנאמר (תהילים צד) הנוטע אוזן הלא ישמע ואם יוצר עין הלא יביט
1.

If you want to say this, will you say so even about two (organs in) holes right near each other - "ha'Note'a Ozen... Yotzer Ayin"?!

א"ל אין
2.

The Min: Yes, different creators made them!

א"ל ובשעת מיתה כולן נתפייסו
3.

Raban Gamliel: When a man dies, do all his creators simultaneously agree that it is time for him to die?!

א"ל ההוא אמגושא לאמימר מפלגך לעילאי דהורמיז מפלגך לתתאי דאהורמיז
(h)

A witch (to Ameimar): I know (through witchcraft) that the upper half of your body belongs to Hormiz (a Shed (demon)), and the lower half belongs to Hash-m.

א"ל א"כ היכי שביק ליה אהורמיז להורמיז לעבורי מיא בארעיה
(i)

Rejection (Ameimar): If so, why would Hash-m allow Hormiz to pass wastes of his region (from what I eat) through Hash-m's region (from which I excrete)?!

אמר ליה קיסר לר' תנחום תא ליהוו כולן לעמא חד
(j)

The Kaiser (to R. Tanchum): Let us be one united nation!

אמר לחיי אנן דמהלינן לא מצינן מיהוי כוותייכו אתון מהליתו והוו כוותן
(k)

R. Tanchum: We are circumcised. We cannot be like you. You can circumcise yourselves and be like us!

א"ל מימר שפיר קאמרת מיהו כל דזכי למלכא לשדיוה לביבר
(l)

The Kaiser: You are right, but anyone who outwits the king is thrown to the quarry of wild animals.

שדיוה לביבר ולא אכלוה
1.

They threw him in, but the animals did not eat him.

א"ל ההוא מינא האי דלא אכלוה משום דלא כפין הוא
2.

A Tzeduki: They did not eat him because they are not hungry.

שדיוה ליה לדידיה ואכלוה
3.

They threw the Tzeduki in, and the animals ate him.

א"ל <כופר> {קיסר} לר"ג אמריתו כל בי עשרה שכינתא שריא כמה שכינתא איכא
(m)

A Min (to Raban Gamliel): You say that the Shechinah dwells among any 10 Yisraelim. How many Shechinos are there?

קרייה לשמעיה מחא ביה באפתקא א"ל אמאי על שמשא בביתיה <דכופר> {דקיסר}
(n)

Raban Gamliel called for the Min's servant, and hit him on the neck. He asked, why did you let the sun enter the Min's house?

א"ל שמשא אכולי עלמא ניחא
1.

The Min: It enters everywhere!

ומה שמשא דחד מן אלף אלפי רבוא שמשי דקמי קודשא בריך הוא ניחא לכולי עלמא שכינתא דקב"ה על אחת כמה וכמה
2.

Raban Gamliel: The sun is one of billions of servants of Hash-m, and it shines everywhere. All the more so, the Shechinah (can be in many places)!

א"ל ההוא מינא לרבי אבהו אלהיכם גחכן הוא דקאמר ליה ליחזקאל (יחזקאל ד) שכב על צדך השמאלי וכתיב (יחזקאל ד) ושכבת על צדך הימני
(o)

Question #1 (a Min, of R. Avahu): Your G-d is a jokester. He told Yechezkeil "Shechav Al Tzidecha ha'Smoli", then he told him "v'Shochavta Al Tzidecha ha'Yemini"!

אתא ההוא תלמידא א"ל מ"ט דשביעתא
(p)

Question #2 (a Talmid, of R. Avahu): What is the reason for the Mitzvah of Shemitah?

א"ל השתא אמינא לכו מילתא דשויא לתרוייהו אמר הקב"ה לישראל זרעו שש והשמיטו שבע כדי שתדעו שהארץ שלי היא
(q)

Answer (to both questions - R. Avahu): Hash-m told Yisrael to farm for six years and cease in the seventh, in order that they will know that the land is Hash-m's;

והן לא עשו כן אלא חטאו וגלו
1.

They did not obey, therefore they were exiled.

מנהגו של עולם מלך בשר ודם שסרחה עליו מדינה
2.

If the people of a province rebelled against their (mortal) king:

אם אכזרי הוא הורג את כולן אם רחמן הוא הורג חצים אם רחמן מלא רחמים הוא מייסר הגדולים שבהן ביסורין
i.

If the king is cruel, he will kill all of them. If he is merciful, he will kill half. If he is full of mercy, he will afflict the most important people.

אף כך הקב"ה מייסר את יחזקאל כדי למרק עונותיהם של ישראל
3.

Likewise, Hash-m afflicted Yechezkeil in order to cleanse the sins of Yisrael.

2)

ANSWERING MINIM (cont.) [line 46]

א"ל ההוא מינא לרבי אבהו אלהיכם כהן הוא דכתיב (שמות כה) ויקחו לי תרומה
(a)

Question (a Min, of R. Avahu): Your G-d is a Kohen. He commanded "va'Yikchu Li Terumah";

כי קבריה למשה במאי טביל
1.

After he buried Moshe, in what Mikveh did He immerse?

וכי תימא במיא
2.

Suggestion: Perhaps He immersed in water.

והכתיב (ישעיהו מ) מי מדד בשעלו מים
3.

Rejection: "Mi Modad b'Sha'alo Mayim" - all of the water in the world does not even contain His hand!

א"ל בנורא טביל דכתיב (ישעיהו סו) כי הנה ה' באש יבא
(b)

Answer (R. Avahu): He immersed in fire - "Ki Hinei Hash-m b'Esh Yavo."

ומי סלקא טבילותא בנורא
(c)

Question (the Min): Does immersing in fire really count in place of immersion?!

א"ל אדרבה עיקר טבילותא בנורא הוא דכתיב (במדבר לא) וכל אשר לא יבא באש תעבירו במים
(d)

Answer (R. Avahu): Indeed, that is the preferred immersion - "v'Chol Asher Lo Yavo ba'Esh Ta'aviru va'Mayim."

אמר ליה ההוא מינא לרבי אבינא כתיב (שמואל ב ז) מי כעמך כישראל גוי אחד בארץ
(e)

Question (a Min, of R. Avahu): It says "u'Mi ch'Amcha Yisrael Goy Echad ba'Aretz";

מאי רבותייהו אתון נמי ערביתו בהדן דכתיב (ישעיהו מ) כל הגוים כאין נגדו
1.

What is special about you? "Kol ha'Goyim k'Ayin Negdo (all the nations, including Yisrael, are insignificant compared to Hash-m)"!

אמר ליה מדידכו אסהידו עלן דכתיב (דף לט,ב) (במדבר כג) ובגוים לא יתחשב
(f)

Answer (R. Avahu): Your Navi (Bil'am, who was a Nochri) testified that Yisrael are counted separately - "uva'Goyim Lo Yischashav."

39b----------------------------------------39b
רבי אלעזר רמי כתיב (תהילים קמה) טוב ה' לכל וכתיב (איכה ג) טוב ה' לקוויו
(g)

Contradiction (R. Elazar): It says "Tov Hash-m la'Kol", and it says "Tov Hash-m l'Kovav."

משל לאדם שיש לו פרדס כשהוא משקה משקה את כולו כשהוא עודר אינו עודר אלא טובים שבהם:
(h)

Answer (R. Elazar): A parable explains this. If a man owns an orchard, when he waters it (this is done all at once), he waters all the trees. When he prunes (this is done one tree at a time), he only prunes the good trees.

3)

DESTRUCTION OF RESHA'IM [line 5]

לפיכך כל א' וא' כו':
(a)

(Mishnah): Therefore, everyone must say...("uva'Avod Resha'im Rinah").

(מלכים א כב) ויעבר הרנה במחנה א"ר אחא בר חנינא (משלי יא) באבוד רשעים רנה באבוד אחאב בן עמרי רנה
(b)

(Rav Acha bar Chanina): "Va'Ya'avor ha'Rinah ba'Machaneh" - the joy was the death of Achav.

ומי חדי קודשא בריך הוא במפלתן של רשעים
(c)

Question: Hash-m is not happy with the downfall of Resha'im!

הכתיב (דברי הימים ב כ) בצאת לפני החלוץ ואומרים הודו לה' כי לעולם חסדו ואמר רבי יונתן מפני מה לא נאמר בהודאה זו כי טוב לפי שאין הקדוש ברוך הוא שמח במפלתן של רשעים
1.

(R. Yochanan): "B'Tzeis Lifnei ha'Chalutz v'Omrim Hodu la'Shem Ki l'Olam Chasdo" - it does not say "Ki Tov", because Hash-m is not happy with the downfall of Resha'im.

דאמר ר' שמואל בר נחמן אמר ר' יונתן מאי דכתיב (שמות יד) ולא קרב זה אל זה כל הלילה באותה שעה בקשו מלאכי השרת לומר שירה לפני הקב"ה
2.

(R. Shmuel bar Nachman): "V'Lo Karav Zeh El Zeh Kol ha'Laylah" - the angels wanted to sing in front of Hash-m on the night of Kri'as Yam Suf;

אמר להן הקב"ה מעשה ידי טובעין בים ואתם אומרים שירה לפני
i.

Hash-m: My creations are drowning in the sea, and you want to sing in front of Me?!

אמר ר' יוסי בר חנינא הוא אינו שש אבל אחרים משיש
(d)

Answer (R. Yosi b'Rebbi Chanina): Hash-m is not happy, but he makes others rejoice;

דיקא נמי דכתיב (דברים כח) ישיש ולא כתיב ישוש שמע מינה
1.

It says "Yasis" (He will make our enemies rejoice over our downfall), it does not say 'Yasos' (He will rejoice).

(מלכים א כב) והזונות רחצו וגו' אמר רבי <אליעזר> [אלעזר] למרק שתי חזיונות אחת של מיכיהו ואחת של אליהו
(e)

(R. Elazar): "Veha'Zonos Rachatzu (when Achav died)" - his death cleansed (clarified) two Chezyonos (prophetic visions), of Michayhu and Eliyahu.

במיכיהו כתיב (מלכים א כב) אם שוב תשוב בשלום לא דיבר ה' בי
1.

Michayhu said, "Im Shov Tashuv b'Shalom" (i.e. you will not return safely);

באליהו כתיב (מלכים א כא) במקום אשר לקקו הכלבים את דם נבות
2.

Eliyahu said, "bi'Mkom Asher Lakeku ka'Kelavim Es Dam Navos (they will lick your blood)."

רבא אמר זונות ממש אחאב איש מצונן היה ועשתה לו איזבל שתי צורי זונות במרכבתו כדי שיראה אותן ויתחמם
(f)

(Rava): The verse discusses actual Zonos (harlots). Achav was easily chilled, so Izevel made two forms of harlots in his chariot, to excite him and warm him. (When he died, they washed his blood off of them.)

(מלכים א כב) ואיש משך בקשת לתומו ויכה ר' אלעזר אמר לפי תומו
(g)

(R. Elazar): "V'Ish Mashach ba'Keshes l'Sumo va'Yakeh" - it was l'Fi Tumo (he did not realize that this was Melech Yisrael);

רבא אמר לתמם שתי חזיונות אחת של מיכיהו ואחת של אליהו:
(h)

(Rava): This was in order Lesumam (to complete) the (above) prophecies.

4)

OVADYAH [line 27]

סימן קר"א וזכ"ה באדו"ם: כתיב (מלכים א יח) ויקרא אחאב אל עובדיהו אשר על הבית ועובדיה היה ירא ה' מאד מאי קאמר קרא
(a)

Question: "Va'Yikra Achav El Ovadyahu... v'Ovadyahu Yarei Es Hash-m Me'od" - why does it digress to say this?

א"ר יצחק א"ל ביעקב כתיב (בראשית ל) נחשתי ויברכני ה' בגללך ביוסף כתיב (בראשית לט) ויברך ה' את בית המצרי בגלל יוסף
(b)

Answer (R. Yitzchak): Achav asked Ovadyahu 'Lavan said to Yakov "Nichashti va'Yvoracheni Hash-m Biglalecha." It says about Yosef "va'Yvorech Hash-m Es Beis ha'Mitzri Biglal Yosef";

ביתא דההוא גברא לא הוה מיבריך שמא לא ירא אלהים אתה
1.

Why wasn't my house blessed? Perhaps you do not fear Hash-m?!'

יצתה בת קול ואמרה ועובדיה היה ירא את ה' מאד אבל ביתו של אחאב אינו מזומן לברכה
2.

A Bas Kol (voice from Heaven): "V'Ovadyahu Yarei Es Hash-m Me'od." Achav's house is not worthy to be blessed.

א"ר אבא גדול שנאמר בעובדיהו יותר ממה שנאמר באברהם דאילו באברהם לא כתיב מאד ובעובדיהו כתיב מאד
(c)

(R. Aba): The verse praises Ovadyahu more than Avraham! The Torah says that Avraham feared Hash-m, but it does not say 'Me'od'

א"ר יצחק מפני מה זכה עובדיהו לנביאות מפני שהחביא מאה נביאים במערה שנאמר (מלכים א יח) ויהי בהכרית איזבל את נביאי ה' ויקח עובדיהו מאה נביאים ויחביאם חמשים איש במערה וגו'
(d)

(R. Yitzchak): Ovadyahu merited prophecy because he hid 100 Nevi'im in two caves - "b'Hachris Izevel Es Nevi'ei Hash-m va'Yikach Ovadyahu... Chamishim Ish ba'Me'arah."

מאי שנא חמשים איש
(e)

Question: Why did he put 50 in each cave (and not all 100 in one cave)?

א"ר אלעזר מיעקב למד שנאמר (בראשית לח) והיה המחנה הנשאר לפליטה
(f)

Answer #1 (R. Elazar): He learned from Yakov, who split his children into two camps. (If Esav will kill one,) "the other camp will survive."

רבי אבהו אמר לפי שאין מערה מחזקת יותר מחמשים
(g)

Answer #2 (R. Avahu): Neither cave had room for more than 50.

(עובדיה א) חזון עובדיהו כה אמר ה' אלהים לאדום וגו' מאי שנא עובדיה לאדום
(h)

Question: "Chazon Ovadyah... le'Edom" - why did Ovadyahu receive the prophecy for Edom?

אמר רבי יצחק אמר הקדוש ברוך הוא יבא עובדיהו הדר בין שני רשעים ולא למד ממעשיהם וינבא על עשו הרשע שדר בין שני צדיקים ולא למד ממעשיהם
(i)

Answer #1 (R. Yitzchak): Ovadyahu lived among two Resha'im (Achav and Izevel), but he did not learn from their ways, therefore he prophecized about (the descendants of) Esav, who lived among two Tzadikim (Yitzchak and Rivka) and did not learn from their ways.

אמר אפרים מקשאה תלמידו של רבי מאיר משום רבי מאיר עובדיה גר אדומי היה
(j)

Answer #2 (Efrayim Maksh'ah): Ovadyahu was a convert from Edom.

והיינו דאמרי אינשי מיניה וביה אבא ניזיל ביה נרגא
1.

This is like people say, the handle of the ax used to chop trees of the forest comes from the forest itself. (The one who prophecized the downfall of Edom came from Edom.)

(שמואל ב ח) ויך את מואב וימדדם בחבל השכב אותם ארצה אמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי היינו דאמרי אינשי מיניה וביה אבא ליזיל ביה נרגא
(k)

(R. Yochanan): "Va'Yach (David) Es Mo'av..." - this is like people say 'the ax handle comes from the forest itself (the one who struck Mo'av descends from (Rus, who was from) Mo'av).

כי אתא רב דימי אמר ירך מתוכה מסרחת
1.

(Rav Dimi): A thigh decays from the inside.

5)

MEISHA'S OFFERING (OF HIS SON) [line 41]

(מלכים ב ג) ויקח את בנו הבכור אשר ימלך תחתיו ויעלהו עולה על החומה רב ושמואל חד אמר לשם שמים
(a)

(Rav or Shmuel): "Va'Yikach (Meisha, the king of Mo'av) Es Beno... va'Ya'alehu Olah" - he intended for the sake of Heaven;

וחד אמר לשם ע"ז
(b)

(The other of Rav and Shmuel): He intended to serve idolatry.

בשלמא למאן דאמר לשם שמים היינו דכתיב (מלכים ב ג) ויהי קצף גדול על ישראל
(c)

Question: "Va'Yhi Ketzef Gadol Al Yisrael" - this is like the opinion that he intended for the sake of Heaven (Yisrael was acting to anger Hash-m, so we were more liable by contrast);

אלא למאן דאמר לשם ע"ז אמאי ויהי קצף
1.

However, according to the opinion that he intended for idolatry, why did this arouse Hash-m's anger against Yisrael?!

כדר' יהושע בן לוי
(d)

Answer: We learn from R. Yehoshua ben Levi.

דריב"ל רמי כתיב (יחזקאל ה) וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם לא עשיתם וכתיב (יחזקאל יא) וכמשפטי הגוים אשר סביבותיכם עשיתם
1.

Contradiction (R. Yehoshua ben Levi): It says "uch'Mishpetei ha'Goyim... Lo Asisem", and it says "uch'Mishpetei ha'Goyim... Asisem"!

כמתוקנין שבהם לא עשיתם כמקולקלין שבהם עשיתם
2.

Answer (R. Yehoshua ben Levi): We did not do like their good deeds. We did like their bad deeds. (Meisha's act alluded to sins of Yisrael.)

(מלכים ב ג) ויסעו מעליו וישובו לארץ אמר רבי חנינא בר פפא באותה שעה ירדו <רשעיהן> {שונאיהן} של ישראל למדריגה התחתונה
(e)

(R. Chanina bar Papa): "Va'Yis'u me'Alav va'Yashuvu la'Aretz" - at that time, Yisrael's deeds reached the Aretz, i.e. the lowest level.

(מלכים א א) והנערה יפה עד מאד א"ר חנינא בר פפא עדיין לא הגיעה לחצי יופי של שרה דכתיב עד מאד ולא מאד בכלל:
(f)

(R. Chanina bar Papa): "Veha'Na'arah Yafah Ad Me'od" - it does not say (only) 'Me'od', for Avishag was not half as beautiful as Sarah.