1)

THE UNSPECIFIED MISOS [line 1]

(דף נג,א) בשלמא לר' יונתן כדקא מפרש רבי טעמא
(a)

Question: According to Rebbi's explanation of R. Yonason, we have a source for (a second Misah unnoticeable on the body, i.e.) choking;

אלא לרבי יאשיה ממאי דאיכא חנק בעולם אימא סייף
1.

However, according to R. Yoshiyah, what is the source that choking is one of the Misos Beis Din? ("Mos Yumas" should refer to the lightest of the three explicit in the Torah, i.e. beheading!)

אמר רבא ארבע מיתות גמרא גמירי להו
(b)

Answer (Rava): A tradition from Moshe from Sinai teaches that there are four Misos Beis Din.

מאי לא מפני שהיא קלה
(c)

Question: Why did R. Yonason say 'even though it is not the lightest'?

קמיפלגי בפלוגתא דרבי שמעון ורבנן
(d)

Answer: He and R. Yoshiyah argue like Chachamim and R. Shimon. R. Yonason holds that beheading is lightest, like R. Shimon.

א"ל רבי זירא לאביי שאר הנסקלין דלא כתיב בהו סקילה דגמרי מאוב וידעוני במאי גמרי
(e)

Question (R. Zeira): Most transgressions punishable by stoning do not say this explicitly, we learn from (one who conjures up the dead with) Ov or Yid'oni;

במות יומתו גמרי או בדמיהם בם גמרי
1.

Which Gezerah Shavah do we learn from - "Mos Yumasu- Mos Yumasu", or "Demeihem Bam-Demeihem Bam"?

א"ל בדמיהם דמיהם בם גמרי דאי במות יומתו גמרי דמיהם דמיהם למה לי
(f)

Answer (Abaye): We learn from (the Gezerah Shavah of) "Demeihem". If we would learn from that of "Mos Yumasu", what would we learn from "Demeihem"?

אלא מאי בדמיהם דמיהם גמרי מות יומתו למה לי
(g)

Question: If we learn from "Demeihem", what do we learn from "Mos Yumasu"?

כדתניא (במדבר לה) מות יומת המכה רוצח הוא אין לי אלא במיתה הכתובה בו מניין שאם אי אתה יכול להמיתו במיתה הכתובה בו שאתה ממיתו בכל מיתה שאתה יכול להמיתו
(h)

Answer (Beraisa) Question: Perhaps "Mos Yumas ha'Makeh Rotze'ach Hu" teaches that we can kill a murderer only with the proper Misah (beheading). What is the source to kill him any other way if we cannot give the proper Misah?

תלמוד לומר מות יומת המכה מ"מ
1.

Answer: "Mos Yumas ha'Makeh" - the verb is doubled to teach this.

אמר ליה רב אחא מדפתי לרבינא ואי במות יומתו גמרי מאי קא קשיא ליה
(i)

Question (Rav Acha mi'Difti): What difficulty did R. Zeira foresee if we would learn from "Mos Yumasu"?

אילימא אשת איש קא קשיא ליה למיתי ולמיגמר מות יומת מאוב וידעוני מה להלן בסקילה אף כאן בסקילה
1.

Suggestion: He thought that we should learn that adulterers (about whom it says "Mos Yumasu") are stoned (even if she is Nesu'ah, but the Halachah is, they are choked).

מדאמר רחמנא ארוסה בסקילה מכלל דנשואה לאו בסקילה
2.

Rejection: Since the Torah teaches that a Na'arah Me'orasah is stoned, we cannot say that a Nesu'ah is also stoned (if so, there was no need to teach stoning regarding a Na'arah Me'orasah. Also this is adultery!)

ואלא מכה אביו ואמו קא קשיא ליה למיתי ולמיגמר מאוב וידעוני
3.

Suggestion: He thought that we should learn that one who wounds a parent (about which it says "Mos Yumas") is stoned (but the Halachah is, he is choked).

עד דגמרי מאוב וידעוני ליגמרו מאשת איש דאי אתה רשאי למושכה להחמיר עליה אלא להקל עליה
4.

Rejection: Since we can learn "Mos Yumasu" from adultery (with a Nesu'ah, punishable by choking), surely we learn (choking,) the lighter Misah!

אמר ליה שאר הנסקלין גופייהו קא קשיא ליה דאי במות יומת גמרי עד דגמרי מאוב וידעוני ליגמרו מאשת איש:
(j)

Answer (Ravina): It was difficult to him, how would we learn the other cases of stoning (from "Mos Yumas" from Ov and Yid'oni)? Since we can learn "Mos Yumasu" from adultery (with a Nesu'ah), we should learn (choking,) the lighter Misah!

2)

THOSE WHO ARE STONED [line 29]

(משנה) אלו הן הנסקלין
(a)

(Mishnah): The following are stoned:

הבא על האם ועל אשת האב ועל הכלה ועל הזכור ועל הבהמה והאשה המביאה את הבהמה
1.

A man who had Bi'ah with his mother (unless specified, the woman always gets the same Misah as the man), his father's wife, his daughter-in-law, another man, or an animal, and a woman who had Bi'ah with an animal;

והמגדף והעובד <עבודת כוכבים> {עבודה זרה} והנותן מזרעו למולך ובעל אוב וידעוני והמחלל את השבת והמקלל אביו ואמו והבא על נערה המאורסה והמסית והמדיח והמכשף ובן סורר ומורה
2.

A blasphemer, an idolater, one who gives from his seed to Molech, one who conjures up the dead with Ov or Yid'oni, one who is Mechalel Shabbos, one who curses a parent, one who has Bi'ah with a Na'arah Me'orasah, one who entices (an individual) to serve idolatry, one who entices a city to serve idolatry, a witch, and a Ben Sorer u'Moreh.

הבא על האם חייב עליה משום אם ומשום אשת אב
(b)

If one had Bi'ah with his mother and she is his father's wife, he is liable for both transgressions (this will be explained);

רבי יהודה אומר אינו חייב אלא משום האם בלבד
(c)

R. Yehudah says, he is liable only for Bi'ah with his mother.

הבא על אשת אב חייב משום אשת אב ומשום אשת איש בין בחיי אביו בין לאחר מיתת אביו בין מן האירוסין בין מן הנישואין
(d)

If one had Bi'ah with his father's wife, he is liable for this and (if she is currently married) for adultery with a married woman, whether or not his father is alive, whether she was Arusah or Nesu'ah to his father;

הבא על כלתו חייב עליה משום כלתו ומשום אשת איש בין בחיי בנו בין לאחר מיתת בנו בין מן האירוסין בין מן הנישואין:
(e)

If one had Bi'ah with his daughter-in-law, he is liable for this and (if she is currently married) for adultery with a married woman, whether or not his son is alive, whether she was Arusah or Nesu'ah to his son.

תניא רבי יהודה אומר אם לא היתה אמו ראויה לאביו אינו חייב אלא משום האם בלבד
(f)

(Gemara - Beraisa - R. Yehudah): If his mother was unfit to marry his father, he is liable only for Bi'ah with his mother. (This argues with the Tana of our Mishnah, who says that R. Yehudah never obligates for both.)

מאי אינה ראויה לו
(g)

Question: What does it mean 'if she was unfit to marry his father'?

אילימא חייבי כריתות וחייבי מיתות בית דין
1.

Suggestion: She was forbidden to him by a transgression of Kares or Misah.

מכלל דרבנן סברי אע"ג דאינה ראויה לו הא לית ליה קידושין בגווה
2.

Rejection: If so, Chachamim would agree, for she cannot have Kidushin with his father!

אלא חייבי לאוין ור' יהודה סבר לה כרבי עקיבא דאמר אין קידושין תופסין בחייבי לאוין
(h)

Answer: She was forbidden to him by a Lav. R. Yehudah holds like R. Akiva, who says that there cannot be Kidushin with Chayavei Lavin.

מתיב רב אושעיא איסור מצוה ואיסור קדושה חולצות ולא מתייבמות
(i)

Question (R. Oshiya - Mishnah): If a Yevamah falls to a Yavam forbidden to her due to Mitzvah or Kedushah (these will be explained), she does Chalitzah, and not Yibum;

53b----------------------------------------53b
(דף נג,ב) איסור מצוה שניות מדברי סופרים ואמאי קרו להו איסור מצוה שמצוה לשמוע דברי חכמים
1.

'Mitzvah' refers to Sheniyos (Arayos mid'Rabanan). They are called (Isurim of) Mitzvah, because it is a Mitzvah to obey Chachamim (who decreed about them):

איסור קדושה אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ואמאי קרו להו איסור קדושה דכתיב (ויקרא כא) קדושים יהיו לאלהיהם
2.

'Kedushah' refers to Isurim of Kohanim (a widow married to a Kohen Gadol, a divorcee or Chalutzah married a regular Kohen). They are called Kedushah because it says about Kohanim "Kedoshim Yihyu."

ותניא עלה רבי יהודה מחליף
3.

(Beraisa): R. Yehudah switches these. ('Mitzvah' refers to Isurim of Kohanim, for it says at the end of Sefer Vayikra (which contains these Isurim) "Elu ha'Mitzvos." 'Kedushah' refers to Sheniyos mid'Rabanan, for one grows in Kedushah by refraining from matters that the Torah permitted.)

חלופי הוא דמחליף הא חליצה בעיא ואי סלקא דעתך ר' יהודה כר' עקיבא סבירא ליה מכדי חייבי לאוין לרבי עקיבא כחייבי כריתות דמי וחייבי כריתות לאו בני חליצה ויבום נינהו
4.

Summation of question: R. Yehudah agrees that Chalitzah is required for Chayavei Lavin of Kohanim. If he held that there is no Kidushin with Chayavei Lavin, they would be like Chayavei Kares, and there would be no need for Chalitzah!

לדבריו דתנא קמא קאמר וליה לא סבירא ליה
(j)

Answer: R. Yehudah came to argue with Chachamim only about their terminology (what should be called Isurim of Mitzvah and Kedushah). He argues also about Chalitzah of Chayavei Lavin, but he did not mention this.

3)

WHY R. YEHUDAH EXEMPTS [line 12]

כי אתא רבי יצחק תני כדתנן רבי יהודה אומר אינו חייב אלא משום האם בלבד
(a)

(R. Yitzchak - Beraisa - R. Yehudah): (In all cases) he is liable only for Bi'ah with his mother. (This is like our Mishnah.)

וטעמא מאי
(b)

Question: What is his reason?

אמר אביי דאמר קרא (ויקרא יח) אמך היא משום אמו אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אשת אב
(c)

Answer #1 (Abaye): "Imcha Hi" - one (who had Bi'ah with his mother) is liable only for his mother, but not for his father's wife.

אלא מעתה (ויקרא יח) ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך היא משום אשת אב אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אמו
(d)

Objection #1: If so, we should also expound "Ervas Eshes Avicha... Ervas Avicha Hi" to teach that one who had Bi'ah with his father's wife is liable only for his father's wife, but not for his mother!

אלא אמו שהיא אשת אביו קאי הכא וממעט לה קאי הכא וממעט לה השתא אמו שאינה אשת אביו מיחייב אשת אביו שאינה אמו מיחייב אמו שהיא אשת אביו לא מיחייב כלל
1.

From these two verses, one would not be liable for Bi'ah with his mother if she was married to his father, but he would be liable if she was never married to him, or for Bi'ah with a wife of his father who is not his mother!

ותו לרבנן נמי הכתיב אמך היא
(e)

Objection #2: Why don't Chachamim expound similarly?

אלא ההוא מיבעי ליה לכדרב שישא בריה דרב אידי לרבי יהודה נמי ההוא מיבעי ליה לכדרב שישא בריה דרב אידי
1.

Rather, they expound "Imcha Hi" as Rav Shisha brei d'Rav Idi does (below, 54a). Also R. Yehudah needs it for Rav Shisha's law!

אלא אמר רב אחא בריה דרב איקא אמר קרא ערותה משום ערוה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי ערות
(f)

Answer #2 (Rav Acha brei d'Rav Ika): "Ervasah" (singular) - you are liable only for one Ervah (even if she is forbidden to you for two reasons).

אלא מעתה (ויקרא יח) ערות כלתך לא תגלה אשת בנך היא לא תגלה ערותה הכי נמי משום ערוה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי ערות
(g)

Objection: If so, we should expound also "Ervas Kalascha... Eshes Bincha Hi Lo Segale Ervasah" to teach that you are liable only for one Ervah;

והתנן הבא על כלתו חייב עליה משום כלתו ומשום אשת איש בין בחיי בנו בין לאחר מיתת בנו
1.

(Mishnah): One who had Bi'ah with his daughter-in- law is liable for his daughter-in-law and (if she is married) for Bi'ah with a married woman.

ולא פליג ר' יהודה
2.

R. Yehudah does not argue!

אלא כיון דחד גופא הוא אע"ג דתרי איסורי נינהו כתיב ערותה הכא נמי כיון דחד גופא הוא אע"ג דתרי איסורי נינהו כתיב ערותה
3.

Rather, we must say that because she is one person, the singular 'Ervasah' applies, even though one is liable twice. The same applies to "Ervasah" in the verse "Imcha Hi"!

אלא אמר רבא קסבר ר' יהודה ערות אביך זו אשת אביך ומייתי לה בגזירה שוה ומשמע בין אשת אביו שהיא אמו בין אשת אביו שאינה אמו
(h)

Answer #3 (Rava): R. Yehudah holds that "Ervas Avicha" (earlier in the verse "Imcha Hi") refers to your father's wife (we learn from a Gezerah Shavah to "Ervas Eshes Avicha... Ervas Avicha Hi"), it teaches that you are liable for her whether or not she is your mother.

אמו שאינה אשת אביו מניין
(i)

Question: What is the source for his mother if she is not his father's wife?

ת"ל ערות אמך לא תגלה אמך היא משום אמו אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום אשת אביו
(j)

Answer: "Ervas Imcha Lo Segale Imcha Hi" - (if she is also your father's wife) you are liable for Bi'ah with your mother, and not for Bi'ah with your father's wife.