1)

OTHER LAWS OF IR HA'NIDACHAS [line 6]

כתבי הקדש יגנזו:
(a)

(Mishnah): Kisvei ha'Kodesh are buried.

מתניתין דלא כר"א
(b)

Our Mishnah is not like R. Eliezer.

דתניא רב"א אומר כל עיר שיש בה אפי' מזוזה אחת אינה נעשית עיר הנדחת
1.

(Beraisa - R. Eliezer): If there is even one Mezuzah in a city, it cannot become an Ir ha'Nidachas.

שנא'
(c)

Question: What is his reason?

(דברים יג) ושרפת באש את העיר ואת כל שללה כליל
(d)

Answer: We must fulfill "v'Es Kol Shelalah... v'Sarafta";

והיכא דאיכא מזוזה לא אפשר דכתיב (דברים יב) לא תעשון כן לה' אלהיכם:
1.

We cannot burn a Mezuzah - "Lo Sa'ason Ken la'Shem Elokeichem."

ר"ש אומר אמר הקב"ה וכו':
(e)

(Mishnah - R. Shimon): Hash-m says... (R. Yosi ha'Galili forbids using the city for gardens or orchards. R. Akiva permits.)

לימא בדר' אבין א"ר אילעא קמיפלגי
(f)

Suggestion: R. Yosi ha'Galili and R. Akiva argue about R. Avin's law.

דא"ר אבין א"ר אילעא כל מקום שאתה מוצא כלל בעשה ופרט בלא תעשה אין דנין אותו בכלל ופרט
1.

(R. Avin): Wherever a Klal (general term) is given in a Mitzvas Aseh, and a Prat (specific term) in a Lav, we do not expound according to Klal u'Frat.

דמר אית ליה דרבי אבין
2.

R. Akiva argues with R. Avin. ("V'Haysah Tel Olam" is a Klal (it forbids everything, even gardens). "Lo Sibaneh Od" is a Prat (it forbids houses). From a Klal u'Frat we only learn the Prat. Only houses are forbidden;

ומר לית ליה דרבי אבין
3.

R. Yosi ha'Galili holds like R. Avin. He does not expound the Klal u'Frat. The Aseh forbids everything, and houses are forbidden also with a Lav.

לא דכ"ע אית להו דר' אבין והכא בהא קמיפלגי
(g)

Rejection: No, all agree with R. Avin. They argue about how to expound "Od";

מר סבר עוד לגמרי משמע
1.

R. Yosi ha'Galili expounds "Od" - it may not be rebuilt at all;

ומר סבר עוד לכמה שהיתה:
2.

R. Akiva expounds, it may not be rebuilt like it was (but gardens are permitted).

2)

REBUILDING YERICHO [line 17]

אינה נבנית אבל נעשית היא גנות ופרדסים:
(a)

(Mishnah - R. Akiva): It may not be rebuilt like it was, but gardens and orchards are permitted.

ת"ר היו בה אילנות תלושין אסורין מחוברין מותרין
(b)

(Beraisa): Uprooted trees in the city are forbidden. Attached trees are permitted;

של עיר אחרת בין תלושין בין מחוברין אסור
1.

In another city, both attached and detached are forbidden.

מאי עיר אחרת
(c)

Question: What does 'in another city' refer to?

אמר רב חסדא יריחו דכתיב (יהושוע ו) והיתה העיר חרם לה'
(d)

Answer (Rav Chisda): It refers to Yericho - "v'Haysah ha'Ir Cherem (Hi v'Chol Asher Bah) la'Shem."

וישבע יהושע בעת ההיא לאמר ארור האיש לפני ה' אשר יקום ובנה את העיר הזאת את יריחו בבכורו ייסדנה ובצעירו יציב דלתיה תניא לא יריחו על שם עיר אחרת ולא עיר אחרת על שם יריחו
(e)

(Beraisa): "Va'Yashba Yehoshua... Arur ha'Ish... Asher Yakum u'Vanah Es ha'Ir ha'Zos Es Yericho bi'Vchoro Yeyasdenah uvi'Tz'iro Yatziv Delaseha" - one may not rebuild Yericho, even with a different name, and no city may be built and called Yericho;

דכתיב (מלכים א יז) בנה חיאל בית האלי את יריחו באבירם בכורו יסדה ובשגוב צעירו הציב דלתיה
1.

"Banah Chi'el Beis ha'Eli (and he called it) Es Yericho ba'Aviram Bechoro Yisdah uvi'Sguv Tz'iro Hitziv Delaseha." (Ramah - alternatively, he rebuilt Yericho with a different name.)

תניא באבירם בכורו רשע לא היה לו ללמוד בשגוב צעירו היה לו ללמוד
(f)

(Beraisa): Granted, he did not realize that his firstborn died due to the curse, for Aviram was a Rasha. However, he should have realized that Seguv died due to the curse!

אבירם ושגוב מאי עבוד
(g)

Objection: We have no source that Aviram or Seguv was a Rasha!

<מאי קאמר> ה"ק באבירם בכורו היה לו ללמוד לאותו רשע בשגוב צעירו
(h)

Correction: Rather, Chi'el was a Rasha. He should have realized that Aviram died due to the curse.

ממשמע שנאמר באבירם בכורו איני יודע ששגוב צעירו מה ת"ל שגוב צעירו
(i)

Question: Since it says that Aviram was his firstborn, we know that Seguv was younger!

מלמד שהיה מקבר והולך מאבירם עד שגוב
(j)

Answer: This teaches that he kept burying his intermediate children while he was building it.

אחאב שושביניה הוה אתא איהו ואליהו למשאל בשלמא בי טמיא
(k)

Achav was his close friend. Eliyahu and Achav came to visit him during his mourning (Ramah - to find the reason for his punishment).

יתיב וקאמר דילמא כי מילט יהושע הכי לט לא יריחו על שם עיר אחרת ולא עיר אחרת על שם יריחו
1.

Achav: Perhaps Yehoshua cursed that Yericho may not be rebuilt, even by a different name, and no city may be built and called Yericho;

א"ל אליהו אין
2.

Eliyahu: You are Correct!

אמר ליה השתא לווטתא דמשה לא קא מקיימא דכתיב (דברים יא) וסרתם ועבדתם וגו' וכתיב וחרה אף ה' בכם ועצר את השמים וגו' וההוא גברא אוקים ליה <עבודת כוכבים> {עבודה זרה} על כל תלם ותלם ולא שביק ליה מיטרא דמיזל מיסגד ליה לווטתא דיהושע תלמידיה מקיימא
3.

Achav: Moshe's curse was not fulfilled. It says "va'Avadtem (if you will serve idolatry)... v'Lo Yihyeh Matar." I put idolatry in every furrow (in Eretz Yisrael), yet there is so much rain, that it is hard to go to serve them! Why was the curse of his Talmid (Yehoshua) fulfilled?!

מיד (מלכים א יז) ויאמר אליהו התשבי מתושבי גלעד חי ה' אלהי ישראל אם יהיה טל ומטר וגו' בעי רחמי והבו ליה אקלידא דמטרא וקם ואזל
4.

Immediately, Eliyahu swore "Chai Hash-m... Im Yihyeh... Tal u'Matar (rain will come only through my decree)." He prayed, and Hash-m gave to him the key to rain.

3)

ELIYAHU WITHHELD THE RAIN [line 45]

(מלכים א יז) ויהי דבר ה' אליו לאמר לך מזה ופנית לך קדמה ונסתרת בנחל כרית (מלכים א יז) והעורבים מביאים לו לחם ובשר בבקר וגו' מהיכא
(a)

Question: "(Hash-m told him) v'Nistarta b'Nachal... veha'Orvim Mevi'im Lo Lechem u'Vasar ba'Boker." Where did the bread and meat come from?

אמר רב יהודה אמר רב מבי טבחי דאחאב
(b)

Answer (Rav Yehudah): They took it from Achav's slaughter house. (Ovadyah, a Tzadik, slaughtered it.).

(מלכים א יז) ויהי מקץ ימים וייבש הנחל כי לא היה גשם בארץ כיון דחזא דאיכא צערא בעלמא כתיב (מלכים א יז) ויהי דבר ה' אליו לאמר קום לך צרפתה
(c)

"Va'Yivash ha'Nachal Ki Lo Hayah Geshem" - Hash-m saw that the drought was paining Yisrael, so he told Eliyahu to go to Tzarfas;

וכתיב (מלכים א יז) ויהי אחר הדברים האלה חלה בן האשה בעלת הבית בעא רחמי למיתן ליה אקלידא דתחיית המתים
1.

"Chalah Ben ha'Ishah" - Eliyahu prayed for the key of revival of the dead to revive the son (of the widow who gave to him to eat)..

אמרי ליה שלש מפתחות לא נמסרו לשליח של חיה ושל גשמים ושל תחיית המתים יאמרו שתים ביד תלמיד ואחת ביד הרב
2.

Hash-m: I have three keys that I never entrusted to a Shali'ach (Rashi - except for you; Tosfos (Ta'anis 2a) - permanently) - birth, rain and Techiyas ha'Mesim. It is not proper that (you) the Talmid hold two, and the Rebbi holds only one;

אייתי הא ושקיל האי דכתיב (מלכים א יז) לך הראה אל אחאב [ואתנה] מטר
3.

Return the key of rain to me, and I will give to you the key of Techiyas ha'Mesim. (Eliyahu did so.) "Lech He'ra'eh El Achav v'Etnah Matar" (tell Achav that there will be rain).

דרש ההוא גלילאה קמיה דרב חסדא משל דאליהו למה הדבר דומה לגברא דטרקיה לגליה ואבדיה למפתחיה
(d)

A man of Galil: A parable explains this. A man locked his gate and lost the key, so he was not the one to open it. (Likewise, Eliyahu stopped the rain, so he did not restore it.)

דרש ר' יוסי בצפורי אבא אליהו (דף קיג,ב) קפדן הוה רגיל למיתי גביה איכסי' מיניה תלתא יומי ולא אתא כי אתא א"ל אמאי לא אתא מר
(e)

Eliyahu used to come to R. Yosi's Beis Medrash. R. Yosi once taught 'our teacher Eliyahu was a Kapdan (temperamental)'. Eliyahu did not come for three days. When he came, R. Yosi asked why he had not come for three days.

113b----------------------------------------113b
א"ל קפדן קרית לי
1.

Eliyahu: It is because you called me a Kapdan.

א"ל הא דקמן דקא קפיד מר:
2.

R. Yosi: This shows that you are a Kapdan!

4)

THE COMING AND GOING OF RESHA'IM AND TZADIKIM [line 3]

(דברים יג) ולא ידבק בידך מאומה מן החרם כל זמן שרשעים בעולם חרון אף בעולם וכו':
(a)

(Mishnah): "V'Lo Yidbak b'Yadcha Me'umah Min ha'Cherem" - as long as there are Resha'im in the world, Hash-m's anger is in the world...

מאן רשעים
(b)

Question: Which Resha'im does the Mishnah refer to?

אמר רב יוסף גנבי
(c)

Answer (Rav Yosef): It refers to thieves.

ת"ר רשע בא לעולם חרון בא לעולם שנא' (משלי יח) בבא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה
(d)

(Beraisa): When a Rasha enters the world, anger enters the world - "b'Vo Rasha Ba Gam Buz..."

רשע אבד מן העולם טובה באה לעולם שנא' (משלי יא) ובאבוד רשעים רנה
1.

When a Rasha leaves the world, good comes to the world - "uva'Avod Resha'im Rinah."

צדיק נפטר מן העולם רעה באה לעולם שנאמר (ישעיהו נז) הצדיק אבד ואין איש שם על לב ואנשי חסד נאספים באין מבין כי מפני הרעה נאסף הצדיק
(e)

When a Tzadik leaves the world, evil comes to the world - "Mipnei (before) ha'Ra'ah Ne'esaf ha'Tzadik";

צדיק בא לעולם טובה באה לעולם שנאמר (בראשית ה) זה ינחמנו ממעשינו ומעצבון ידינו.
1.

When a Tzadik comes to the world, good comes to the world - "Zeh (Noach) Yenachamenu mi'Ma'asenu umi'Etzvon Yadenu."