TOSFOS DH Hachi Nami Mistabra Sheloshah Devarim v'Chulei
תוספות ד"ה הכי נמי מסתברא שלשה דברים כו'
(SUMMARY: Riva rejects our text, but Tosfos defends it.)
- ריב"א ל"ג הכי נמי מסתברא אלא הכי גריס תא שמע שלשה דברים משום דמאי אולמיה דהא מהא דאייתי כבר
Riva's text: The Riva's text did not say "Hachi Nami Mistabra." Rather, it says "Ta Shma Sheloshah Devarim", for this is not a better proof than what we brought before.
ונראה לי דשפיר מייתי דברייתא קמייתא לא מיתני בה מקיז דם לסרונכי ולהכי הוי דוחק הא דמוקמינן למעוטי מקיז דם לסרונכי מה שלא הוזכר בה
Tosfos: I say that [the text can say this, for] we bring a better proof. The first Beraisa did not mention letting blood for Serunchi (diphtheria), so it was a weak answer to say [that Chachamim said "these"] to exclude it;
אבל מהא מייתי שפיר מאי לאו באלו אתרתי דסיפא דסליק מינה קאי ולמעוטי מקיז דם לסרונכי דקא תני רישא
The second Beraisa is a good support [for the above answer]. We assume that "these" refers to the last two matters that R. Yishmael mentioned, and excludes letting blood for Serunchi, which was taught first!
ואי (שמא) משום דבכל דוכתא נשאר הכי נמי מסתברא
Suggestion: We should delete Hachi Nami Mistabra from the text, for whenever the Gemara says so, the support remains [but here it is rejected]!
בשביל זה אין למוחקו דבפרק קמא דקידושין (כו:) גבי מעשה במדוני אחד יש הכי נמי [מסתברא] שאינו נשאר
Rejection: This is not a reason to delete it. In Kidushin (26b), regarding the case of a man from Madon [who wanted to give a gift], the Gemara says Hachi Nami Mistabra, but the support is rejected! 1. (Note: presumably, the Riva holds like the opinion in Tosfos there that the support remains.)
ובפרק הזהב (בבא מציעא דף מו:) יש [ג"כ] הכי נמי מסתברא שאינו נשאר בשמעתא דמטבע אין נעשה חליפין לפירוש רש"י.
Also in Bava Metzi'a (46b), it says Hachi Nami Mistabra even though the support is rejected, in the Sugya of coins cannot be made Chalipin, according to Rashi.
84b----------------------------------------84b
TOSFOS DH Ela bi'Gdolei Yisrael
תוספות ד"ה אלא בגדולי ישראל
(SUMMARY: Tosfos explains why it is better through Gedolei Yisrael than through a Nochri.)
ואפי' היכא דאפשר בנכרי מצוה בישראל שמא יתעצל הנכרי ולא יעשה ויבא לידי סכנה
Explanation: Even when it is possible to have a Nochri do the Chilul Shabbos, it is a Mitzvah for a Yisrael to do it, lest the Nochri be lazy and not do it, and danger result.
TOSFOS DH Mechavin u'Mafsikin Bifnei ha'Deleikah
תוספות ד"ה מכבין ומפסיקין בפני הדליקה
(SUMMARY: Tosfos explains how Mafsikin is a bigger Chidush than Mechavin.)
תימה לי דהוה ליה זו ואין צריך לומר זו כיון דאפי' לכבויי שרי כ"ש להפסיק
Question: We taught the bigger Chidush first! Since even extinguishing is permitted, all the more so interrupting!
וי"ל אפי' לאתויי כלים דרך רשות הרבים ולהפסיק בהן
Answer #1: This permits bringing Kelim through Reshus ha'Rabim to use them to interrupt;
דס"ד אמינא דווקא לכבויי שרי אבל כולי האי להביא כלים דרך רשות הרבים מליאים מים דאיכא תרתי הוצאה והכנסה וגרם כיבוי
One might have thought that only extinguishing is permitted, but not to bring Kelim full of water through Reshus ha'Rabim, for this involves two [Melachos] - Hotza'ah and Hachnasah, and Geram (causation of) extinguishing.
ועוד ס"ד אמינא כיבוי שרי טפי שהוא ברור יותר שיציל אבל להביא כלים
Answer #2: One might have thought that we permit extinguishing more, for it is clearer that it will save;
דילמא קודם שיביאם תעבור הדליקה ונמצא שחילל שבת שלא לצורך קמ"ל
Perhaps before one brings the Kelim, the fire will pass, and he was Mechalel Shabbos needlessly! "U'Mafsikin" teaches that this is not so.
TOSFOS DH Ha d'Parush Kulhu Ha d'Parush Miktzesaihu
תוספות ד"ה הא דפרוש כולהו הא דפרוש מקצתייהו
(SUMMARY: Tosfos explains the cases when all separated and when only some separated.)
נראה לפרש דפרוש כולהו לחצר אחרת ויצאו גם משם ולא נשאר בהם עד אחד שנפלה עליו מפולת
Explanation: It seems that this means that all separated to another Chatzer, and left there as well, and only one remained, on whom the house caved in.
דאי פרוש לחצר אחרת ולא יצאו משם
Suggestion: Perhaps they separated to another Chatzer, and did not leave there!
מה לי חצר זו מה לי חצר אחרת
Rejection: If so, the latter Chatzer is no different than the first Chatzer!
הא דפרוש מקצתייהו שלא פירש מכאן לאותה חצר אחרת אלא אחד.
Explanation: "Some separated" means that only one went from here to another Chatzer. (If at least two separated, surely one of them was a Yisrael, so we would be Mechalel Shabbos.)