CHULIN 31-43 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

TOSFOS DH SALKA DA'ATACH AMINA HO'IL V'ASIRI B'GIZAH V'AVODAH ETC.

תוספות ד"ה סלקא דעתך אמינא הואיל ואסירי בגיזה ועבודה כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses in detail why the milk and the blood of Pesulei ha'Mukdashin is forbidden, even though the shearings and the result of the work [Bedi'eved] are not.)

תימה, הא גיזה עצמה שריא כשעבר וגזז, ד"תזבח" ולא תגוז קאמר ...

(a)

Question: The shorn wool itself is permitted, in the event that one transgressed and sheared it, since what the D'rashah really means is "Tizbach", ''You may Shecht it, bit not shear it' ...

כדתנן בפרק הלוקח בהמה (בכורות כה.) 'שער בכור בעל מום שנשר והניחו בחלון ואח"כ שחטו, עקביא בן מהללאל מתיר'; ובתולש נמי פליגי, כדמוכח התם בסוף פירקין (דף כו.).

(b)

Source (Part 1): ... as we learned in Perek ha'Loke'ach Beheimah (Bechoros 25a) Akavya ben Mahalalel permits the hair of a blemished B'chor that fell out and that one placed in the window before Shechting the animal; and the Machlokes extends to where the hair was pulled out, as is evident there at the end of the Perek (Daf 26a).

ואפילו רבנן דאסרי, מפרש התם בגמרא - 'גזירה משום דלמא אתי לאשהויי', אבל מדאורייתא שרי, א"כ אפילו דם שיצא מחיים קודם שחיטת הרוב למה יאסר ...

(c)

Source (Part 2): And even concerning the Rabbanan who forbid it, the Gemara there explains that this is mi'de'Rabbanan - a decree in case he comes to leave it (and subsequently forget and shear it ...

וכל שכן אחר שחיטה, דאז שרי אפילו לגוז, כדמשמע בפ"ב דבכורות (דף טו:)?

(d)

Source (Part 3): ... and all the more so after the animal has been Shechted, when it is permitted even Lechatchilah to shear it, as is implied in the second Perek of Bechoros (15b).

וי"ל, דס"ד למיסר דם. משום דדרשינן "בשר" - ולא חלב, והוא הדין דהוה דרשינן ולא דם.

(e)

Answer (Part 1): We would nevertheless have thought that the blood is forbidden, since we Darshen "Basar" 've'Lo Chalav', and we might equally-well Darshen "Basar", 've'Lo Dam'.

ולא דמי לגיזה דשריא, דגיזה מ"תזבח" נפקא, דמשמע "תזבח" - ולא תגוז.

(f)

Distinction (Part 1): It is not comparable to the shearing which is permitted, since we Darshen shearing from "Tizbach" (a verb) - which implies "Tizbach" - 've'Lo Tagoz' ...

אבל כאן "ואכלת בשר" כתיב, משמע בשר תאכל ולא חלב ודם, ולאסור אף בהנאה אתא.

(g)

Distinction (Part 2): ... whereas here, the Torah writes "ve'Achalta Basar" (a noun), which implies that you may eat meat, but not milk and blood.

אע"ג דאין הדרשה מיושבת על דם כמו על חלב, דשרי באכילה ...

(h)

Implied Question: ... even though the D'rashah does not fit so well with regard to blood as it does to milk, which one is permitted to eat ...

מ"מ דם נמי בר אכילה הוא.

(i)

Answer: ... the fact is however, that blood is also edible.

והא דלא מייתי הכא "בשר" - ולא חלב?

(j)

Implied Question: And the reason that the Gemara does not cite the D'rashah "Basar", 've'Lo Chalav' is ...

רישא דמילתא נקט.

(k)

Answer #1: ... because it cites the first part of the D'rashah.

אי נמי, הכי פירושו - הואיל ואסירי בגיזה ועבודה ואפי' לענין מלקות, כמו קודם שנפסלו ...

(l)

Answer #2 (Part 1): Alternatively, what the Beraisa means is that - since shearing and working with them (the Pesulei ha'Mukdashin) is prohibited, even to the point that they are subject to Malkos, just as they were before they became Pasul ...

כדתניא (בכורות דף טו:) 'הגוזז והעובד סופג את הארבעים' ...

(m)

Source: ... as we learned in a Beraisa (in Bechoros, Daf 15:) 'Somebody who shears or who works with it receives Malkos'.

וכיון דהחמירה תורה כל כך, ראוי לדרוש נמי "בשר", 'ולא דם'.

(n)

Answer #2 (Part 2): And since the Torah is so stringent, it seems appropriate to Darshen "Basar", 've'Lo Dam' as well.

וכן משמע בפ"ק דבכורות (דף ו:) דלאיסור חלב אתא קרא ולא לאסור לחלוב ...

(o)

Proof (Part 1): And so it is implied in the first Perek of Bechoros (Daf 6b) that the Pasuk comes to forbid the milk - and not just to milk the animal.

דבעי למידק מיניה דחלב חולין שרי, מדאצטריך לאסור חלב בפסולי המוקדשין מ"בשר", 'ולא חלב'.

(p)

Proof (Part 2): ... since the Gemara wants to extrapolate from it that the milk of Chulin is permitted, seeing as the Torah finds it necessary to forbid the milk of Pesulei ha'Mukdashin from the D'rashah of "Basar", 've'Lo Chalav'.

2)

TOSFOS DH V'DAM CHALALIM YISHTEH PRAT L'DAM KILU'ACH

תוספות ד"ה ודם חללים ישתה פרט לדם קילוח

(SUMMARY: Tosfos refutes Rashi's current interpretation of Dam Chalalim and Dam Kilu'ach, preferring to learn like Rashi in Kerisus.)

פירש הקונטרס ד'דם חללים' משמע שהיא נעשית חלל ממנו, ו'דם קילוח' אין הנפש יוצאה בו אלא מטיפה המשחרת ואילך, שהוא אחר הקילוח.

(a)

Explanation #1: Rashi defines 'Dam Chalalim' as blood that makes the animal a Chalal - Tthe Nefesh does not leave the animal with 'Dam Kilu'ach' (the blood that flows), he explains, only from the drop that turns black, which appears after the Kilu'ach.

וקשה, דבכריתות (דף כב.) משמע דלמ"ד 'מטיפה המשחרת ואילך', לא אתא למעוטי 'דם הקילוח'?

(b)

Question: The Gemara in Kerisus (22a) however, implies that, according to the opinion that the Neshamah leaves the animal from the drop that turns black, it does not come to preclude 'Dam Kilu'ach' (from being Machshir)?

והכי איתא התם בפרק דם שחיטה (ג"ז שם) 'איתמר, איזהו דם הקזה שהנשמה יוצאה בו רבי יוחנן אמר, "כל זמן שמקלח"; וריש לקיש אמר, "מטיפה המשחרת ואילך".

(c)

Source: And this is what the Gemara says in Perek Dam Shechitah (Ibid.): 'We have learned - What is considered Dam Hakazah with which the Neshamah leaves the animal? Rebbi Yochanan says "As long as it flows"; According to Resh Lakish "From the drop that turns black" '.

מיתיבי, "איזהו דם הקזה שהנשמה יוצאה בו, כ"ז שמקלח, יצא דם התמצית מפני שהוא שותת". מאי לאו אפילו ראשון ואחרון? לא, למעוטי טיפה המשחרת'.

(d)

Question (Part 1): The Gemara then asks from the Beraisa which defines Dam Hakazah as blood with which the Neshamah leaves the animal as 'As long as it flows, to preclude the Dam ha'Tamtzis, which merely drips'. Does this not incorporate even the first blood and the last blood (which drips)? And it answers 'No, it comes to preclude the drop that turns black!'

ואי לר"ל למעוטי דם קילוח קאתי, לעולם תקשי ליה ברייתא?

(e)

Question (Part 2): Now if according to Resh Lakish, it comes to preclude Dam Kilu'ach (as Rashi learns here), then the Beraisa will still pose a Kashya on him?

אלא לכ"ע דם קילוח נשמה יוצאה בו, ודם הקזה בתחלה יוצא שחור ואח"כ יוצא אדום, הכל בלא קילוח, ולבסוף מקלח; ואחר הקילוח מתמעט ושותת ויורד בסמוך.

(f)

Explanation (Part 1): In fact, everyone agrees that the Neshamah goes out with Dam Kilu'ach; the Dam Hakazah initially comes out black and then turns red (both without flowing), then it begins to flow and finally it drips close to the animal.

'וכל זמן שמקלח' דקאמר ר' יוחנן היינו אמצעי; ולריש לקיש הוי דם שהנשמה יוצאה בו משכלה המשחיר ומתחיל להאדים, אע"ג שעדיין אינו מקלח.

(g)

Explanation (Part 2): Now 'as long as it flows' that Rebbi Yochanan mentions is the one in the middle; whereas according to Resh Lakish, the blood with which the Neshamah leaves the animal begins when the black blood turns red, even though it is not yet flowing.

והשתא פריך לריש לקיש מברייתא דקתני 'יצא דם התמצית מפני שהוא שותת', וה"נ שותת?

(h)

Explanation (Part 3): The Gemara then queries Resh Lakish from the Beraisa, which precludes Dam ha'Tamtzis because it drips, and so does the red blood that precedes the Dam Kilu'ach drip?

ומשני 'לא, למעוטי דם המשחיר'.

(i)

Explanation (Part 4): And the Gemara answers 'No, it includes only the black blood (but not the red blood that follows it) ...

והכא לגבי הכשר זרעים לכך אינו מכשיר ...

(j)

Implied Question: ... and the reason that Dam Kilu'ach is not then Machshir with regard to Hechsher Zera'im is ...

משום ד"דם חללים" כתיב, ולא מיקרי דם חלל אלא אותו שיוצא אחר מיתה, שנעשה כבר חלל, פרט לדם קילוח שאינו לאחר מיתה. וכן פירש בקונטרס בכריתות (דף כב.).

(k)

Answer (Part 1): ... because the Torah writes "Dam Chalalim", and it is only the blood that comes out after the animal has become a Chalal that is called Dam Chalalim, to preclude Dam Kilu'ach, which does not come out after the animal's death. And Rashi himself explains the Gemara in Kerisus in this way.

ודם שחיטה הוי איפכא, דלא חשיב דם שחיטה אלא דם שהנשמה יוצאה בו, אבל לאחר מיתה אינו קרוי דם ...

(l)

Answer (Part 2): ... Whereas with regard to the blood of Shechitah it is the opposite ... since it is only the blood with which the Neshamah goes out that is considered Dam Shechitah, but the blood that comes out after death is not called blood ...

כדאמר בפ"ק דפסחים (דף טז:) 'והרי דם התמצית שנשפך כמים ואינו מכשיר?' א"ל, 'הנח לדם התמצית, דאפילו בחולין נמי לא מכשיר, דאמר קרא "כי הדם הוא הנפש" - דם שהנפש יוצאה בו קרוי דם ... '.

(m)

Precedent: ... as the Gemara states in Pesachim (16:) 'But there is the Dam ha'Tamtzis which is spilled like water, yet it is not Machshir?' To which the reply was 'The blood of Shechitah is different, since even by Chulin it is not Machshir, because the Torah wrote "for the blood is the soul!" Blood with which the soul goes out is called blood ... '.

3)

TOSFOS DH TZERID SHEL MENACHOS MONIN ETC.

תוספות ד"ה צריד של מנחות מונין כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses Rashi's interpretation of T'zrid shel Menachos).

פירש בקונטרס, קורטי קמח, הצבורין במנחה, ואין שמן נכנס לתוכו.

(a)

Explanation #1: Rashi defines 'Tz'rid shel Menachos' as granules of flour that have accumulated in the Minchah, which oil cannot penetrate.

וא"ת, ויצרף כלי לענין הכשר, כאילו הוכשר כולו, כמו שמצרף לענין טומאה ...

(b)

Question #1 (Part 1): Why does the K'li not combine them with regard to Hechsher, to render it all Huchshar, like it combines regarding Tum'ah ...

מדכתיב "כף אחת", דדרשינן 'עשה הכתוב לכל מה שבכף, אחת' ...

(c)

Source: ... as the Torah writes "Kaf Achas", from which we Darshen 'the Torah makes everything in the spoon, one'.

דמנחה נבללת בכלי שרת ...

(d)

Question #1 (Part 2): ... and the Minchah is mixed in the K'li Shareis ...

כדמוכח בפרק קמא דמנחות (דף ט.) דאמר רבי יוחנן 'בללה זר, כשרה; חוץ לחומת העזרה, פסולה'.

(e)

Proof (Part 1): ... as is evident in the first Perek of Menachos (Daf 9a), where Rebbi Yochanan says that if a Zar mixed the Minchah, it is Kasher; Outside the walls of the Azarah, it is Pasul ...

ומפרש טעמא, דכיון דקדושת כלי היא, נהי דכהונה לא בעי, פנים מיהא בעיא?

(f)

Proof (Part 2): ... and the Gemara explains that, since there is Kedushas K'li, it may well not require Kehunah, but it does need to be inside?

ועוד, דלא שייך 'חיבת הקדש' אלא היכא שנתקדש בכלי שרת, כדמוכח בריש המנחות והנסכים (שם קא.) דקאמר 'עצים - כל כמה דלא משפי להו בגיזרין, לא מתכשרי; ולבונה נמי - כל כמה דלא מקדש בכלי שרת?

(g)

Question #2: Furthermore, 'Chibas ha'Kodesh' only applies once it has been sanctified in a K'li Shareis, as is evident at the beginning of Menachos ve'ha'Nesachim (101a) where it says that blocks of wood are not Kasher as long as they have not been sawn into pieces, and frankincense, unless it has been sanctified in a K'li Shareis.

והא דאמר בההיא פירקא (קב:) גבי פרה דמיטמא, אע"ג ד'כל העומד לשרוף כשרוף דמי', והויא כעפרא, משום דחיבת הקדש משויא ליה אוכל. והתם ליכא קדוש כלי?

(h)

Refuted Answer: ... And when the Gemara states there (102b) regarding a Parah Adumah that became Tamei, despite the fact that whatever stands to be burned is considered as if it had been burned (and is like dust)', because Chibas ha'Kodesh renders it a food - even though there is no Kidush K'li there ...

שאני פרה, הואיל ועשו בה שחיטה והזאה כעין קרבן.

(i)

Refutation #1: ... Parah Adumah is different, since it has been Shechted and sprinkled like a Korban ...

וגם משום חומרא דפרה, החמירו שתהני בה חיבת הקדש.

(j)

Refutation #2: ... and also because, due to the Chumra of Parah Adumah, they were strict, declaring Chibas ha'Kodesh effective (even without Kidush K'li).

וי"ל, דמיירי הכא בשלא נתן עדיין שמן במנחה בתחלה כשהסולת בביסה, וכמ"ד מדת יבש נתקדשה והויא מנחה קדושה בלא שמן.

(k)

Answer (Part 1): It speaks here that they had not yet placed oil on the Minchah when the flour was in the dish - according to the opinion that the dry measuring K'li was sanctified and that the Minchah became sanctified even without oil ...

או במנחת חוטא או במנחת קנאות דליכא שמן, ונתקדש הסולת בכלי, ולא נתן בו מים כלל.

(l)

Answer (Part 2): ... or it is speaking about the Minchah of a sinner or of a Sotah, which does not require oil, in which case the flour became sanctified in the K'li Shareis, and it speaks where no water was added.

ומיהו לשון 'צריד' משמע מקצתה לחה ומקצתה יבשה.

(m)

Question: But the Lashon 'Tz'rid' implies that some of it is wet and some of it is dry?

וה"ה דהוה מצי למיבעי בבשר קדש שלא בא במים, דדם קדשים לא מכשיר.

1.

Implied Question: Similarly, the Gemara could have asked the same She'eilah regarding Basar Kodesh which did not have contact with water, since the blood of Kodshim is not Machshir (So why did it pick specifically on T'zrid shel Menachos)?

וי"ל, דנקט 'צריד של מנחות' לפי שרגילים ליזהר שלא יגע בהם מים משום חמץ.

2.

Answer: It specifically mentioned 'T'zrid shel Menachos'. since one tends to be careful that it should not have contact with water because of Chametz.

36b----------------------------------------36b

4)

TOSFOS DH CHAD B'MEIS V'CHAD B'SHERETZ U'TZERICHI

תוספות ד"ה חד במת וחד בשרץ וצריכי

(SUMMARY: Tosfos discusses from where we know Meis, since the second Pasuk may be speaking about Neveilah, and then deals with a discrepancy in Shabbos, and presents an additional Chidush from Pesachim.)

וה"ה דהוה מצי למימר 'חד בנבלה וחד בשרץ, וצריכי ... דנבלה חמירא משרץ לענין משא, ושרץ חמור מנבלה דשיעורו בכעדשה'.

(a)

Clarification: The Gemara could just as well have said 'Chad bi'Neveilah ve'Chad be'Sheretz, u'Tzerichi ... since Neveilah is more stringent regarding the Din of Masa (carrying), whereas Sheretz is more stringent regarding the Shi'ur of a k'Adashah.

אבל ק"ק, במת דמטמא טומאת ז', מנא לן דבעי הכשר, כיון דאיכא לאוקמי אידך קרא בנבלה?

(b)

Question: Since it is possible to establish the second Pasuk by Neveilah (as we just explained), how do we know that a Meis requires Hechsher to be Metamei for seven days?

ואומר הר"י, דכיון דתרוייהו בשרץ כתיבי, איכא לאוקומי באם אינו ענין לכל הטומאות.

(c)

Answer: The Ri explains that, since both Pesukim are written in connection with Sheretz, one is able to apply it 'Im Eino Inyan' (since it is superfluous) to all Tum'os.

וא"ת, נילף מת ושרץ מהדדי בגזירה שוה ד"בגד ועור", כדילפינן בפ' במה אשה (שבת דף סד.) לענין קילקי וחבק?

(d)

Question: Why can we not learn Meis and Sheretz from one another with a Gezeirah-Shavah "Beged ve'Or" "Beged ve'Or", like we learn in Perek Bamah Ishah (Shabbos 64a) with regard to 'Kilki' and 'Chavak' (accessories of a horse)

וי"ל, דלא ילפינן מ"בגד ועור" אלא לענין בגד - דחשוב בגד בזה כמו זה, אבל לענין הכשר לא שייך למילף בגזירה שוה זו.

(e)

Answer: We only learn from "Beged ve'Or" that whatever is considered a Beged with regard to one is considered a Beged with regard to the other. But we cannot apply it to Hechsher.

ובפ"ק דפסחים (ד' טז.) מייתי עוד קרא שלישי "וכל משקה אשר ישתה בכל כלי יטמא", ומאי "יטמא" - הכשר. ומפרש חד בתלושין וחד במחוברין, וצריכי.

1.

Observation: In the first Perek of Pesachim (Daf 16a) the Gemara cites a third Pasuk "ve'Chol Mashkeh asher Yishaseh be'Chol K'li Yitma"; "Yitma', says the Gemara, means 'Hechsher'. And the Gemara explains there that we need both Pesukim, one for Telushin (when it is detached) and the other for Mechabarin (when it is attached), and both are necessary.

ואין צריך למת ושרץ לכל חד וחד תרי קראי - משום תלושין ומחוברין, דכיון דגלי קרא בחד דאין חילוק בין תלושין למחוברים, ה"ה באידך.

2.

Conclusion: We do not however, need two Pesukim (one for Talush and one for Mechubar) both by Meis and by Sheretz, because, seeing as the Torah reveals by one of them that there is no difference, the same will automatically apply to the other one.

5)

TOSFOS DH VE'I ASHME'INAN B'MEIS ETC.

תוספות ד"ה ואי אשמועינן במת כו'

(SUMMARY: Tosfos explains why the Gemara sees fit to make this Tzerichusa.)

לא היה צריך לצריכותא זו, דקראי בשרץ כתיב ...

(a)

Implied Question: This Tzerichusa is unnecessary, since both Pesukim are speaking about Sheretz ...

אלא אורחא דגמרא לפרש כאילו חד במת בהדיא כיון שמוצא לעשות צריכותא בתרוייהו.

(b)

Answer: Only it is the way of the Gemara to explain as if one of them was written specifically by a Meis, seeing as one can make a Tzerichusa both ways.

6)

TOSFOS DH MASIV RAV YOSEF REBBI SHIMON OMER HUCHSHIRU B'SHECHITAH

תוספות ד"ה מתיב רב יוסף רבי שמעון אומר הוכשרו בשחיטה

(SUMMARY: Tosfos explains why the Gemara does not query the Rabbanan.)

מדרבנן לא פריך דאמרי 'דם מכשיר' ...

(a)

Clarification (Part 1): The Gemara does not query the Rabbanan, who hold that blood is Machshir ...

דהכשר דם חשוב כהכשר מים ויין, שהכל משקה.

(b)

Clarification (Part 2): ... since Dam is considered like Hechsher Mayim and Yayin, because they are all 'liquids'.

וא"ת, אם כן מאי פריך מ'הבוצר לגת', הא התם נמי הוה טעמא כאילו הוכשר ביין, כדמפרש בפ"ק דשבת (דף יז.) 'שמא יבצרנו בקופות מזופפות'

(c)

Question: In that case, what is the Gemara asking from 'ha'Botzer le'Gas' (someone who picks grapes for the winepress) - seeing as there too, the reason is because it is as if it was Huchshar with wine, as the Gemara explains in the first Perek of Shabbos (17a) 'Perhaps he will pick them with reinforced boxes'?

וי"ל דהכי קאמר - כיון דמדאורייתא לא אשכחנא הכשר בלא משקה, בבוצר לגת דאזיל לאיבוד ולא חשיב משקה, לא הוה להו לרבנן למגזר 'שמא יבצרנו ... '.

(d)

Answer (Part 1): What the Gemara means there is that, since min ha'Torah there is no Hechsher without liquids, by 'Botzer le'Gas', where the liquid goes to waste and is not therefore considered a liquid, the Rabbanan should not have decreed because 'perhaps he will pick them ... '.

אבל אם אשכחנא מדאורייתא הכשר בלא משקה בשום מקום, ניחא.

(e)

Answer (Part 2): ... but if one could find min ha'Torah Hechsher without liquids, there would be no problem.

7)

TOSFOS DH ELA SHE'EIN MACHSHIRIN

תוספות ד"ה אלא שאין מכשירין

(SUMMARY: Tosfos explains why Rebbi Yossi b'Tebbi Chanina could have answered that it became Huchshar by means of Mayim Mechubarin.)

הוה מצי למימר דאיתכשר במים מחוברין ...

(a)

Alternative Answer: The Gemara could have answered that it became Huchshar through water that is attached ...

דטעמא דרבי יוסי ב"ר חנינא דאמר 'משקי בי מטבחיא אין מכשירין' משום דהוו תלושין, וקסבר דתלושין לא מכשרי מדאורייתא, דדריש "כל משקה אשר ישתה, בכל כלי יטמא" ...

(b)

Reason (Part 1): Because Rebbi Yossi b'Rebbi Yehudah's reason that 'Mashki bei Mitbahaya is not Machshir' is because it is Talush, since he holds that Telushin is not Machshir min ha'Torah, based on the D'rashah "Kol Mashkeh asher Yishaseh be'Chol K'li Yitma".

כמ"ד בפ"ק דפסחים (דף טז.) יטמא ממש, וליכא אלא חד קרא בהכשר, ומסתבר ליה לאוקמא במחוברין טפי מבתלושין

(c)

Reason (Part 2): Like the opinion that holds "Yitma" is meant literally, leaving only one Pasuk for Hechsher - and he consider it more logical to establish it by Mechubarin than by Telushin.

ובעזרה אוקמי א'דאורייתא.

(d)

Conclusion: Consequently, in the Azarah, he establishes the Torah law.

8)

TOSFOS DH V'CHI TEIMA TIRGIMA A'DAM V'HA MASHKI KA'AMAR

תוספות ד"ה וכי תימא תרגמא א'דם והא משקי קאמר

(SUMMARY: Tosfos explains that the real inference is from the word 'Dachan'', which is plural.)

עיקר דיוקא [לאו] מדקתני 'משקי' ביו"ד, דמנא לן? דלמא כתיבא 'משקה' בה"א?

(a)

Clarification (Part 1): The real inference is not from the fact that he mentions 'Mashki' with a 'Yud', since from where do we know that he does not spell it with a 'Hey'? ...

אלא א'דכן' סמיך, דמשמע לשון רבים.

(b)

Clarification (Part 2): ... but rather from his use of the word 'Dachan', which is in the plural.

וגבי 'מחט שנמצאת בבשר' בסוף פ"ק דפסחים (דף כ.) נמי לא בעי לשנויי 'תרגמא א'דם', משום הך פירכא.

1.

Precedent: In the case of a needle that is found in the Basar at the end of the first Perek of Pesachim (Daf 20a) too, the Gemara declines to answer 'Tirg'ma a'Dam', due to the same Pircha.

אבל התם לעיל (טז.) בההוא פירקא משני 'תרגמא א'דם', ולא חייש א'הך קושיא

2.

Question: But earlier in the same Perek (16a) the Gemara does answer 'Tirg'ma a'Dam, without bothering about that Pircha ...

ויפרש משקין ודכן דעלמא ...

3.

Answer: ... because the Gemara explains 'Mashkin' and 'Dachan' in general ...

כמו בפרק האומר בקדושין (דף סד:) דמשני 'מאי "בוגרות" - בוגרות דעלמא'.

4.

Precedent: ... like the Gemara in ha'Omer (Kidushin 64b) where it answers that "Bogros" means "Bogros" in general'.

9)

TOSFOS DH V'ADAYIN MASHKEH TOFE'ACH ALEHAH

תוספות ד"ה ועדיין משקה טופח עליה

(SUMMARY: Tosfos establishes the Sugya by Mechubar, not like Rashi.)

פירש הקונטרס - ונופל מן העור לבשר.

(a)

Explanation #1: Rashi explains that it (the water) then falls from the skin on to the Basar.

וקשיא לפירושו, דאם כן הוו תלושין, ושמואל סבר בפ"ק דפסחים (דף טז.) דתלושין לא מכשרי, דהא דריש "יטמא" יטמא ממש, וליכא אלא חד קרא בהכשר?

(b)

Question: In that case, the water is Talush, and Shmuel holds in the first Perek of Pesachim (16a) that Talush is not Machshir, since he Darshens "Yitma" to mean literally 'becomes Tamei', leaving only one Pasuk for Hechsher?

ואין לומר דלשמואל נפקי תלושין ומחוברין מחד קרא, דלא משמע הכי מדנקט 'והעבירה בנהר'?

(c)

Refuted Answer: And we cannot answer that Shmuel learns Talush and Mechubar from the same Pasuk, since this does not seem to be the case, seeing as he mentions that he passed it through the river (to preclude Talush).

ונ"ל דע"י העור, הבשר הוכשרה.

(d)

Explanation #2 (Part 1): It therefore seems that the flesh became Huchshar via the skin (on the basis of its role as a Shomer) ...

דע"כ לא פליגי בריש העור והרוטב (לקמן קיח:) אלא ביש יד להכשר, אבל ביש שומר להכשר כ"ע מודו והיינו מחוברין דבשעת דיבוקן בעור הוו מחוברין.

(e)

Explanation #2 (Part 2): ... since as they can only be arguing at the beginning of 'ha'Or ve'ha'Rotav' (in 118b) as to whether there is a 'Yad' regarding Hechsher, but they both agree that there is a Shomer, and that by definition, is Mechabur, since when the skin is stuck to the flesh, it is Mechubar.

10)

TOSFOS DH V'HA'BASAR L'RABOS EITZIM U'LEVONAH

תוספות ד"ה והבשר לרבות עצים ולבונה

(SUMMARY: Tosfos asks from where the Gemara knows this, since we need the Pasuk for the Basar itself.)

תימה, מנא לן דאתא לרבות עצים ולבונה, דלמא לבשר דוקא אתי דמהני ליה חבת הקדש, ולא בעי הכשר?

(a)

Question: From where do we know that it comes to include wood and frankincense, perhaps it comes to exclusively to teach us that Chibas ha'Kodesh helps to render the Basar Muchshar, and that it does not require any other Hechsher?

11)

TOSFOS DH EITZIM U'LEVONAH BNEI ACHILAH NINHU ELA CHIBAS HA'KODESH ...

תוספות ד"ה עצים ולבונה בני אכילה נינהו אלא חבת הקדש כו'

(SUMMARY: Tosfos explains how we learn Chibas ha'Kodesh from "ve'ha'Basar" and to what it does apply and to what it doesn't.)

וא"ת, ומשקי בית המדבחיא אמאי דכן - כגון יין ושמן? לתכשרי בחבת הקדש להיות אוכל, כמו עצים ולבונה?

(a)

Question: Why are liquids from the Mizbe'ach, such as wine and oil Tahor? Why are they not Muchshar with Chibas ha'Kodesh, to be considered food, like wood and frankincense?

וי"ל, דחבת הקדש מהני מ"והבשר" לשוויי אוכל, מידי דדמי לאוכל - כגון עצים ולבונה שהוא דבר עב וקשה כעין אוכל.

(b)

Answer (Part 1): Chibas ha'Kodesh, which we learn from "ve'ha'Basar" only serves to turn into a food, something that resembles a food - such as wood and frankincense, which is dense and hard like food ...

אבל לשוויי משקה אוכל מ"והבשר" לא מהניא חבת הקדש.

(c)

Answer (Part 2): But we will not learn Chibas ha'Kodesh from "ve'ha'Basar" to turn a liquid into a food.