1)

TOSFOS DH Kasav Kol Nechasav li'Vnah v'Chulei

תוספות ד"ה כתב כל נכסיו לבנה כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses when there is a lien on Metaltelim to pay the Kesuvah.)

בסמוך מוקי לה כר"מ דאמר מטלטלי משתעבדי לכתובה

(a)

Observation: Below we establish this like R. Meir, who says that there is a lien on Metaltelim to pay the Kesuvah.

תימה לר"ת דבכל דוכתא משמע דבמיניה פליגי בהאומר בקדושין (דף סה:) גבי שנים שבאו ממדינת הים וחבילה עמהן כו'

(b)

Question (R. Tam): Everywhere it connotes that the argument is to collect from him, in Kidushin (65b) regarding two men who came from overseas with a package and a woman. (Each man claims that she is his wife, and the other man is his slave. She claims that they are her slaves.)

דקאמר אשה גובה כתובתה מן החבילה ומוקי לה כר"מ

1.

She collects her Kesuvah from the package. We establish it like R. Meir [who says that there is a lien on Metaltelim to pay the Kesuvah].

וכן בנדרים (דף סה:) גבי אפילו אתה מוכר שער ראשך חייב אתה ליתן לה כתובה שמע מינה מטלטלי משתעבדי לכתובה

2.

Also in Nedarim (65), regarding "even if you sell the hair on your head, you must give a Kesuvah", we learn that there is a lien on Metaltelim to pay the Kesuvah.

והא עיקר פלוגתייהו בהאשה שנפלו (כתובות ד' פ: ושם) גבי הניח אחיו מעות כו' דפליגי התם ר"מ ורבנן אי משתעבדי לכתובה או לא

3.

The primary argument is in Kesuvos (80b), regarding one whose brother left him money. R. Meir and Rabanan argue about whether or not there is a lien on them to pay the Kesuvah.

משמע דביתמי פליגי אבל מיניה מודו רבנן דמשתעבדי כמו בבעל חוב דאפילו מגלימא דעל כתפיה

4.

Inference, and summation of question: They argue about from orphans, but from him (the husband) Rabanan agree that there is a lien [on Metaltelim], just like a creditor, who can collect the shirt off his back!

ואר"ת דיבם במקום אחיו קאי והוי כמיניה אבל מיתמי אפילו רבי מאיר מודה דלא משתעבדי

(c)

Answer (R. Tam): A Yavam is in place of his brother. However, from orphans, even R. Meir agrees that there is no lien.

וכן נראה לר"י דאי לר"מ מיתמי נמי אית ליה דמשתעבדי א"כ סברת ר"מ הפוכה מדרבנן

(d)

Support (Ri): If R. Meir held that there is a lien even from orphans, his reasoning would be opposite to Rabanan's!

דלרבנן כתובה גרועה מב"ח דמטלטלי לא משתעבדי לכתובה אפי' מיניה וב"ח אפי' מגלימא דעל כתפיה

1.

Rabanan hold that [rights to collect] a Kesuvah is weaker than a creditor, for there is no lien on Metaltelim for a Kesuvah, and a creditor collects even the shirt off his back;

ולר"מ עדיפא דאפילו מטלטלי דיתמי משתעבדי לה ולב"ח לא משתעבדי

2.

R. Meir holds that it (a Kesuvah) is stronger, for it has a lien even against Metaltelim of orphans, but a creditor does not!

אלא ודאי לכ"ע מטלטלי דיתמי לא משתעבדי לכתובה

(e)

Conclusion: Rather, all agree that there is no lien on Metaltelim for a Kesuvah.

ומיהו קשה דהכא משמע דמטלטלי דמתנה משתעבדי לר"מ ומתנה אלימא מיתמי

(f)

Question: Here it connotes that R. Meir holds that there is a lien on Metaltelim of a gift, and a gift is stronger than orphans!

דשטרא שאין בו אחריות לא גבי ממקבל מתנה כדמשמע בפ"ק דב"מ (דף יב:)

1.

A document without Acharayus (rights to collect from property that the borrower sells) is not collected a gift recipient, like it connotes in Bava Metzi'a (12b);

דתנן מצא שטר שאין בו אחריות נכסים יחזיר ולא חיישינן שמא יעשה קנוניא על מקבל מתנה

i.

The Mishnah teaches that [if one found] a document without Acharayus, he returns it. We are not concerned for a scheme against a gift recipient (the document will be used to collect from him).

ואילו מיתמי אפי' מלוה על פה קי"ל (ב"ב דף קעו.) דגבי

2.

However, we hold that even a Milveh Al Peh (a loan without a document) is collected from orphans (Bava Basra 176a)!

ואר"י דהכא במתנת ש"מ איירי דגרועה כגון ירושה

(g)

Answer (Ri): Here we discuss a Matanas Shechiv me'Ra (a gift of a dying person). It is weak, like inheritance;

אבל ממתנת בריא לא גביא וכן משמע ביש נוחלין דקאמר מה ירושה דאורייתא אלמנתו נזונית מנכסיו מתנת ש"מ דרבנן לא כ"ש

1.

However, [a Kesuvah] is not collected from the gift of a healthy person. It connotes like this in Bava Basra, for it says "a widow is fed from a Torah inheritance. All the more so she is fed from a Matanas Shechiv me'Ra, which is mid'Rabanan!

ולפי מה שתקנו דגובה אשה לכתובתה ממטלטלי דיתמי כ"ש דגביא ממטלטלי דמתנת ש"מ

(h)

Application: Based on the [Ge'onim's] enactment that a woman collects her Kesuvah from Metaltelim or orphans, all the more so she collects Matanas Shechiv me'Ra;

אבל ממתנת בריא דעדיפא לא תקינו שתגבה.

1.

However, from a healthy person's gift, which is stronger, they did not enact that she collects.

2)

TOSFOS DH Mani R. Meir Hi d'Amar Metaltelei Mishtabdei li'Chesuvah

תוספות ד"ה מני ר' מאיר היא דאמר מטלטלי משתעבדי לכתובה

(SUMMARY: Tosfos explains why one opinion does not consider slaves like land.)

אף על גב דבכל דוכתא אמרינן הוקשו עבדים לקרקעות

(a)

Implied question: Everywhere, we say that slaves are equated to land!

הכא יש לחושבם כמטלטלי דלא סמכה דעתה עילוייהו לפי שמתים ובורחים

(b)

Answer: Here it is proper to consider them like Metaltelim, for one does not rely on [collecting from] them, since they die and flee;

וללישנא דחשיב להו מקרקעי סבר דסמכה דעתה עילוייהו כמו קרקעות.

1.

The opinion that considers them like land holds that one relies on them like land.

3)

TOSFOS DH Safek Eshes Achiv v'Eshes Ben Achiv

תוספות ד"ה ספק אשת אחיו ואשת בן אחיו

(SUMMARY: Tosfos brings the Yerushalmi, which infers that one may marry his brother's son's wife.)

אמרי' בירושלמי זאת אומרת מותר לאדם לישא אשת בן אחיו

(a)

Citation (Yerushalmi): This teaches that one may marry the wife of his brother's son (after her husband died or divorced her).

פי' אף על פי שיכול לבא לידי ביטול מצות יבמין אם ימות ותפול לפני אחיו (הגהה בגליון) אפ"ה מותר

(b)

Explanation: Even though this could lead to Bitul Mitzvas Yevamin, if he will die and she will fall to Yibum to his brother (and she is Ervah, i.e. Kalaso), even so it is permitted.

מכאן יכול להיות ראיה לפירוש ריב"ן שפי' בהבא על יבמתו (לעיל סב:) והנושא בת אחותו דוקא בת אחותו אבל בת אחיו אין עושה כ"כ מצוה דמבטל מצות יבמין.

(c)

Observation: This supports Rivan, who explained above (62b) that [the verse] praises only one who marries his sister's daughter, but it is not such a Mitzvah to marry his brother's daughter, for this can lead to Bitul Mitzvas Yevamin. (If the verse praised even one who marries his brother's daughter, the Yerushalmi would not need to infer a Heter from our Mishnah!)

99b----------------------------------------99b

4)

TOSFOS DH v'Einan Metam'in l'Mesim

תוספות ד"ה ואינן מטמאין למתים

(SUMMARY: Tosfos asks why the Reisha does not mention lashes.)

תימה לר"י דאמאי לא קתני נמי ואין סופגין את הארבעים כדקתני בסיפא

(a)

Question (Ri): Why doesn't it teach that one is not lashed, like it teaches in the Seifa?

ואי משום דתנן בסיפא לא חש לשנותו

1.

Suggestion: Since it was taught in the Seifa, the Tana saw no need to repeat it [in the Reisha].

הא קתני ואין מטמאין למתים ואף על גב דתנא בסיפא.

2.

Rejection: [The Reisha] teaches that they may not become Tamei Mes, even though it was taught in the Seifa!

i.

Note: Maharsha answers that the Reisha discusses minors, for when they mature, they must free each other. Rashash questions this, for they do not free each other until 20 years!

5)

TOSFOS DH v'Im Achlu Ein Meshlamin Keren v'Chomesh

תוספות ד"ה ואם אכלו אין משלמין קרן וחומש

(SUMMARY: Tosfos explains that they must separate it.)

נהי דאין משלמין מ"מ צריכין להפריש משום כפרה.

(a)

Explanation: Even though they need not pay it, they must separate it, for Kaparah.

6)

TOSFOS DH v'Einan Cholkin Al ha'Goren

תוספות ד"ה ואינן חולקין על הגורן

(SUMMARY: Tosfos explains that even a stipulation does not help.)

ואפי' יבאו שניהם על הגורן ויתנו אם כהן אני תנו לי בשבילי ואם חברי כהן תנו לי בשבילו

(a)

Implied question: If both of them come, and stipulate "if I am a Kohen, give to me for my sake. If my colleague is a Kohen, give to me for his sake" [we should give to them]!

אפ"ה אין חולקין כיון דאין אוכלין דלמא אתי לידי תקלה.

(b)

Answer: Even so, we do not give, since they may not eat it. We are concerned lest [giving to them] lead to transgression.

7)

TOSFOS DH v'Ein Motzi'in

תוספות ד"ה ואין מוציאין

(SUMMARY: Tosfos favors Rashi's first Perush.)

פירש בקונטרס בלשון ראשון (כן הוא בדפוס ישן) אם היו חייבין עולה או חטאת ואשם אין כופין אותם לתתם לאנשי משמר להיות עבודתם ועורם שלהם

(a)

Explanation #1 (Rashi, first Perush): If they were obligated an Olah, Chatas or Asham, we do not force them to give it to Kohanim of the Mishmar [those whose turn it is to serve that week], so Kohanei Mishmar will merit to offer them and keep the skins;

דכל חד אמר אנא כהן אנא וכהן יקריב בכל שעה שירצה ואפי' במשמר שאין שלו

1.

This is because each [of the Safek Kohanim] says "I am a Kohen. A Kohen may offer whenever he wants, even in [the week of] a different Mishmar";

אלא או יקריבו להם קרבנות ויחזירו (כן הוא בכת"י) להם הבשר ויתנו לכל מי שירצו או אלו יעשו שליח כל כהן שירצו להקריב את קרבנם (כן נראה להגיה)

2.

Rather, either the Mishmar offers the Korbanos for them and returns to them the meat, and they give it to anyone they want, or they (the Sefekos) make any Kohen they want to be a Shali'ach to offer their Korban.

והקשה על זה בקונט' דהא אמרינן בהגוזל קמא (ב"ק דף קי. ושם) דהיכא דלא מצי עביד עבודה שליח נמי לא מצי משוי

(b)

Question (Rashi): We say in Bava Kama (110a) that when he cannot serve, also he cannot make a Shali'ach!

ואר"י דאין זה קושיא דשאני הכא אם יבא אליהו ויאמר שהוא כהן היה ראוי לעבוד עבודה

(c)

Answer (Ri): Here is different, for if Eliyahu would come and say that he is a Kohen, he could serve;

כמו חולה וזקן שנותן לאיזה משמר שירצה הואיל וע"י הדחק ראוי לעבודה כדמפרש בהגוזל (שם)

1.

This is like a sick or old Kohen, who may give to Mishmar he wants, since he could serve with difficulty.

וכן מצא ה"ר אלחנן בהדיא בירושלמי דקאמר היה זקן או חולה נותנה לכל משמר שירצה

(d)

Support: R. Elchanan found that the Yerushalmi says so explicitly. It says that if he was old or sick, he gives it to Mishmar he wants;

היה טמא ובעל מום נותנה לאותו משמר

1.

If he was Tamei or a Ba'al Mum, he gives it to that Mishmar.

ומסיק דהתערובו' עבדינן להו כחולה וזקן דתנינן אין מוציאין שלהן מידיהם

2.

It concludes that we treat the Sefekos like an old or sick Kohen, for the Mishnah says "we do not take theirs from them."

ועל לשון שני שפי' ואין נותנין להם קדשים בבכור וחרמים קאמר

(e)

Explanation #2 (Rashi, second Perush): We do not give to them Kodshim, i.e. Bechor or Cheramim.

קשה לר"י מדתני בערכין (דף כט.) חרמי כהנים עד שלא באו ליד כהן הרי הם כהקדש משבאו ליד כהן הרי הן חולין לכל דבריהם

(f)

Question (Ri): [A Beraisa] in Erchin (29a) teaches that before Chermei Kohanim are given to a Kohen, they are like Hekdesh. After they are given to a Kohen, they are like Chulin in every way.

א"כ איך מניחין אותם בידם

1.

If so, how can we leave Cherem with them? (If he is a Zar, it is Hekdesh!)

ואמר ר"י שיתנו זה לזה ויתנו ביניהם.

(g)

Answer (Ri): They give to each other and stipulate [to return it].

8)

TOSFOS DH Chelek Echad Peshita

תוספות ד"ה חלק אחד פשיטא

(SUMMARY: Tosfos explains that it was obvious that they do not get more than one portion.)

פי' פשיטא שאין להם אלא חלק אחד.

(a)

Explanation: Obviously, they receive only one portion.

9)

TOSFOS DH v'Im Eved Kohen Ani Tenu Li Bishvil Rabi

תוספות ד"ה ואם עבד כהן אני תנו לי בשביל רבי

(SUMMARY: Tosfos discusses why we give to a slave on behalf of his master.)

הק' ה"ר אלחנן למ"ד לקמן אין חולקין תרומה לאשה משום גרושה ה"נ גבי עבד ניחוש שמא ישאל לאחר שנשתחרר העבד

(a)

Question (R. Elchanan): According to the opinion below that we do not give Terumah to a woman due to [concern lest she continue to take when she is] a divorcee, also regarding a slave, we should be concerned lest he request Terumah after he is freed!

ואמר ר"י דאין לחוש לכך שלא יחזיק עצמו בעבד

(b)

Answer (Ri): We need not be concerned for this. He would not establish himself to be a slave.

והא נמי לא חיישינן שמא ימכרנו רבו לישראל וישאל

(c)

Implied question: We should be concerned lest his master sell him to a Yisrael, and he will request Terumah!

דכיון דמזונותיו על רבו לא יהא חוטא ולא לו

(d)

Answer: Since his master must feed him, the slave would not sin, for he does not benefit from it [in any case he receives food].

אך קשה דמסקינן בפ"ק דגיטין (דף יב. ושם) שיכול הרב לומר לעבד עשה עמי ואיני זנך

(e)

Question: We conclude in Gitin (12a) that a master can tell his slave "work for me, and I will not feed you";

ואמאי לא חיישינן שמא ישאל אז כיון שאין רבו מפרנסו

1.

We should be concerned lest he request Terumah then, for his master is not feeding him!

ושמא הא לא שכיח.

(f)

Answer: Perhaps this is not common.

10)

TOSFOS DH Salka Daitach Hashta Behemtan Shel Tzadikim

תוספות ד"ה ס"ד השתא בהמתן של צדיקים

(SUMMARY: Tosfos rejects the text.)

נראה דל"ג ליה דלא שייך הך פירכא אלא במקום שהחכם עצמו נכשל באכילת איסור ואין להאריך כאן.

(a)

The text: It seems that this is not in the text. This question applies only when the Chacham himself stumbles in eating Isur. This is not the place to elaborate.

11)

TOSFOS DH v'Elu Hen Cheresh Shoteh v'Katan

תוספות ד"ה ואלו הן חש"ו

(SUMMARY: Tosfos explains that we give to some minors.)

היינו דוקא בקטן שאינו יודע לישא כפיו

(a)

Explanation: This is only a minor who does not know how to lift his hands (give Birkas Kohanim);

דבסוף לולב הגזול (סוכה מב. ושם) תניא יודע לישא את כפיו חולקין לו תרומה

1.

Source - Citation (Sukah 42a - Beraisa): One who knows how to lift his hands, we give to him Terumah.

ואקטן קאי התם קטן היודע לישא את כפיו עולה עם הגדולים אבל בפני עצמו עד שיביא ב' שערות

2.

This refers to a minor. It said "a minor who knows how to lift his hands, he ascends [to give Birkas Kohanim] with adults, but not by himself, until he brings two hairs.

כדאמר בפ"ג דמגילה (דף כד. ושם) לישא בקביעות עד שיתמלא זקנו.

3.

This is like it says in Megilah (24a), that he may not give Birkas Kohanim regularly until his beard fills out.

12)

TOSFOS DH v'Chulan Meshagrin l'Vateihen

תוספות ד"ה וכולן משגרין לבתיהן

(SUMMARY: Tosfos explains that this is when they have an overseer.)

וא"ת ולמה משגרין לחרש ושוטה והלא לא ישמרוה בטהרה

(a)

Question: Why do we send to a Cheresh and lunatic? They will not guard the Terumah in Taharah!

וי"ל שיש להן אפוטרופוס בבתיהן

(b)

Answer: The case is, they have an overseer in their house. (He will guard it in Taharah.)

ומ"מ אין חולקין להם

(c)

Implied question: If so, we should give to them a portion!

פן יבאו לחלק אפילו אין להם אפוטרופוס.

(d)

Answer: We do not, lest people give to them a portion even when they have no overseer.