1)

KODSHEI KODOSHIM ARE EQUATED TO EACH OTHER (cont.)

חטאת מה חטאת מתקדשת בבלוע אף כל מתקדשת בבלוע
(a)

"Vela'Chatas" - are all like Chatas, whose absorptions are Mekadesh;

אשם מה אשם אין שפיר ושליא קדוש בו אף כל אין שפיר ושליא קדוש בו
(b)

"Vela'Asham" - are all like Asham, i.e. there is no Kedushah to (Rashi - the Eimurim of) a fetal sac or skin of a fetus;

קסבר וולדות קדשים בהווייתן הן קדושים ודנין אפשר משאי אפשר
1.

R. Eliezer holds that offspring of Korbanos are not Kadosh until they are born, and we learn what is possible from what is impossible. (Asham is a male, so it cannot have a fetal sac or skin of a fetus, yet we learn to Korbanos that can (be females and) have them.)

מלואים מה מלואים מותריהן בשריפה ואין בעלי חיים במותריהן אף כל מותריהן בשריפה ואין בעלי חיים במותריהן
(c)

"Vela'Milu'im" - are all like Milu'im (inaugural Korbanos of the Mishkan), i.e. Mosreihem (the leftovers, i.e. Nosar meat) are burned, but a leftover living animal is not. (There are two possible cases of a leftover living animal. Two were separated for one Korban (in case one will be lost), or a Korban was lost and another was Hukdash to replace it and then the first was found. Neither of these occurred during the Milu'im.)

שלמים מה שלמים מפגלין ומתפגלין אף כל מפגלין ומתפגלין
(d)

"Ul'Zevach ha'Shelamim" - are all like Shelamim, which can make Pigul (intent Chutz li'Zmano in blood is Mefagel Nesachim (Rashi; Tosfos - the meat)) and (the meat can) become Pigul.

במתניתא תנא משמיה דר"ע מנחה מה מנחה מתקדשת בבלוע אף כל מתקדשת בבלוע
(e)

Answer #2 (to Question 4:a, 97b - Beraisa - R. Akiva): We learn about food that touched Kodshim other than Chatas from Minchah, whose absorptions are Mekadesh.

ואיצטריך למכתב מנחה ואיצטריך למכתב חטאת
1.

The Torah needed to teach this regarding Minchah and Chatas;

דאי אשמעינן מנחה דאיידי דרכיכא מיבלעא אבל חטאת אימא לא
2.

Had it taught only that absorptions of Minchah are Mekadesh, one might have thought that this is because it is soft, and easily absorbed, but absorptions of Chatas are not Mekadesh;

ואי אשמעינן חטאת משום דקריר אבל מנחה אימא לא צריכא
3.

Had it taught only that absorptions of Chatas are Mekadesh, one might have thought that this is because absorptions of meat penetrate deeply, but absorptions of Minchah are not Mekadesh.

חטאת מה חטאת אינה באה אלא מן החולין וביום ובידו הימנית אף כל אינה באה אלא מן החולין וביום ובידו הימנית
(f)

(Continuation of Beraisa): "Vela'Chatas" - all are like Chatas, which must be brought from Chulin money, during the day, and using the right hand (for Zerikah).

וחטאת מנלן
1.

Question: What is the source for Chatas?

אמר רב חסדא אמר קרא (ויקרא טז) והקריב אהרן את פר החטאת אשר לו משלו ולא משל ציבור ולא משל מעשר
2.

Answer (Rav Chisda): "V'Hikriv Aharon Es Par ha'Chatas Asher Lo" - it was his, not of the Tzibur, and not of Ma'aser (Sheni) money;

ביום (ויקרא ז) מביום צוותו נפקא
3.

Question: "B'Yom Tzavoso..." teaches that Korbanos must be brought during the day!

כדי נסבה
4.

Answer: Indeed, we do not learn this from Chatas. It was taught for no reason.

בידו הימנית מדרבה בר בר חנה נפקא
5.

Question: We learn the right hand from Rabah bar bar Chanah!

דאמר רבה בר בר חנה אמר ר"ל כל מקום שנאמר אצבע וכהונה אינו אלא ימין
i.

(Rabah bar bar Chanah): 'Etzba' or 'Kehunah' (by itself) always teaches that the right hand is required. (Regarding every Korban, it says 'Kohen'!)

כדי נסבה
6.

Answer #1: Indeed, we do not learn this from Chatas, it was taught for no reason.

ואיבעית אימא סבר לה כר"ש דאמר אצבע לא בעיא כהונה כהונה בעיא אצבע
7.

Answer #2: R. Akiva holds like R. Shimon, who says that 'Etzba' by itself teaches the right hand, but 'Kehunah' by itself does not.

אשם מה אשם עצמותיו מותרין אף כל עצמותיו מותרין
(g)

"Vela'Asham" - the bones of all Korbanos are permitted, just like bones of Asham. (The Torah permitted all the meat (except for the Eimurim) to Kohanim, and Nosar does not apply to the bones. Alternatively, we learn from "Lo Yihyeh.")

98b----------------------------------------98b
2)

BLOOD ON GARMENTS

אמר רבא פשיטא לי (דף צח,ב) דם חטאת למטה ודם עולה למעלה טעון כיבוס
(a)

(Rava): It is clear to me that if Dam Chatas splashed onto a garment and then Dam Olah, it must be laundered.

בעי רבא דם עולה למטה ודם חטאת למעלה מהו
(b)

Question (Rava): If Dam Olah splashed onto a garment and then Dam Chatas, what is the law?

משום נוגע הוא והא נוגע
1.

If a garment must be laundered because it touched Dam Chatas, it must be laundered;

או דלמא משום בלוע הוא והא לא בלע <הוא>
2.

If the obligation to launder is because it absorbed Dam Chatas, it did not absorb! (It was already satiated with Dam Olah!)

הדר פשטה דאין טעונין כיבוס
(c)

Answer (Rava): It need not be laundered.

אמר רבא פשיטא לי דם על בגדו חוצץ ואם טבח הוא אינו חוצץ
(d)

(Rava): It is clear to me that blood on a garment is a Chatzizah (and disqualifies immersion), unless the owner is a butcher. (He is used to this, and he is not insistent to clean it);

רבב על בגדו חוצץ ואם מוכר רבב הוא אינו חוצץ
(e)

(Rava): It is clear to me that Revav (a fat or wax stain) on a garment is a Chatzizah, unless the owner sells Revav;

בעי רבא דם ורבב על בגדו מהו
(f)

Question (Rava): If blood and Revav are both on a garment, what is the law?

אם טבח הוא תיפוק לי משום רבב ואי מוכר רבב הוא תיפוק לי משום דם
1.

Question: Whether the owner is a butcher (and objects to Revav) or sells Revav (and objects to blood), one of these is a Chatzizah!

לא צריכא דעביד הא והא
2.

Answer: The question is when the owner is a butcher and sells Revav:

אחדא לא קפיד אתרתי קפיד
i.

He does not object to one stain, but he objects to two;

או דלמא אתרתי נמי לא קפיד
ii.

Or, perhaps he does not object even to two stains!

תיקו:
(g)

This question is not resolved.

PEREK TEVUL YOM
3)

WHO RECEIVES A SHARE OF KODSHIM?

מסכת זבחים פרק יב (דף צח,ב משנה) טבול יום ומחוסר כיפורים אינן חולקין בקדשים לאכול לערב
(a)

(Mishnah): A Tevul Yom Yom (one who immersed today; he will be fully Tahor at nightfall) or Mechusar Kipurim (one whose Taharah is not complete until he brings a Korban), does not receive Kodshim to eat them at night (when he will be permitted);

אונן <אינו> נוגע ואינו מקריב ואינו חולק לאכול לערב
(b)

An Onen may touch Kodshim, but he may not do Avodah, and he does not receive a share to eat at night.

בעלי מומין בין בעלי מומין עוברין בין בעלי מומין קבועין חולקין ואוכלין אבל לא מקריבין
(c)

A Ba'al Mum, whether the Mum is temporary or permanent, receives a share and eats, but he may not serve.

כל שאינו ראוי לעבודה אינו חולק בבשר
(d)

Anyone who may not do Avodah does not receive a share;

וכל שאין לו בבשר אין לו בעורות
(e)

Anyone who does not receive meat does not receive hides.

אפילו טמא בשעת זריקת דמים וטהור בשעת הקטר חלבים אינו חולק בבשר שנא' (ויקרא ז) המקריב את דם השלמים [ואת החלב מבני אהרן] לו <יהיה> [תהיה שוק הימין למנה]:
(f)

Even a Kohen who was Tamei at the time of Zerikah and Tahor at the time of Haktaras ha'Chelev does not receive a share of the meat - "ha'Makriv Es Dam ha'Shelamim v'Es ha'Chelev mi'Bnei Aharon Lo Sihyeh... l'Manah".