1)

COOKED AND MIXED WINE

ת"ר יין מבושל ואלונתית של <עובדי כוכבים> {גוים} אסורין
(a)

(Beraisa): Cooked wine and Aluntis (a drink in which wine is mixed) of Nochrim is forbidden;

אלונתית כברייתא מותרת
1.

We permit Aluntis of a Nochri in its original state (Rashi - he bought it from a Yisrael, for the wine was mixed before the Nochri got it; Tosfos - he buys the other ingredients. We are not concerned lest the Nochri added wine).

ואיזו היא אלונתית
(b)

Question: What is Aluntis?

<כדתנן> [כדתניא] גבי שבת עושין אנומלין ואין עושין אלונתית
(c)

Answer (Beraisa): We may make Anomalin on Shabbos, and not Aluntis;

ואיזו היא אנומלין ואיזו היא אלונתית אנומלין יין ודבש ופלפלין אלונתית יין ישן ומים צלולין ואפרסמון דעבדי לבי מסותא
1.

Anomalin is wine, honey and peppers; Aluntis is old wine, clear water and balsam oil. It is a cure to help one cool off after a hot bath.

רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו יין מזוג אין בו משום גילוי יין מבושל אין בו משום ניסוך
(d)

(Rabah and Rav Yosef): We are not concerned if mixed wine was exposed (lest a snake drank from it and emitted poison in it). We are not concerned lest a Nochri be Menasech cooked wine.

איבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי
(e)

Question: Are we concerned if cooked wine was exposed?

ת"ש העיד רבי יעקב בר אידי על יין מבושל שאין בו משום גילוי
(f)

Answer (R. Yakov bar Idi): We are not concerned if cooked wine was exposed.

רבי ינאי בר ישמעאל חלש על לגביה ר' ישמעאל בן זירוד ורבנן לשיולי ביה
(g)

R. Yanai bar R. Yakov was not feeling well and went to R. Yishmael ben Zirud to ask the following question;

יתבי וקא מבעיא להו יין מבושל יש בו משום גילוי או אין בו משום גילוי
(h)

Question (R. Yanai bar R. Yakov): Are we concerned if cooked wine was exposed?

אמר להו ר' ישמעאל בן זירוד הכי אמר רשב"ל משום גברא רבה ומנו ר' חייא יין מבושל אין בו משום גילוי
(i)

R. Yishmael ben Zirud: R. Chiya said that we are not concerned.

אמרו ליה נסמוך
(j)

Rabanan: May we rely on this?

מחוי להו ר' ינאי בר ישמעאל עלי ועל צוארי
(k)

R. Yishmael: Yes!

שמואל ואבלט הוו יתבי אייתו לקמייהו חמרא מבשלא משכיה לידיה
(l)

Shmuel was sitting with Avlet (a Nochri). Cooked wine was put in front of them. Avlet was careful not to touch it.

א"ל שמואל הרי אמרו יין מבושל אין בו משום יין נסך
1.

Shmuel: We are not concerned for Nisuch of cooked wine. You may touch it.

אמתיה דרבי חייא איגלויי לה ההוא חמרא מבשלא אתיא לקמיה דר' חייא אמר לה הרי אמרו יין מבושל אין בו משום גילוי
(m)

Cooked wine of R. Chiya's slave was exposed. He told her that we are not concerned for exposure of cooked wine.

שמעיה דרב אדא בר אהבה איגלי ליה חמרא מזיגא
(n)

Mixed wine of Rav Ada bar Ahavah's servant was exposed.

א"ל הרי אמרו יין מזוג אין בו משום גילוי
1.

(Rav Ada): We are not concerned for exposure of mixed wine.

אמר רב פפא לא אמרן אלא דמזיג טובא אבל מזיג ולא מזיג שתי
2.

(Rav Papa): This is only if it is well diluted. If it is not so diluted, we are concerned for exposure.

ומזיג ולא מזיג מי שתי
(o)

Question: Do snakes really drink partially diluted wine?!

והא רבה בר רב הונא הוה קאזיל בארבא והוה נקיט חמרא בהדיה וחזייה לההוא חיויא דצרי ואתי א"ל לשמעיה סמי עיניה דדין שקיל קלי מיא שדא ביה וסר לאחוריה
1.

Rabah bar Rav Huna was on a boat; he had wine with him. A snake was approaching. Rabah's servant added a little water to the wine, and the snake turned away.

אחייא מסר נפשיה אמזיגא לא מסר נפשיה
(p)

Answer: Snakes will risk their lives (and drink in front of people) for unmixed wine, but not for mixed wine.

ואמזיגא לא מסר נפשיה
(q)

Question: Is it really true that snakes do not risk their lives from mixed wine?!

והא רבי ינאי הוה בי עכבורי ואמרי ליה בר הדיא הוה בי עכבורי הוו יתבי והוו קא שתו חמרא מזיגא פש להו חמרא בכובא וצרונהי בפרונקא וחזיא לההוא חיויא דשקיל מיא ורמא בכובא עד דמלא בכובא וסליק חמרא עילויה פרונקא ושתי
1.

R. Yanai was drinking mixed wine. Some was left, and he covered it with a garment. He saw a snake add water until the level of the wine went above the garment, and drink it.

אמרי דמזיג איהו שתי דמזיגי אחריני לא שתי
(r)

Answer: A snake will risk its life for wine that it mixed itself, but not for wine that others mixed.

אמר רב אשי ואיתימא רב משרשיא פירוקא לסכנתא
(s)

Objection (Rav Ashi): We cannot rely on (poor) answers to be lenient about a (mortal) danger! (Rather, we are always concerned for exposure of mixed wine.)

אמר רבא הלכתא יין מזוג יש בו משום גילוי ויש בו משום יין נסך יין מבושל אין בו משום גילוי ואין בו משום יין נסך
(t)

(Rava): The Halachah is, we are concerned for exposure and Nisuch of mixed wine. We are not concerned for exposure and Nisuch of cooked wine.

2)

EXPOSED WATER AND FOODS

שמעיה דרב חלקיה בר טובי איגליא ההוא קיסתא דמיא והוה ניים גבה
(a)

Water of R. Chilkiyah bar Tuvi's servant was exposed. He was sleeping right by it.

אתא לגביה דרב חלקיה בר טובי א"ל הרי אמרו אימת ישן עליהן
1.

R. Chilkiyah: Snakes are afraid of people who are sleeping.

והני מילי ביממא אבל בליליא לא
2.

This is only during the day. At night, they are not afraid.

ולא היא לא שנא ביממא ול"ש בליליא אימת ישן עליהן לא אמרינן
3.

Rejection: This is wrong. Snakes are not afraid of sleeping people, not during the day or at night.

רב לא שתי מבי ארמאה אמר לא זהירי בגילוי מבי ארמלתא שתי אמר סירכא דגברא נקיטא
(b)

Rav would not drink water in a Nochri's house, for they are not careful enough about exposure. He would drink in a (Yisraelis) widow's house. (Even if she does not know the Halachos,) she conducts like she did in her husband's lifetime. (Me'iri - Rav (and Shmuel below) do not forbid others to do so. They themselves were stringent.)

שמואל לא שתי מיא מבי ארמלתא אמר לית לה אימתא דגברא ולא מיכסיא מיא
(c)

Version #1: Shmuel would not drink water in a (Yisraelis) widow's house. She has no fear of a husband, she is not careful enough about exposure;

אבל מבי ארמאה שתי נהי דאגילויא לא קפדי אמנקרותא מיהא קפדי
1.

He would drink water in a Nochri's house. Even though they are not concerned enough for snakes, they cover water for cleanliness.

א"ד רב לא שתי מיא מבי ארמאה אבל מבי ארמלתא שתי שמואל לא שתי מיא לא מבי ארמאה ולא מבי ארמלתא:
(d)

Version #2: Shmuel would not drink water in a widow's house, nor in a Nochri's house. (end of Version #2)

אריב"ל שלש יינות הן ואין בהן משום גילוי ואלו הן חד מר מתוק
(e)

(R. Yehoshua ben Levi): For three kinds of wine there is no concern about exposure: sharp, bitter and sweet:

חד טילא חריפא דמצרי זיקי מר ירנקא מתוק חוליא
1.

Version #1: We are not concerned for sharp wine that is strong enough to break a pouch, for bitter wine that is bad, or for wine that is sweet because the sun ruined the grapes.

רב חמא מתני לעילויא חד חמר ופלפלין מר אפסינתין מתוק מי בארג
2.

Version #2 (Rav Chama): The three wines we are not concerned for are good wines! The cases are, it is sharp due to peppers and spices, it is bitter from wormwood, or it is a sweet, good drink.

אר"ש בן לקיש קרינא אין בו משום גילוי
(f)

(Reish Lakish): We are not concerned for exposure of Karina.

מאי קרינא א"ר אבהו חמרא חליא דאתי מעסיא
(g)

(R. Avahu): Karina is sweet vinegar of Asya.

אמר רבא ובמקומו יש בו משום גילוי
1.

(Rava): In Asya, we are concerned for exposure of Karina.

מ"ט
2.

Question: What is the reason?

חמר מדינה הוא
3.

Answer: It is the primary drink there, so snakes are used to it.

אמר רבא האי חמרא דאקרים עד תלתא יומי יש בו משום גילוי ומשום יין נסך (דף ל,ב) מכאן ואילך אין בו משום גילוי ואין בו משום יין נסך
(h)

(Rava): If wine started souring, for three days we are concerned for exposure and Nisuch. After three days, we are not concerned for either.

30b----------------------------------------30b
ונהרדעי אמרי אפי' לבתר תלתא יומי חיישינן משום גילוי מ"ט זימנין מיקרי שתי
(i)

(Chachamim of Neharde'a): Even after three days we are concerned for exposure. Sometimes, a snake will drink it.

ת"ר יין תוסס אין בו משום גילוי
(j)

(Beraisa): We are not concerned for exposure of Toses wine (that did not yet ferment, i.e. grape juice).

וכמה תסיסתו
1.

Question: How long is it considered Toses?

ג' ימים
2.

Answer: It is for three days.

השחלים אין בהם משום גילוי ובני גולה נהגו בהן איסור
(k)

We are not concerned for exposure of cress. In Bavel, they are concerned;

ולא אמרן אלא דלית בהו חלא אבל אית בהו חלא מיגרי בהו
1.

This is only if it has no vinegar. If it does, this deters snakes.

כותח הבבלי אין בו משום גילוי ובני גולה נהגו בו איסור
(l)

We are not concerned for exposure of Kutach (a dip made with moldy bread and whey). In Bavel, they are concerned.

אמר רב מנשי אי אית ביה נקורי חיישינן
1.

(Rav Menashi): If we see holes in it (which might be from snakes), we are concerned (even in Eretz Yisrael).

אמר רב חייא בר אשי אמר שמואל מי טיף טיף אין בו משום גילוי
(m)

(R. Chiya bar Ashi): We are not concerned for exposure of dripping wine (this deters snakes);

אמר רב אשי והוא דעביד טיף להדי טיף טיף
1.

(Rav Ashi): This is only if it drips constantly.

אמר רב חייא בר אשי אמר שמואל פי תאנה אין בו משום גילוי
(n)

(R. Chiya bar Aba): If one detached a fig from a tree and part remained on the tree (and he does not see a bite marks in the part he detached), we are not concerned lest a snake bit it on the part left on the tree and poisoned the fig.

כמאן כי האי תנא
(o)

This is like the following Tana.

דתניא רבי אליעזר אומר אוכל אדם ענבים ותאנים בלילה ואינו חושש משום שנאמר (תהילים קטז) שומר פתאים ה'
1.

(Beraisa - R. Eliezer): One may eat figs and dates at night (even though he cannot check them for bite marks), without concern - "Shomer Pesa'im Hash-m" (Hash-m guards fools who do not know to guard themselves).

3)

FOODS THAT WERE EXPOSED

אמר רב ספרא משום ר' יהושע דרומא שלשה מיני ארס הן של בחור שוקע של בינוני מפעפע ושל זקן צף
(a)

(Rav Safra): There are three types of venom. Venom of a young snake sinks (to the bottom), that of a middle-age snake goes to the middle, and that of an old snake stays on top.

למימרא דכמה דקשיש כחוש חיליה
(b)

Inference: Older snakes are weaker (their venom is less dense).

והתניא שלשה כל זמן שמזקינין גבורה מתוספת בהן אלו הן דג נחש וחזיר
(c)

Contradiction (Beraisa): Three things get stronger with age: fish, snakes and pigs.

כח אוסופי הוא דקא מוסיף זיהריה קליש
(d)

Answer: They get stronger, but the venom gets weaker.

של בחור שוקע למאי הלכתא
(e)

Question: Why did he need to teach that venom of a young snake sinks?

דתניא חבית שנתגלה אע"פ ששתו ממנה תשעה ולא מתו לא ישתה ממנה עשירי
(f)

Answer (Beraisa): If a barrel was exposed, even if nine people drank from it (and are fine), one may not drink from it;

מעשה היה ששתו ממנו תשעה ולא מתו ושתה עשירי ומת
1.

A case occurred in which a tenth person drank, and he died.

אמר ר' ירמיה זהו שוקע
2.

(R. Yirmeyah): This is because the venom was at the bottom.

וכן אבטיח שנתגלתה אע"פ שאכלו ממנה ט' בני אדם ולא מתו לא יאכל ממנה עשירי מעשה היה ואכלו ממנה תשעה ולא מתו ואכל עשירי ומת
3.

Similarly, if a cut watermelon was exposed, even if nine people ate from it, one may not eat from it. A case occurred in which a tenth person ate, and he died.

א"ר זהו שוקע
4.

(Rebbi): This is because the venom was at the bottom.

ת"ר מים שנתגלו הרי זה לא ישפכם ברשות הרבים ולא ירביץ בהן את הבית ולא יגבל בהן את הטיט ולא ישקה מהן לא בהמתו ולא בהמת חבירו ולא ירחץ בהן פניו ידיו ורגליו
(g)

(Beraisa #1): One one may not pour exposed water in a Reshus ha'Rabim, nor sprinkle it in the house (to keep the dust from rising), nor use it to knead mud, nor give to his or another's animal to drink, nor wash his hands, feet and face;

אחרים אומרים מקום שיש סירטא אסור אין סירטא מותר
(h)

Others say, he may wash only places where there are no cracks. (Drops remain in cracks, and the venom would burn through his skin.)

אחרים היינו תנא קמא
(i)

Question: What do they argue about?

איכא בינייהו גב היד וגב הרגל ורומני דאפי
(j)

Answer: They argue about the back of the hand or foot, and cheekbones (there are no cracks, but the first Tana forbids them).

אמר מר לא ישקה מהן לא בהמתו ולא בהמת חבירו
(k)

(Beraisa #1): He may not give it to his or another's animal to drink.

והתניא אבל משקהו לבהמת עצמו
(l)

Contradiction (Beraisa #2): He may give it his own animal to drink.

כי תניא ההיא לשונרא
(m)

Answer: Beraisa #2 permits giving it to his cat. (Rashi - the venom will not harm it; Ran - we are concerned only for a Kosher animal, lest one eat it and be harmed.)

אי הכי דחבריה נמי
(n)

Question: He should be allowed to give it also to another's cat!

דחבריה כחיש
(o)

Answer: This may weaken the cat.

דידיה נמי כחיש
(p)

Question: It may weaken also his own cat!

הדר בריא
(q)

Answer: It will return to health.

דחבריה נמי הדר בריא
(r)

Question: Also another's cat will return to health!

זימנין דבעי לזבונא ומפסיד ליה מיניה
(s)

Answer: Perhaps the owner needs to sell it now, and no one will buy it.