1)

INTERRUPTIONS BEFORE EATING

(דף מ א) אמר רב טול ברוך טול ברוך אינו צריך לברך
(a)

(Rav): If the Botze'a (the one who blesses ha'Motzi and cuts the bread) said, "Tol Baruch (take a piece from what I blessed on), Tol Baruch" (after he himself blessed and before he ate), he need not repeat his blessing (it is not considered an interruption, for it is for the sake of the meal);

הבא מלח הבא לפתן צריך לברך
1.

If he said, "Bring salt or relish," he must bless again.

ור' יוחנן אמר אפי' הביאו מלח הביאו לפתן נמי א"צ לברך גביל לתורי גביל לתורי צריך לברך
(b)

(R. Yochanan): Even if he said, "Bring salt or relish," he need not bless again, but if he said, "Knead the bran [with water] for the cattle," he must bless again;

ורב ששת אמר אפילו גביל לתורי נמי אינו צריך לברך
(c)

(Rav Sheshes): Even if he said, "Knead the bran for the cattle," he need not bless again;

דאמר רב יהודה אמר רב אסור לאדם שיאכל קודם שיתן מאכל לבהמתו שנא' (דברים יא) ונתתי עשב בשדך לבהמתך והדר ואכלת ושבעת:
1.

(Rav Yehudah): It is forbidden for one to eat before feeding his animals [that depend on him for food] -- "v'Nasati Esev b'Sadcha li'Vehemtecha v'Achalta v'Savata."

אמר רבא בר שמואל משום רבי חייא אין הבוצע רשאי לבצוע עד שיביאו מלח או לפתן לפני כל אחד ואחד
(d)

(Rava bar Shmuel): The Botze'a may not bless until there is salt or relish in front of everyone at the meal.

רבא בר שמואל אקלע לבי ריש גלותא אפיקו ליה ריפתא ובצע להדיא
(e)

Rava bar Shmuel went to the Reish Galusa's house; he blessed immediately (without waiting for them to bring salt or relish).

אמרו ליה הדר מר משמעתיה
(f)

Those present: Did you retract?!

אמר להו לית דין צריך בשש:
(g)

Rava: No -- here, there is no need to wait (the bread is from finely-sifted flour, it does not need salt or relish).

2)

HEALTHY PRACTICES

ואמר רבא בר שמואל משום רבי חייא אין מי רגלים כלים אלא בישיבה
(a)

(Rava bar Shmuel): One does not finish urinating [every drop] while standing (out of concern that drops will fall on his feet), unless he is sitting.

אמר רב כהנא ובעפר תיחוח אפילו בעמידה
(b)

(Rav Kahana): If he is in loose dirt, he finishes even while standing (he is not concerned for drops).

ואי ליכא עפר תיחוח יעמוד במקום גבוה וישתין למקום מדרון:
1.

If there is no loose dirt available, he should stand on a high place and urinate onto an incline.

ואמר רבא בר שמואל משמיה דר' חייא אחר כל אכילתך אכול מלח ואחר כל שתייתך שתה מים ואי אתה נזוק תניא נמי הכי אחר כל אכילתך אכול מלח ואחר כל שתייתך שתה מים ואי אתה נזוק
(c)

(Rava bar Shmuel; also, Beraisa #1): After eating anything, one should eat salt; after drinking anything, one should drink water.

תניא אידך אכל כל מאכל ולא אכל מלח שתה כל משקין ולא שתה מים
(d)

(Beraisa #2): If one did not eat salt after eating, or did not drink water after drinking anything:

ביום ידאג מן ריח הפה ובלילה ידאג מפני אסכרה:
1.

If this was during the day, he is prone to get bad breath; if it was at night, he is prone to get Askarah (quinsy, an inflamation that can make one choke).

ת"ר המקפה אכילתו במים אינו בא לידי חולי מעים
(e)

(Beraisa): If one "floods" his food by drinking much water afterwards, he will not get intestinal sickness.

וכמה
(f)

Question: How much should one drink?

אמר רב חסדא קיתון לפת
(g)

Answer (Rav Chisda): He should drink one flask for bread.

אמר רב מרי א"ר יוחנן הרגיל בעדשים אחת לשלשים יום מונע אסכרה מתוך ביתו
(h)

(Rav Mari): Eating lentils every 30 days prevents [constipation, thereby preventing] Askarah.

אבל כל יומא לא מ"ט משום דקשה לריח הפה
1.

One should not eat them every day, for this causes bad breath.

ואמר רב מרי אמר רבי יוחנן הרגיל בחרדל אחת לשלשים יום מונע חלאים מתוך ביתו
(i)

(Rav Mari): Eating mustard every 30 days prevents sicknesses.

אבל כל יומא לא מ"ט משום דקשה לחולשא דלבא
1.

One should not eat it every day, for this weakens the heart.

אמר רב חייא בר אשי אמר רב הרגיל בדגים קטנים אינו בא לידי חולי מעים
(j)

(Rav Chiya bar Ashi): One who regularly eats small fish will not get intestinal sickness;

ולא עוד אלא שדגים קטנים מפרין ומרבין ומברין כל גופו של אדם
1.

Moreover, it improves the health of the whole body.

א"ר חמא ברבי חנינא הרגיל בקצח אינו בא לידי כאב לב
(k)

(Rav Chama b'Rebbi Chanina): One who regularly eats Katzach (an herb) will not get heartache.

מיתיבי רשב"ג אומר קצח אחד מששים סמני המות הוא והישן למזרח גרנו דמו בראשו
(l)

Question (Beraisa - R. Shimon ben Gamliel): Katzach is one of 60 deadly poisons; if one sleeps to the east of his Goren (of Katzach), he causes his own death (for the west wind takes the smell to him).

לא קשיא הא בריחו הא בטעמו
(m)

Answer: The smell is harmful, the taste is beneficial.

אימיה דרבי ירמיה אפיא ליה ריפתא ומדבקא ליה ומקלפא ליה:
(n)

R. Yirmeyah's mother baked bread for him with Katzach (so its taste would be absorbed) and peeled it off (so its smell would not pervade the bread).

3)

SPECIFIC BLESSINGS

ר' יהודה אומר בורא מיני דשאים:
(a)

(Mishnah - R. Yehudah): We say Borei Minei Desha'im (on vegetables).

א"ר זירא ואיתימא ר' חיננא בר פפא אין הלכה כרבי יהודה
(b)

(R. Zeira): The Halachah does not follow R. Yehudah.

וא"ר זירא ואיתימא ר' חיננא בר פפא מ"ט דרבי יהודה אמר קרא (תהילים סח) ברוך ה' יום יום
(c)

(R. Zeira): R. Yehudah learns from "Baruch Hash-m Yom Yom";

וכי ביום מברכין אותו ובלילה אין מברכין אותו
1.

Question: Do we bless Hash-m only by day?!

אלא לומר לך כל יום ויום תן לו מעין ברכותיו
2.

Answer: Rather, we should bless him according to [what is special about] each day.

הכא נמי כל מין ומין תן לו מעין ברכותיו.
3.

Likewise, we should bless him according to each food!

וא"ר זירא ואיתימא ר' חיננא בר פפא בא וראה שלא כמדת הקב"ה מדת בשר ודם
(d)

(R. Zeira): Hash-m's ways are unlike the ways of people:

מדת בשר ודם כלי ריקן מחזיק מלא אינו מחזיק אבל הקב"ה אינו כן מלא מחזיק ריקן אינו מחזיק
1.

A person's vessel can hold things if it is empty, not if it is full. Hash-m's [creations] can contain if they are full (of Chochmah), but not if they are empty!

שנאמר (שמות טו) ויאמר אם שמוע תשמע אם שמוע תשמע ואם לאו לא תשמע
2.

"Im Shamo'a Tishma" -- if you listen [to Divrei Torah] once, you will listen again;

ד"א אם שמוע בישן תשמע בחדש ואם יפנה לבבך שוב לא תשמע:
3.

Also, if you listen to what you already heard (review your learning), you willl understand new things; if you turn to idleness, you will not understand new things.

4)

BLESSINGS FOR FRUITS AND VEGETABLES

בירך על פירות האילן בורא פרי האדמה יצא
(a)

(Mishnah): If one blessed Borei Pri ha'Adamah on fruits of a tree, he was Yotzei;

ועל פירות הארץ בורא פרי העץ לא יצא
(b)

If one blessed Borei Pri ha'Etz on fruits of the ground, he was not Yotzei.

ועל כולם אם אמר שהכל נהיה בדברו יצא:
(c)

If one blessed sheha'Kol on any food, he was Yotzei.

מאן תנא דעיקר אילן ארעא היא
(d)

(Gemara) Question: The Tana of the Mishnah holds that [fruits of] a tree grow primarily from the ground -- like whom is this?

אמר רב נחמן בר יצחק ר' יהודה היא
(e)

Answer (Rav Nachman bar Yitzchak): It is like R. Yehudah:

דתנן יבש המעין ונקצץ האילן מביא ואינו קורא
1.

(Mishnah): If the spring of a Beis ha'Shelachin (a field that must be irrigated) dried up, or the tree was cut down, the owner brings Bikurim (from its produce) but does not recite Viduy Bikurim ("Arami Oved Avi..."), for he cannot say "ha'Adamah Asher Nasata Li," since his land is now unproductive);

ר' יהודה אומר מביא וקורא:
2.

R. Yehudah says, he brings Bikurim and recites Viduy Bikurim (the ground is intact, it is the primary source of the fruits).

על פירות הארץ וכו':
(f)

(Mishnah): [If one blessed Borei Pri ha'Etz] on fruits of the ground [he was not Yotzei].

פשיטא
(g)

Objection: This is obvious!

א"ר נחמן בר יצחק לא נצרכה אלא לר' יהודה דאמר חטה מין אילן היא
(h)

Answer (Rav Nachman bar Yitzchak): It is a Chidush according to R. Yehudah (the Tana of the Mishnah), who considers wheat to be a tree:

דתניא אילן שאכל ממנו אדם הראשון רבי מאיר אומר גפן היה שאין לך דבר שמביא יללה על האדם אלא יין שנאמר (בראשית ט) וישת מן היין וישכר
1.

(Beraisa - R. Meir): The Etz ha'Da'as (Tree of Knowlede) was a vine, which brings more misery to the world than anything else;

רבי נחמיה אומר תאנה היתה שבדבר שנתקלקלו בו נתקנו שנאמר (בראשית ג) ויתפרו עלה תאנה
2.

R. Nechemyah says, it was a fig tree -- their remedy ("va'Yisperu Alei Se'enah," clothes made from fig leaves) was from the tree with which they sinned;

ר"י אומר חטה היתה שאין התינוק יודע לקרות אבא ואמא עד שיטעום טעם דגן
3.

R. Yehudah says, it was wheat -- a child does not know to call to his parents until he tastes grain.

ס"ד אמינא הואיל ואמר רבי יהודה חטה מין אילן היא ליברך עליה בורא פרי העץ
4.

One might have thought, since R. Yehudah considers wheat to be a tree, its blessing is Borei Pri ha'Etz;

קמשמע לן היכא מברכינן בורא פרי העץ היכא דכי שקלת ליה לפירי איתיה לגווזא והדר מפיק
5.

The Mishnah teaches, this is not so -- Borei Pri ha'Etz applies only when the branch remains after the fruit is taken, and it bears more fruits;

40b----------------------------------------40b
(דף מ ב) אבל היכא דכי שקלת ליה לפירי ליתיה לגווזא דהדר מפיק לא מברכינן עליה בורא פרי העץ אלא בפה"א:
i.

If no branch remains that will bear more fruits, one blesses Borei Pri ha'Adamah.

ועל כולן אם אמר שהכל וכו':
(i)

(Mishnah): If one blessed sheha'Kol on any food, he was Yotzei.

אתמר רב הונא אמר חוץ מן הפת ומן היין
(j)

(Rav Huna): He was Yotzei on anything except for bread or wine;

ורבי יוחנן אמר אפי' פת ויין
(k)

(R. Yochanan): He was Yotzei even for bread or wine.

נימא כתנאי
(l)

Suggestion: Tana'im argue about this:

ראה פת ואמר כמה נאה פת זו ברוך המקום שבראה יצא ראה תאנה ואמר כמה נאה תאנה זו ברוך המקום שבראה יצא דברי ר' מאיר
1.

(Beraisa - R. Meir): If one saw bread or a fig and said, "How nice is this bread (or fig), blessed is the One who created it," he was Yotzei;

ר' יוסי אומר כל המשנה ממטבע שטבעו חכמים בברכות לא יצא ידי חובתו
2.

R. Yosi says, anyone who deviates from Chachamim's text of blessings was not Yotzei.

נימא רב הונא דאמר כר' יוסי ור' יוחנן דאמר כר' מאיר
3.

Rav Huna holds like R. Yosi, R. Yochanan holds like R. Meir!

אמר לך רב הונא אנא דאמרי אפי' לר' מאיר
(m)

Rejection - part 1: Even R. Meir could agree with Rav Huna;

עד כאן לא קאמר ר' מאיר התם אלא היכא דקא מדכר שמיה דפת אבל היכא דלא קא מדכר שמיה דפת אפילו ר' מאיר מודה
1.

R. Meir only said that one is Yotzei when he mentioned the specific food -- he could agree that sheha'Kol does not exempt a food with a particular blessing;

ור' יוחנן אמר לך אנא דאמרי אפילו לרבי יוסי
(n)

Rejection - part 1: Even R. Yosi could hold like R. Yochanan;

עד כאן לא קאמר ר' יוסי התם אלא משום דקאמר ברכה דלא תקינו רבנן אבל אמר שהכל נהיה בדברו דתקינו רבנן אפילו ר' יוסי מודה
1.

R. Yosi only said that he was not Yotzei when he uses a text that Chachamim did not compose -- but since Chachamim composed she'Hakol Niheyeh bi'Devaro (for some foods), one could be Yotzei with it for other foods.

5)

A CHANGE FROM THE ENACTED TEXT OF BLESSINGS

בנימין רעיא כרך ריפתא ואמר בריך מריה דהאי פיתא
(a)

Binyamin (a shepherd) said (in Aramaic), "Blessed is the Maker of this bread."

אמר רב יצא
(b)

Rav: He was Yotzei.

והאמר רב כל ברכה שאין בה הזכרת השם אינה ברכה
(c)

Question: But Rav taught that any Berachah without Hash-m's name is invalid!

דאמר בריך רחמנא מריה דהאי פיתא
(d)

Correction: Binyamin had said, "Blessed is Rachmana (the Merciful One), the Maker of this bread."

והא בעינן שלש ברכות
(e)

Question: One must say three blessings to fulfill the obligation to say Birkas ha'Mazon!

מאי יצא דקאמר רב נמי יצא ידי ברכה ראשונה
(f)

Answer: Rav said that he fulfilled the first blessing (of Birkas ha'Mazon).

מאי קמשמע לן אע"ג דאמרה בלשון חול תנינא
(g)

Question: Is Rav's Chidush that he was Yotzei in a language other than Lashon ha'Kodesh (Hebrew)?! We already learn this from a Mishnah!

ואלו נאמרים בכל לשון פרשת סוטה וידוי מעשר וקריאת שמע ותפלה וברכת המזון
1.

(Mishnah): The following may be said in any language -- Parshas Sotah, Viduy Ma'aser, Keri'as Shma, Tefilah, and Birkas ha'Mazon.

אצטריך סד"א הני מילי דאמרה בלשון חול כי היכי דתקינו רבנן בלשון קדש אבל לא אמרה בלשון חול כי היכי דתקינו רבנן בלשון קדש אימא לא קמ"ל:
(h)

Answer: One might have thought that this applies only if he said a translation of the blessing in another language -- Rav teaches, this is not so.

גופא אמר רב כל ברכה שאין בה הזכרת השם אינה ברכה
(i)

(Rav): Any Berachah without Hash-m's name is invalid.

ורבי יוחנן אמר כל ברכה שאין בה מלכות אינה ברכה
(j)

(R. Yochanan): Any Berachah that does not mention Hash-m's kingship is invalid.

אמר אביי כוותיה דרב מסתברא דתניא (דברים כו) לא עברתי ממצותיך ולא שכחתי לא עברתי מלברכך ולא שכחתי מלהזכיר שמך עליו
(k)

Support (for Rav - Abaye - Beraisa): [In Viduy Ma'aser one says] "Lo Avarti" -- I did not forget to bless You (when tithing); "v'Lo Shachachti" -- I did not forget to mention Your name (at the time).

ואילו מלכות לא קתני
1.

The Beraisa does not mention kingship!

ור' יוחנן תני ולא שכחתי מלהזכיר שמך ומלכותך עליו:
(l)

Answer (for R. Yochanan): The Beraisa should say "v'Lo Shachachti" -- I did not forget to mention Your name and kingship.

6)

THINGS THAT DO NOT GROW FROM THE GROUND

ועל דבר שאין גדולו מן הארץ אומר שהכל נהיה בדברו
(a)

(Mishnah): On something that does not grow from the ground one blesses sheha'Kol;

על החומץ ועל הנובלות ועל הגובאי אומר שהכל נהיה בדברו
(b)

On vinegar, Novlos (this will be explained) and permitted locusts one blesses sheha'Kol;

ר' יהודה אומר כל שהוא מין קללה אין מברכין עליו
(c)

R. Yehudah says, we do not bless on anything which is a curse.

היו לפניו מינין הרבה ר' יהודה אומר אם יש ביניהן מין שבעה עליו הוא מברך
(d)

R. Yehudah says, if there are various foods, one of which is of the seven species, one blesses on it;

וחכ"א מברך על איזה מהן שירצה:
(e)

Chachamim say, he blesses on whichever he wants.

תנו רבנן
(f)

(Gemara - Beraisa): One blesses sheha'Kol on the following:

על דבר שאין גדולו מן הארץ כגון בשר בהמות חיות ועופות ודגים אומר שהכל נהיה בדברו על החלב ועל הביצים ועל הגבינה אומר שהכל
1.

Something that does not grow from the ground, such as meat of domesticated animals, wild animals, fowl and fish, milk, eggs and cheese;

על הפת שעפשה ועל היין שהקרים ועל התבשיל שעבר צורתו אומר שהכל
2.

Moldy bread, wine or a cooked food that spoiled;

על המלח ועל הזמית ועל כמהין ופטריות אומר שהכל
3.

Salt, brine, truffles and mushrooms;

למימרא דכמהין ופטריות לאו גדולי קרקע נינהו
(g)

Question: This implies that truffles and mushrooms do not grow from the ground;

והתניא הנודר מפירות הארץ אסור בפירות הארץ ומותר בכמהין ופטריות
1.

Contradiction (Beraisa): One who vowed from [eating] fruits of the ground is forbidden to eat fruits of the ground, but truffles and mushrooms are permitted;

ואם אמר כל גדולי קרקע עלי אסור אף בכמהין ופטריות
2.

If he vowed from all that grows from the ground, even truffles and mushrooms are forbidden.

אמר אביי מירבא רבו מארעא מינקי לא ינקי מארעא
(h)

Answer (Abaye): They grow from [moisture of] the ground, but they do not derive nourishment from the ground.

והא על דבר שאין גדולו מן הארץ קתני
(i)

Question: But the Beraisa lists things "that do not grow from the ground"!

תני על דבר שאין יונק מן הארץ:
(j)

Answer: It should say "that do not derive nourishment from the ground."

7)

NOVLOS

ועל הנובלות:
(a)

(Mishnah): On Novlos.

מאי נובלות
(b)

Question: What are Novlos?

ר' זירא ור' אילעא חד אמר בושלי כמרא
(c)

Answer #1 (R. Zeira or R. Ila'a): They are scorched dates (they dried up on account of the sun).

וחד אמר תמרי דזיקא
(d)

Answer #2 (the other of R. Zeira and R. Ila'a): They are dates that were detached by the wind.

תנן ר' יהודה אומר כל שהוא מין קללה אין מברכין עליו
(e)

(Mishnah - R. Yehudah): We do not bless on anything which is a curse.

בשלמא למ"ד בושלי כמרא היינו דקרי ליה מין קללה
(f)

Version #1 - Question: We understand according to the opinion that they are scorched dates;

אלא למאן דאמר תמרי דזיקא מאי מין קללה
1.

According to the opinion that they are wind-fallen dates, why does R. Yehudah call this a curse?

אשארא
(g)

Answer: R. Yehudah argues only about vinegar and locusts (but Novlos are not a curse).

איכא דאמרי בשלמא למאן דאמר בושלי כמרא היינו דמברכינן עלייהו שהכל
(h)

Version #2 - Question: According to the opinion that they are scorched dates, we understand why the blessing is sheha'Kol;

אלא למ"ד תמרי דזיקא שהכל בורא פרי העץ מבעי ליה לברוכי
1.

But if they are wind-fallen dates, the blessing should be Borei Pri ha'Etz!

אלא בנובלות סתמא כ"ע לא פליגי דבושלי כמרא נינהו כי פליגי בנובלות תמרה
(i)

Answer: All agree that [plain] Novlos are scorched dates -- they argue about Novlos Temarah (of a date tree):

דתנן הקלין שבדמאי
1.

(Mishnah): The Isur of Demai (doubtfully tithed produce, which one must tithe before eating) does not apply to the following (because they are not important, we are not concerned that an Am ha'Aretz was unwilling to tithe them; we will define these species below):

השיתין והרימין והעוזרדין בנות שוח ובנות שקמה וגופנין ונצפה ונובלות תמרה
2.

Shisin, Rimin, Uzradim, Benos Shu'ach, Benos Shikmah, Gufnin, Nitzpeh and Novlos Temarah.

שיתין אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן מין תאנים
3.

(Rabah bar bar Chanah): Shisin, Benos Shu'ach, and Benos Shikmah are kinds of figs;

רימין כנדי העוזרדין טולשי בנות שוח אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן תאיני חיורתא בנות שקמה אמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן דובלי גופנין שילהי גופני נצפה פרחה
4.

Rimin are Kandei (lote fruits), Uzradim are soreb-apples, Gufnin are grapes that remain at the end of winter, Nitzpeh are caper fruits;

נובלות תמרה ר' אילעא ור' זירא חד אמר בושלי כמרא וחד אמר תמרי דזיקא
5.

R. Ila'a and R. Zeira argue about Novlos Temarah, whether they are scorched or wind-fallen dates.

(j)

Version #1 - Inference: Demai does not apply to them, but definite Tevel must be tithed.

בשלמא למ"ד בושלי כמרא היינו דקתני הקלין שבדמאי ספיקן הוא דפטור הא ודאן חייב אלא למאן דאמר תמרי דזיקא ודאן חייב הפקרא נינהו
(k)

Question: We understand this according to the opinion that they are scorched dates, but according to the opinion that they are wind-fallen, they are Hefker (they should be exempt)!

הכא במאי עסקינן שעשאן גורן
(l)

Answer: The case is, someone made a Kri (pile) of them:

דא"ר יצחק א"ר יוחנן משום ר' אליעזר בן יעקב הלקט והשכחה והפאה שעשאן גורן הוקבעו למעשר
1.

(R. Yitzchak): If one made a pile of Leket, Shichechah and Pe'ah, they must be tithed.

איכא דאמרי (דף מא א) בשלמא למ"ד תמרי דזיקא היינו דהכא קרי לה נובלות סתמא והתם קרי לה תמרה
(m)

Version #2 - Question: According to the opinion that Novlos Temarah are wind-fallen dates, we understand why our Mishnah says "Novlos" (for it refers to scorched dates);

אלא למ"ד בושלי כמרא ניתני אידי ואידי נובלות תמרה או אידי ואידי נובלות סתמא
1.

But according to the opinion that Novlos Temarah are also scorched dates, both Mishnayos should use the same name!

קשיא:
(n)

This is left difficult.