DAMAGE THROUGH CHICKENS (Yerushalmi Perek 2 Halachah 2 Daf 8a)
מתני' התרנגולין מועדין להלך כדרכן ולשבר
(Mishnah): Chickens are Mu'ad to walk normally and break things;
[דף ו עמוד ב (עוז והדר)] היה דליל קשור ברגלו או שהיה מהדס ושיבר את הכלים משלם חצי נזק:
If a Dalil (something) was tied to its leg, or if it was dancing and broke Kelim, it pays half-damage.
גמ' רב הונא אמר בשנקשר מאיליו [דף ח עמוד ב] אבל אם קשרו הוא משלם נזק שלם.
(Gemara - Rav Huna): [Our Mishnah discusses] when the Dalil became tied to its leg by itself, but if he tied it, he pays full damage.
תני תרנגולין שהידסו את העיסה ואת הפירות או שניקרו משלם נזק שלם
(Beraisa): If chickens danced on a dough or Peros, or pecked [at them], he pays full damage;
הידסו עפר על גבי עיסה או על גבי פירות משלמין חצי נזק
If they danced [and cast] earth on a dough or on Peros, they pay half damage.
היו מחטטין בחבל (ונפסק הדלי או שנשבר) [צ''ל הדלי ונפסק החבל ונשבר הדלי - מהר''א פולדא] משלם נזק שלם
If they were pecking at the rope of a bucket, and the rope snapped and the bucket broke, they pay full damage.
נפל על חבירו על העליון משלם נזק שלם ואתחתון חצי נזק
If the bucket fell on another [bucket and broke it], for the top he pays full damage and for the bottom he pays half damage.
ואינו כעושה בור במקום אחד ומזיק במקום אחר.
Question: (Why does Rav Huna say that if he tied the Dalil, he pays full damage?) Is he not like one who makes a pit here, [and an animal moved it,] and it damaged elsewhere? (He is not liable due to a pit, rather, due to Shor. If so, he should pay only half damage, for this is pebbles!)
אמר רבי יוסי בי ר' בון מכיון שאין דרכו ליפול אלא באותו הבור כמי שהוא בורו.
Answer (R. Yosi bei R. Bun): Since it is not common [for a chicken itself to damage,] it is common to fall [be damaged] only in that pit, it is considered his pit [and not Shor. Therefore, the law of half-damage of pebbles does not apply. We explained the question and answer like RIDVAZ.]
תני תרנגולין שנפלו לגינה ושברו החילפין וקירטמו את הירק משלם נזק שלם
(Beraisa): If chickens fell into a garden and broke the grass and cut (through eating) the vegetables, he pays full damage;
סומכוס אומר על הקירטום משלם נזק שלם ועל השיבור משלם חצי נזק.
Sumchus says, for cutting he pays full damage. For breaking he pays half damage (this is a Shinuy).
תרנגול הפורח ממקום למקום והזיק בגופו משלם נזק שלם ברוח שבין כנפיו משלם חצי נזק
If a chicken fluttered from place to place and damaged with its body, it pays full damage. [If it damaged] through the wind from its wings, it pays half damage;
סומכוס אומר נזק שלם.
Sumchus says, it pays full damage. (He holds that pebbles pay full damage.)
[דף ט עמוד א] נפח בכליו ושברן משלם נזק שלם:
If [a person] blew at Kelim and broke them, he pays full damage. (Pebbles pay half damage only regarding animals. We explained this like HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)