1)

HOW TO KNOW THAT A BIRD IS TAHOR

אמר רב נחמן (דף סב,א) היה בקי בהן ובשמותיהן עוף הבא בסימן אחד טהור
(a)

(Rav Nachman): If one who recognizes the Tamei species finds a bird that has a Siman (and knows that it is not from the Tamei species), it is permitted;

לא היה בקי בהן ובשמותיהן בסימן אחד טמא
(b)

If he does not recognize the Tamei species, if the bird has one Siman, (perhaps) it is Tamei;

בשני סימנין טהור והוא שיכיר עורב
1.

If it has two Simanim and he knows that it is not a raven, it is permitted.

עורב ותו לא
2.

Question: Are we concerned only for ravens?!

והתניא עורב זה עורב למינו ר' אליעזר אומר להביא את הזרזיר
i.

Version #1 - Beraisa - R. Eliezer: "Ha'Orev l'Mino (the raven and its related species)" includes the Zarzir (starling).

אמרו לו לר' אליעזר והלא אנשי כפר תמרתא שביהודה היו אוכלים אותן מפני שיש להן זפק
ii.

Chachamim: People of Timrasa eat Zarzir, because it has a crop. People of Galil eat white Sanunis, because its stomach can be peeled!

אמר להם אף הן עתידין ליתן את הדין
iii.

R. Eliezer: They will ultimately be punished for this.

דבר אחר למינהו להביא סנונית לבנה דברי ר"א
iv.

Version #2 - Beraisa - R. Eliezer: "l'Mineihu (the raven and its related species)" includes the white Sanunis (swallow).

אמרו לו והלא אנשי גליל העליון אוכלים אותו מפני שקרקבנו נקלף
v.

Chachamim: People of Galil eat white Sanunis, because its stomach can be peeled!

אמר להם אף הן עתידין ליתן את הדין
vi.

R. Eliezer: They will ultimately be punished for this.

אלא עורב וכל מין עורב
3.

Answer: Rather, he must know that it is not a raven, and not a related species.

אמר אמימר הלכתא עוף הבא בסימן אחד טהור והוא דלא דריס
(c)

(Ameimar): The law is, if a bird has a Siman, it is assumed to be Tahor, as long as it is not Dores (Rashi; Tosfos - if the Siman is that it is not Dores.)

א"ל רב אשי לאמימר הא דרב נחמן מאי
(d)

Rav Ashi: This argues with Rav Nachman!

א"ל לא שמיע לי כלומר לא סבירא לי מאי איכא משום פרס ועזניה ליתנהו בישוב
(e)

Ameimar: Yes! The only Tamei species that is not Dores is Peres or Ozniyah. These are not found in settled areas, so we are not concerned for them.

אמר רב יהודה עוף המסרט כשר לטהרת מצורע וזו היא סנונית לבנה שנחלקו בה ר' אליעזר וחכמים
(f)

(Rav Yehudah): A bird that scratches may be used for Taharas Metzora (i.e. it is Tahor). This is the white Sanunis that R. Eliezer and Chachamim argued about.

אמר אמימר בחיורא כרסה כולי עלמא לא פליגי דשריא
(g)

Version #1 (Ameimar): If the stomach is white, all agree that it is permitted;

כי פליגי בדירוקא כרסה ר"א אסר ורבנן שרו והלכתא כר"א
1.

They argue about a Yarok (yellow, or perhaps green) stomach. R. Eliezer forbids, and Chachamim permit. The Halachah follows R. Eliezer.

מר זוטרא מתני הכי בדירוקא כרסה כולי עלמא לא פליגי דאסיר
(h)

Version #2 (Mar Zutra): If the stomach is Yarok, all agree that it is forbidden;

כי פליגי בדחיורא כרסה ר"א אסר ורבנן שרו והלכתא כרבנן דשרו
1.

They argue when the stomach is white. R. Eliezer forbids, and Chachamim permit. The Halachah follows Chachamim. (end of Version #2)

בשלמא למ"ד בחיורא כרסה פליגי היינו דקתני זו היא סנונית לבנה
(i)

According to Mar Zutra, they argue about a white stomach. We understand R. Eliezer in the Beraisa. "Ha'Orev l'Mino" includes the white Sanunis.

אלא למ"ד בדירוקא פליגי מאי זו היא סנונית לבנה
(j)

Question: According to Ameimar, all agree that if the stomach is white, it is permitted. What does R. Eliezer forbid in the Beraisa?

(k)

Answer: He forbids it when the stomach is red;

לאפוקי דבתי דאוכמתי
1.

He calls it white to show that he does not refer to the species that dwells in houses, which is black. (R. Gershom - all forbid that species.)

2)

SPECIES OF TORIM AND DOVES

אמר רחבה אמר רבי יהודה תסיל פסול משום תורין וכשר משום בני יונה
(a)

(Rachbah): Tasil is a species of dove. It is not a Tor. (Therefore, it is acceptable for a Korban only when it is young);

דאציפי ותורין של רחבה כשרין משום תורין ופסולין משום בני יונה
1.

Atzifi and Torim of Rachbah (kinds of turtle-doves) are species of Torim, and not of doves. (They are acceptable for Korbanos only when they are old.)

מתיב רב דניאל בר רב קטינא כל העופות (דף סב,ב) פוסלין מי חטאת חוץ מן היונה מפני שמוצצת
(b)

Question (Rav Daniel bar Rav Katina - Mishnah): Any bird that drinks from Mei Chatas (water Mekudash with ashes of the Parah Adumah) disqualifies it, except for a dove, since doves suck the water (and do not return it.)

62b----------------------------------------62b
ואם איתא ליתני חוץ מיונה ותסיל
1.

If Tasil is a species of dove, the Mishnah should say that also Tasil does not disqualify the water!

א"ר זירא זה מוצץ ומקיא וזה מוצץ ואינו מקיא
(c)

Answer (R. Zeira): Tasil sucks the water and returns it. (This disqualifies the water.) Doves suck the water and do not return it.

אמר רב יהודה הני כופשני צוצייני כשרים לגבי מזבח והן הן תורין של רחבה
(d)

(Rav Yehudah): Kufshani (turtle-doves) of Tzutzaini are the Torim of Rachbah. They are valid for Korbanos.

מיתיבי (במדבר יט) אזוב
(e)

Question (Mishnah): (For the Parah Adumah we use plain) "Ezov (hyssop)", but not the following kinds of Ezov:

ולא אזוב יון ולא אזוב כוחלי ולא אזוב רומי ולא מדברי ולא כל אזוב שיש לו שם לווי
1.

Of Yavan; blue Ezov (Aruch; Rambam - Ezov of Kuchli); of Romi; wild Ezov; any Ezov with an accompanying name. (Likewise, Torim of Rachbah should be invalid!)

אמר אביי כל שנשתנה שמו קודם מתן תורה
(f)

Answer #1 (Abaye): An accompanying name disqualifies only if that name existed when the Torah was given.

והקפידה תורה עליו יש לו שם לווי פסול
1.

The Torah specified the generic name to disqualify all other varieties.

והני לא נשתנו שמן קודם מתן תורה
2.

The other name for Torim arose after the Torah was given.

רבא אמר הני כופשני צוצייני באתרייהו סתמא קרי להו
(g)

Answer #2 (Rava): In Tzutzaini, Kufshani of Tzutzaini are simply called Torim.

3)

OTHER SPECIES

אמר רב יהודה הני כרזי דבי חילפי שרו ודבי כרבי אסירי
(a)

(Rav Yehudah): Karzei (Rashi - locusts; Tosfos - very small birds) found in nettles (a small plant) are permitted. Those found in cabbage are forbidden.

אמר רבינא ומלקינן עלייהו משום שרץ העוף
(b)

(Ravina): If one eats the latter he is lashed, for they are Sheretz ha'Of (flying swarming creatures.)

ואמר רב יהודה צרדא שרי ברדא אסיר וסימניך בר מיניה מרדא ספקא
(c)

(Rav Yehudah): Tzarda is permitted. Barda is forbidden. Marda is doubtful. (These are types of birds.)

אמר רב אסי שמונה ספיקות הן חובא חוגא סוגא והרנוגא תושלמי ומרדא כוחילנא ובר נפחא
(d)

(Rav Asi): We are in doubt about eight birds - Chuva, Chuga, Suga, Harnuga, Tushlami, Marda, Kuchilna, and Bar Nafcha. (A possible translation of them, in order - Baillon's crake, spotted crake, a type of Chuva, corn crake, water rail, purple gallinula, a bird similar to Marda, and moorhen.)

מאי ספיקייהו עופות טהורים קורקבנן נקלף וטמאין אין קורקבנן נקלף והני קורקבנן נקלף בסכינא
1.

One Siman is that the stomach can be peeled. In these birds, it can be peeled only with a knife, but not by hand.

והא ההיא בר אווזא דהוה בי מר שמואל דלא הוה קא מקלף קורקבניה ואותביה בשימשא וכיון דרפי איקליף
2.

Question: Shmuel had a (dead) goose. Its stomach could not be peeled. After it was in the sun for a while, it could be peeled! (Even though the stomach is too hard to be peeled, this is not a Siman of Tum'ah!)

התם כי רפו איקליף בידא הכא אע"ג דרפי לא מקליף אלא בסכינא
3.

Answer: In these birds, even after the stomach softens, it cannot be peeled by hand.

אמר אביי תרנגולא דאגמא חד משמונה ספיקות הוא והיינו מרדו
(e)

(Abaye): Marda (one of the eight doubtful birds) is the rooster of the swamp.

אמר רב פפא תרנגולא דאגמא אסירא תרנגולתא דאגמא שריא וסימניך עמוני ולא עמונית
(f)

(Rav Papa): The rooster of the swamp is forbidden. The hen of the swamp (a different species) is permitted.

דרש מרימר תרנגולתא דאגמא אסירא חזיוה דדרסה ואכלה והיינו גירותא
(g)

(Mereimar): Subsequently, Chachamim saw the hen of the swamp be Dores. They forbade it.

(h)

(The identity of many of the following birds is unclear.)

אמר רב שבור אנדרפטא שרי פירוז אנדרפטא אסור וסימניך פירוז רשיעא
(i)

(Rav): Shevor Andrafta is permitted. Piruz Andrafta is forbidden.

אמר רב הונא בוניא שרי פרוא אסיר וסימניך פרואה אמגושא
(j)

(Rav Huna): Bunya is permitted. Parva is forbidden.

אמר רב פפא מרדו זגיד ואכיל שרי סגיד ואכיל אסור וסימניך (שמות לד) לא תשתחוה לאל אחר
(k)

(Rav Papa): Mardu Zagid v'Achil is permitted. Sagid v'Achil is forbidden.

אמר שמואל שתיא חמרא אסירא וסימניך שתויי יין פסולין לעבודה ואמר שמואל מזגא חמרא אסירא (דף סג,א) בת מזגא חמרא שריא וסימניך יפה כח הבן מכח האב
(l)

(Shmuel): Shasya Chamra and Mazga Chamra are forbidden. Bas Mazga Chamra is permitted.

אמר רב יהודה שקיטנא אריכי שקי וסומקי שריא וסימניך מורזמא גוצי וסומקי אסירי וסימניך ננוס פסול אריכי שקי וירוקי אסירי וסימניך ירוקין פסולין
(m)

(Rav Yehudah): A red flamingo with long legs is permitted. If it has short legs, it is forbidden.