CHULIN 31-43 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

1)

PAYING AND GIVING A DIGGER TO DRINK (Yerushalmi Sheviis Perek 8 Halachah 5 Daf 23a)

משנה אין נותנין לא לבייר ולא לבלן ולא לספר ולא לספן אבל נותן הוא לבייר לשתות ולכולן הוא נותן מתנה חנם:

(a)

(Mishnah): One may not pay a pit digger, nor a bathhouse attendant, nor a barber, nor a boatman (with Sheviis produce), but one may give the pit digger (the Sheviis produce) to buy a drink. However, he may give them as a gift to any of them.

גמרא תני ר' יוסי אף לא למבייר

(b)

(Gemara) (Baraisa): R. Yosi taught that one may also not give Sheviis money to the pit digger (for drink).

מחלפא שיטתיה דרבי יוסי תמן הוא אמר (אין) לוקחין הימנו מים ומלח והכא הוא אמר הכין

(c)

Question: The opinion of R. Yosi seems to have switched - elsewhere he said that one may buy water and salt with Sheviis produce and here he taught that one may not give Sheviis produce for drinking?

אמר ר' יוסי מה פליגי בשתשמשו אבל בשתייה אף ר' יוסי מודה

(d)

Answer (R. Yosi the Amora): The dispute of the Tannaim is over using the water (such as for washing), that R. Yosi prohibits it; but for drinking, even R. Yosi permits it.

הוי מאן תנא אבל נותן לבייר לשתות ר' יוסי

(e)

From here we learn that the Tana that taught 'but one may give the pit digger to buy a drink' follows R. Yosi.

[דף סה עמוד ב (עוז והדר)] אמר רבי יוסי דברי הכל היא [דף כג עמוד ב] כאן לאדם כאן לבהמה

(f)

(R. Yosi the Amora): No, it follows both opinions - our Mishnah is referring to using it for human consumption and the Baraisa is referring to animal consumption.

תני מעיין של בני העיר הן ואחרים הן קודמים לאחרים אחרים ובהמתן אחרים קודמין לבהמתן כביסתן וחיי אחרים כביסתן קודמת לחיי אחרים

(g)

Question (Baraisa): If there's a spring of the townspeople (that flows to another town) - if there's not enough water (for both towns), they precede others. If there are other people and their own animals, other people precede their animals. If they need water for laundering and others need (for drinking), they precede the others (as laundering is also called a basic need).

אמר רבי יוחנן מאן תנא כביסה חיי נפש

(h)

(R. Yochanan): Which Tana views laundering as a basic need?

רבי יוסי דתני אין נותנין מהם לא למשרה ולא לכביסה ורבי יוסי מתיר בכביסה

(i)

Answer: It's R. Yosi, as a Baraisa taught - One may not use Sheviis produce to soak flax or to launder; R. Yosi permits using it to launder.

מחלפא שיטתיה דרבי יוסי תמן הוא אומר אין רחיצה חיי נפש וכא הוא אמר הכביסה חיי נפש

(j)

Question: The opinion of R. Yosi seems to have switched - there (in Maseches Nedarim) he said that washing is not considered a basic need; here he said that laundering is a basic need...?

אמר רבי מנא אדם מגלגל ברחיצה ואין אדם מגלגל בכביסה

(k)

Answer (R. Mana): A person can manage without washing but cannot manage without laundering.

יהודא איש הוצי עביד טמר במערת' תלתא יומי בעי למיקם על הדין טעמא מניין שחיי עיר הזאת קודמין לחיי עיר אחרת אתא לגבי רבי יוסי בן חלפתא א''ל הן הוית א''ל עבדית טמיר במערתא תלתא יומין בעי למיקם על הדין טעמא מניין שחיי עיר הזאת קודמין לחיי עיר אחרת

(l)

Yehuda of Hutzi was alone in a cave for three days. He wanted to understand the reasoning of R. Yosi why the lives of the people of this town precede the lives of another town. He came to R. Yosi bar Chalfta who asked him where he had been for the last three days. Yehuda explained what he had been doing.

קרא לר' אבירודימס בריה א''ל אגיב הדין טעמא מניין שחיי העיר הזאת קודמין לחיי עיר אחרת [דף סו עמוד א (עוז והדר)] א''ל תהיינה הערים האלה תהיינה עיר ועיר ואח''כ ומגרשי' סביבותיה

1.

R. Yosi bar Chalafta called for his son, R. Abirodimus, and asked him to explain the reason. He said, 'The pasuk states (Yehoshua 29:40), "These cities shall be (to the Levites) (each city)'' and it then states, "and its open land around''. This teaches that one's city comes first before those that surround it.

אמר ליה מה גרם לך דלא פלתה עם חבריך:

2.

R. Yosi said to Yehuda, "What was the cause of you not knowing this explanation? That you were isolated from your colleagues.

2)

FIGS, GRAPES AND OLIVES OF SHEVIIS (Yerushalmi Sheviis Perek 8 Halachah 6 Daf 23b)

משנה תאנים של שביעית אין קוצין אותן במוקצה אבל קוצה הוא בחרבה ואין דורכים ענבים בגת אבל דורך הוא בעריבה ואין עושין זיתים בבד ובקוטבי אבל כותש ומכניס לבודידא

(a)

(Mishnah): Figs of Sheviis - one may not cut them with a fig knife, but one may cut them with a (regular) knife. (Sheviis produce may not be harvested in the regular way.) One may not tread grapes in the wine-press, but one may tread in the kneading basin. One may not prepare olives in an olive-press or a Kotvi (olive-crusher), but one may crush (the olives) and put them into the small olive-press.

ר' שמעון אומר אף טוחן הוא בבית חבר ומכניס לבודידא:

(b)

(R. Shimon): One may even grind them in another person's house and then put them into the small olive-press.

גמרא כתיב (ויקרא כה) (ו)את ספיח קצירך לא תקצור הא קצירה כנגד הקוצרים לא

(c)

(Gemara): The pasuk states (Vayikra 25:5), "You shall not reap the aftergrowths of your harvest'' - meaning that you may not reap in the regular way of the reapers (but you may reap in an unusual way).

אמר ר' לא אם אינו ענין לספיחי איסור תניהו ענין לספיחי התר

(d)

(R. Ila): If it's not referring to aftergrowths that are prohibited (as they grew in Sheviis), it's referring to those that are permitted (since they began growing before Sheviis. Even though they have the sanctity of Sheviis, they are permitted to reap.)

[דף סו עמוד ב (עוז והדר)] אמר רבי מנא לכך נצרכה כשעלו מאליהן שלא תאמר הואיל ועלו מאליהן יהו מותרין לפום כן צריך מימר אסור

(e)

(R. Mana): The Torah needed to prohibit even those that grew by themselves, so that you shouldn't say that since they grew by themselves, they are permitted to reap in the regular way; rather they must be reaped in an unusual way.

(שם) או ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצור מן השמור בארץ אין אתה בוצר אבל בוצר את מן המופקר לא תבצור כדרך הבוצרים מיכן אמרו תאנים של שביעית אין קוצין אותן במוקצה אבל קוצה הוא בחרבה

(f)

The pasuk states (Vayikra 25:5), "You shall not reap the aftergrowths of your harvest and you shall not pick the grapes you had set aside (for yourself)'' - you may not pick that which is owned, but you may pick Hefker produce; you may not pick in the way of the harvesters - this teaches that Sheviis figs may not be cut with a cutter, but they may be cut with a knife.

אין דורכין ענבים בגת אבל דורך הוא בעריבה ואין עושין זיתים בבד ובקוטבי ורבותינו התירו לעשות בקוטבי

(g)

One may not press grapes in a wine press but one may press them in a kneading bowl. One may not prepare olives in an olive press or a Kotev (large piece of wood with a large stone on the top, used for pressing olives). Rabbosainu permitted using a Kotev.

רבי יוחנן הורי לאילין דרבי ינאי לטחון ברחיים כר' שמעון ולעשות בקוטבי כרבנן

(h)

R. Yochanan instructed the people of the House of R. Yannai to grind them like R. Shimon (of our Mishnah) and use a Kotev like Rabbosainu.

רבי יוחנן הורי לאילין דבית רבי ינאי שלא יהו נוטלין שכר בדיהן שמן אלא מעות כרבי יודא וכרבי נחמיא הורי לון

(i)

R. Yochanan instructed the people of the House of R. Yannai who worked in the oil press, not to take their payment from Sheviis oil, but rather, money should be used (like R. Yehuda and R. Nechemia earlier in Chulin 31-3(m)).

תני החמרין והכתפין וכל העושות שביעית שכרן שביעית

(j)

(Baraisa): Donkey drivers and carriers and whoever works with produce in Sheviis, 'their payment is Sheviis'.

אמר רבי זעירא בפירות היתר היא מתנית' מהו שכרן שביעית שיהו נוטלין ממה שיהו עושין שכרן שביעית

(k)

(R. Zeira): The Baraisa is referring to Sheviis fruits that were made ownerless and are permitted. And what is the meaning of, 'their payment is Sheviis'? That they take their payment from the fruits that they worked with, so their payment has the sanctity of Sheviis.

[דף סז עמוד א (עוז והדר)] ויהא הא דהורי רבי יוחנן לאילין דבית רבי ינאי שלא יהו נוטלין שכר בדיהן שמן אלא מעות כרבי יודא וכרבי נחמיה

(l)

And the ruling of R. Yochanan earlier that the people of R. Yannai should not take their payment from the oil, but rather with money is like R. Yehuda and R. Nechemia.

הורי לון רבי הילא במכתפי פירות עבירה היא מתניתא

(m)

R. Hila taught that the Baraisa's teaching, "whoever works with produce in Sheviis, 'their payment is Sheviis'" refers to those that work with Sheviis produce - that produce is prohibited to them.

ומהו שכרן שביעית כיי דאמר רבי אבהו בשם ר' יוחנן יי''נ קנס קנסוהו וכא קנס קנסוהו:

(n)

If so, what's the meaning of 'their payment is Sheviis'? Like the case that R. Abahu prohibited in the name of R. Yochanan - the payment for Yayin Nesech (wine used for idolatry) is prohibited as a Rabbinic penalty. Here also, they gave a penalty that the payment should be like Sheviis money.