PAST DEDICATIONS
 
YOMA 62 (8 Shevat) - Dedicated by Elliot and Lori Linzer in honor of
 
Gila Linzer's Bat Mitzvah

1)

MATTERS LEARNED FROM "SHNEI'' (Yerushalmi Perek 6 Halachah 1 Daf 32a)

מתני' שני שעירי יום הכפורים מצותן שיהיו שוין במראה ובקומה ובדמים ולקיחתן כאחת

(a)

(Mishnah): The two goats of Yom Kipur, the Mitzvah is for them to be equal in appearance, height and value, and they are bought at once.

אף על פי שאינן שוין כשרים. לקח אחד היום ואחד למחר כשרים

(b)

Even if they are not equal, they are Kosher. If he bought one today and one tomorrow, they are Kosher.

מת אחד מהן אם עד שלא הגריל מת אחד מהן יקח זוג לשני

(c)

If one of them died - if before the lottery one of them died, we take a mate for the second;

ואם משהגריל מת יביא שנים ויגריל עליהם כתחילה ויאמר אם של שם מת זה שעלה עליו הגורל לשם יתקיים תחתיו ואם של עזאזל מת זה שעלה עליו הגורל לעזאזל יתקיים תחתיו

1.

If it died after the lottery, he brings two and makes a lottery on them from the beginning. He says "if the one of Hash-m died, this on which the lot for Hash-m fell, it will be in place of it. If the one la'Azazel died, this on which the lot for Hash-m fell, it will be in place of it.'' (The Gemara will correct this.)

והשני ירעה עד שיסתאב וימכר ויפלו דמיו לנדבה שאין חטאת ציבור מתה רבי יהודה אומר תמות

2.

The second one (for Hash-m, if that of Azazel died) grazes until it gets a Mum, and it is sold, and its money falls to Nedavah, for a Chatas of the Tzibur does not die. R. Yehudah says, it dies.

ועוד א''ר יהודה נשפך הדם ימות המשתלח מת המשתלח ישפך הדם:

3.

Further, R. Yehudah said that if the blood spilled, the [Se'ir] ha'Mishtale'ach dies. If the Mishtale'ach dies, we spill the blood.

[דף מא עמוד ב (עוז והדר)] גמ' שעירים מיעוט שעירים שנים א''כ למה אמר שני שיהו שוין

(d)

(Gemara): It says "Se'irim''. Se'irim must refer to at least two. If so, why does it say "Shnei''? This teaches that they should be equal.

כבשים מיעוט כבשים שנים אם כן למה נאמר שני שיהו שוין

(e)

It says [about Musaf Shabbos] "Kevasim''. Kevasim must refer to at least two. If so, why does it say "Shnei''? This teaches that they should be equal.

צפרים מיעוט צפרים שתים א''כ למה נאמר שתי שיהו שוות

(f)

It says [for Taharas Metzora] "Tziporim''. Tziporim must refer to at least two. If so, why does it say "Shtei''? This teaches that they should be equal.

חצוצרות מיעוט חצוצרות שתים אם כן למה נאמר שתי שיהו שוות

(g)

It says "Chatzozeros''. Chatzozeros must refer to at least two. If so, why does it say "Shtei''? This teaches that they should be equal.

התיב ר' חגיי קומי ר' יוסה והא כתיב [דברים יט יז] ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני ה' מעתה אנשים מיעוט אנשים שנים א''כ למה נאמר שני שיהו שוין

(h)

Question (R. Chagai, to R. Yosah): "V'Amdu Shnei ha'Anashim Asher Lahem ha'Riv Lifnei Hashem'' - will you say that Anashim must refer to at least two. If so, why does it say "Shnei'' - to teach that [both litigants] should be equal?!

והא כתיב [שם כד יז] לא תטה משפט גר יתום והרי מצאנו גר דן עם מי שאינו גר יתום דן עם מי שאינו יתום אלמנה דנה עם מי שאינה אלמנה

1.

[You cannot say so, for] it says "Lo Sateh Mishpat Ger Yasom.'' We find that a convert can be judged with (i.e. opposing) one who is not a convert, and an orphan can be judged with one who is not an orphan, and a widow can be judged with one who is not widow! (Another verse says "Arur Mateh Mishpat Ger Yasom v'Almanah - HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)

מה תלמוד לומר שני אלא מפנייא להקיש לגזירה שוה נאמר כאן שני ונאמר להלן שני מה שני שנאמר להלן אנשים ולא נשים ולא קטנים אף שני שנאמר כאן אנשים ולא נשים ולא קטנים

2.

Why does it say "Shnei''? Rather, it is free to equate for a Gezeirah Shavah [to teach about witnesses - PNEI MOSHE]. It says here Shnei, and it says below "Shnei [Anashim ba'Machaneh].'' Just like Shnei below is men and not women and not children, also Shnei here is men and not women and not children;

הרי למדנו שאין האשה מעידה מעתה אין האשה דנה

3.

We learn that a woman cannot testify. From now, we know that a woman cannot judge.

ר' יוסה בי רבי בון רבי חונה בשם רב יוסף נאמר כאן שני [שם יז ו] על פי שנים עדים ונאמר להלן שני [במדבר יא כו] וישארו שני אנשים במחנה מה שני שנאמר להלן אנשים ולא נשים ולא קטנים אף שני שנאמר כאן אנשים ולא נשים ולא קטנים

(i)

(R. Yosi bei R. Bun citing Rav Chunah citing Rav Yosef): It says here "Al Pi Shnayim Edim'', and it says below "va'Yish'aru Shnei Anashim ba'Machaneh'' - just like Shnei below is men, and not women and not children, also Shnei here is men, and not women and not children;

א''כ למה נאמר ועמדו שני האנשים שלא יהא אחד עומד ואחד יושב אחד שותק ואחד מדבר אחד מדבר כל צורכו ואחד את אומר לו קצר בדבריך

1.

If so, why does it say "v'Amdu Shnei ha'Anashim''? One may not stand and one sits, one is silent and one speaks, one speaks as much as he needs, and one you (the judge) tell him to be concise;

שלא יהא הדיין מסביר פנים כנגד אחד ומעיז פנים כנגד האחד [דף לב עמוד ב] מעמיד לזה ומושיב לזה

2.

The judge may not smile at one and look crossly at the other, [or] make one stand and seat the other.

משום רבי ישמעאל אמרו אומר לו לבוש כשם שהוא לובש או הלבישו כשם שאתה לבוש

3.

In the name of R. Yishmael they said, he tells [an Ashir going to Din with an Oni] "dress like he is dressed, or dress him like you are dressed.''

אמר רבי יהודה שמעתי שאם רצה הדיין להושיב את שניהן מושיב ואי זה האסור שלא יהא אחד עומד ואחד יושב אחד מדבר כל צורכו וכו'

(j)

R. Yehudah: I heard that if the judge wants, he may seat both of them. What is forbidden? One of them stands, and one of them sits. One speaks as much as he needs...

1.

Note: In Sanhedrin 19a-b, we find that Shimon ben Shetach insisted that Yanai ha'Melech stand, and this resulted in the death of the other judges! Tosfos there says that there is no Heter for both to sit in capital cases, or at the time testimony is accepted. Alternatively, the episode is unlike R. Yehudah (Ri'az).

רבי בא בשם רב הונא צריכין העדים להיות עומדין כשהן מעידין עדותן

(k)

(R. Ba citing Rav Huna): The witnesses must stand when they give their testimony.

ר' ירמיה בשם רבי אבהו אף הנידונין צריכין להיות עומדין בשעה שהן מקבלין עדותן.

(l)

(R. Yirmeyah citing R. Avahu): Even the litigants must stand when [the judges] accept [the witnesses'] testimony.