TOSFOS DH veli'Taimech she'Lo Hayah Pesulo b'Kodesh Le'asuyei Mai
תוספות ד"ה וליטעמיך שלא היה פסולו בקודש לאתויי מאי
(SUMMARY: Tosfos discusses why we do not say that it includes a Ba'al Mum.)
תימה דילמא לאתויי בעל מום דהא משמע דטעמא דזר לר' יוחנן משום דיליף מבמה ובעל מום לא הותר בבמה כדמוכח לעיל בריש פ''ב (דף טז.)
Question: Perhaps it comes to permit a Ba'al Mum! It seems that the reason for a Zar according to R. Yochanan is because he learns from a Bamah, and a Ba'al Mum is not permitted on a Bamah, like is proven above (16a);
דפריך מה להצד השוה שבהן שכן לא הותר בבמה
[The Gemara] asked "you cannot learn from the Tzad ha'Shavah (of a Ba'al Mum and a Tamei), for they are not permitted on a Bamah."
ואי הוה מפרשינן בטעמא דרבי יוחנן משום דיליף משחיטה אע''ג דלאו עבודה היא הוה ניחא
Answer: If we would explain that R. Yochanan's reason is because he learns from Shechitah, even though it is not an Avodah, this would be fine.
TOSFOS DH Le'asuyei Shechitas Kodshim Bifnim
תוספות ד"ה לאתויי שחיטת קדשים בפנים
(SUMMARY: Tosfos points out that even though it is Yered, it is not Metamei.)
ואע''ג דתרד מדתנן פ' השוחט והמעלה (לקמן דף קיא.) שוחט עוף בפנים ומעלהו בחוץ פטור
Implied question: It is Yered, for a Mishnah (below, 111a) teaches that if one slaughtered a bird inside and offered it outside, he is exempt!
מ''מ אין מטמאה בבית הבליעה דילפינן לקמן מטריפה
Answer #1: Even so, it is not Metam'ah b'Beis ha'Bli'ah, for we learn below from "Tereifah".
ועוד יש לומר דלא (הגהת צאן קדשים) דמי שוחט עוף בפנים דאינו מטמא היינו טעמא דגם בחוץ אינו מטמא
Answer #2: One who slaughtered a bird inside is different. The reason it is not Metamei is because also outside it is not Metamei.
ומטעמא דהועילה השחיטה לחיוב כרת בשביל כך אין לומר דאם עלה בהמה או עוף ששחט חוץ דיקרב
Implied suggestion: Since Shechitah [outside] helps to be Chayav Kares [for Shechutei Chutz], we should say that if a Behemah or bird slaughtered outside ascended [on the Mizbe'ach], it is offered!
אלא פשיטא דירד דמה ענין זה לזה חיוב כרת ללא ירד לומר דשוחט בהמה או עוף בחוץ דמשום שחייב כרת אם (הגהה בגליון מצאן קדשים) עלה לא ירד
Rejection: Obviously, Yered. These are not related, Chiyuv Kares and Lo Yered, to say that if one slaughtered a Behemah or bird outside, because he is Chayav Kares, Im Alah Lo Yered;
ולעולם לא נאמר לא ירד אלא היכא שמצינו דוגמתו כשר בפנים
Really, we say Lo Yered only when we find something like this Kosher inside.
ובריש מעילה (דף ב:) דמשוה להו דכל היכא דאין מטמאין אבית הבליעה הכי נמי לא ירדו
Implied question: In Me'ilah (2b, the Gemara) equates them! Whenever we say that it is not Metam'ah b'Beis ha'Bli'ah, also Lo Yered!
היינו דוקא בדבר שיש בפנים כשר כוותייהו. ברו''ך
Answer: That is only when there is something like it Kosher inside. This is from R. Baruch.
TOSFOS DH Melikas Zar Lo Tered
תוספות ד"ה מליקת זר לא תרד
(SUMMARY: Tosfos points out that this is only according to R. Shimon.)
לרבי שמעון אבל לר' יהודה תרד כמו לילה ויוצא ודרום דעבודת דם לא יליף ר' יהודה מבמה
Explanation: This is according to R. Shimon, but R. Yehudah holds that Yered, just like [Shechitah or Melikah at] night, Yotzei or [Shechitas Kodshei Kodoshim in] the south, for R. Yehudah does not learn Avodas ha'Dam from a Bamah.
TOSFOS DH Ein Kidush Kli Shares b'Minchah b'Bamah
תוספות ד"ה אין קידוש כלי שרת במנחה בבמה
(SUMMARY: Tosfos explains why this is not Pesulo b'Kodesh.)
תימה כיון דנתקדש בכלי שרת הוא פסולו בקודש קרינא ביה
Question: Since it became Kodesh in a Kli Shares, this is called Pesulo b'Kodesh!
ושמא כיון דתחילת עבודתה ביד ולא נתקדש בכלי שרת בתחילת עבודה לא חשיב פסולו בקודש
Answer: Since its initial Avodah is by hand, and it did not become Kodesh in a Kli Shares at the beginning of its Avodah, it is not considered Pesulo b'Kodesh;
ולא דמי לשחיטה דסכין מקדשא ליה
It is unlike Shechitah, for [there] the knife is Mekadesh it.
TOSFOS DH Yachol Tehei Shechitah she'Hi Lifnim Metam'ah Begadim...
תוספות ד"ה יכול תהא שחיטה שהיא לפנים מטמאה בגדים...
(SUMMARY: Tosfos explains why we need a verse for this.)
הא דמצרכינן הכא קרא לשחיטת עוף קדשים שמטהרת מידי נבילה ולענין איסורי הנאה לא מצרכינן קרא לשחיטתה שמטהרת מידי נבילה
Implied question: Why do we need a verse for Shechitah of a bird of Kodshim, that it is Metaher from [Tum'as] Neveilah, but regarding Isurei Hana'ah (e.g. Shor ha'Niskal), we do not need a verse that Shechitah it is Metaher from Neveilah?
לא דמי דקדשים אין הכשר אכילתן בשחיטתן
Answer: These are different. Kodshim [birds], the Heter to eat them is not through Shechitah;
אבל איסורי הנאה הכשר אכילתן בשחיטתן אע''ג דהשתא מיהא אין שחיטתם מכשרתן באכילה מ''מ מטהרתן מידי נבילה
However, Isur Hana'ah (which are Chulin), the Heter to eat them is through Shechitah. Even though now [that they became Asur b'Hana'ah], Shechitah does not permit eating them, in any case it is Metaher them from Neveilah.
TOSFOS DH v'Ein Danin Davar she'Lo b'Hechshero mi'Davar she'Hu b'Hechshero
תוספות ד"ה ואין דנין דבר שלא בהכשרו מדבר שהוא בהכשרו
(SUMMARY: Tosfos teaches a Chidush about what is considered Hechshero.)
פי' בקונטרס ושחיטת חולין בפנים לאו משחיטת חולין בחוץ ילפינן אלא משחיטת קדשים בפנים ילפינן
Explanation (Rashi): [Regarding birds,] Shechitas Chulin inside, we do not learn from Shechitas Chulin outside, rather, we learn from Shechitas Kodshim inside. (This is not in the standard text of Rashi. Rashi Kesav Yad says so.)
ואם תאמר אם כן מליקת חולין בפנים וקדשים בחוץ נילף נמי ממליקת שמאל ולילה דהוי שלא בהכשרו משלא בהכשרו
Question: If so, also Melikas Chulin inside and Kodshim outside, we should learn from Melikas Smol and at night, which is improper from improper!
ויש לומר כיון דאם עלה לא ירד הכשרו קרינא ביה:
Answer: Since [Melikas Smol and at night] Im Alah Lo Yered, this is called proper.
69b----------------------------------------69b
TOSFOS DH R. Yehudah Omer Metamei b'Beis ha'Bli'ah
תוספות ד"ה רבי יהודה אומר מטמא בבית הבליעה
(SUMMARY: Tosfos explains why we do not say Ein Isur Chal Al Isur.)
תימה אפילו נבילה גמורה של קדשים לא תטמא לרבי יהודה דלא חייל איסור נבילה וטומאה (הגהת שיטה מקובצת) אאיסור קדשים
Question: Even an absolute Neveilah of Kodshim should not be Metamei according to R. Yehudah, for the Isur of Neveilah and Tum'ah does not take effect on the Isur Kodshim!
כדדריש רבי יהודה בגמרא דנבלת עוף טמא אינה מטמאה בגדים אבית הבליעה משום דכתיב נבלה וטרפה לא יאכל לטמאה בה מי שאיסורו משום בל תאכל נבילה
This is like R. Yehudah expounds in the Gemara, that Nivlas Ohf Tamei is not Metam'ah Begadim b'Beis ha'Bli'ah because it says "Neveilah u'Tereifah Lo Yochal Letam'ah Bah" - what is forbidden due to "do not eat Neveilah";
יצא זה שאין איסורו משום בל תאכל נבילה אלא משום בל תאכל טמא
This excludes [a Tamei bird], which is not forbidden due to "do not eat Neveilah", rather, due to "do not eat Tamei."
ובפ' גיד הנשה (חולין דף ק:) דייקינן מינה לר' יהודה דאין איסור חל על איסור גבי רבי יהודה אומר אף בטמאה
Strengthening of question: In Chulin (100b), we infer from this [Drashah of R. Yehudah] that [he holds that] Ein Isur Chal Al Isur, regarding R. Yehudah says that [the Isur of Gid ha'Nasheh applies] even to a Tamei [animal]!
וי''ל דדוקא עוף טמא שאין במינו משום בל תאכל נבלה קממעט
Answer: Only regarding a Tamei bird, since "do not eat Neveilah" does not apply to its species, rather, due to "do not eat Tamei", we exclude [the Isur Neveilah. Ayeles ha'Shachar - the Torah would not put an Isur on a species if it never applies properly. It can put an Isur on a species, even if sometimes a member already became forbidden, and the latter Isur does not take effect for lashes, rather, only to make one who transgresses a bigger Rasha, to be buried with others who transgressed two Aveiros.]
וכן צריך לפרש בגמרא גבי חלב נבלה
Support: We must say so in the Gemara regarding Chelev Neveilah;
דלא איצטריך טריפה לאשמועינן דחלב טריפה טהור ולא דרשינן מי שאיסורו משום בל תאכל נבילה יצא טריפה כי היכי דדרשינן גבי טמאה מי שאיסורו משום בל תאכל נבילה יצא בהמה טמאה
We do not need Tereifah to teach that Chelev Tereifah is Tahor, and we do not expound 'what is forbidden due to "do not eat Neveilah", to exclude a Tereifah' like we expound regarding a Tamei 'what is forbidden due to "do not eat Neveilah", to exclude a Tamei animal.'
TOSFOS DH Kal v'Chomer li'Shechinah Arba'ah Asar Yom
תוספות ד"ה קל וחומר לשכינה ארבעה עשר יום
(SUMMARY: Tosfos discusses what the Kal v'Chomer would be without Dayo.)
אומר ר''ת דנקט ארבעה עשר יום משום דאמרינן בפ' המפלת (נדה דף לא.) דשלשה שותפין באדם שהקב''ה נותן בו עשרה דברים כנגד אביו ואמו
Explanation #1 (R. Tam): It mentions 14 days because we say in Nidah (31a) that there are three partners in [formation of] a person - Hash-m contributes 10 matters, which is as much as his father and mother together (each of them contributes five).
והשתא אמרי' דיו כאביו דמיניה ילפינן
Now we say Dayo (it suffices) to be like his father, from which we learn.
וה''ר חיים מפרש דמן הדין הוה ליה למימר ק''ו לשכינה לעולם דחמורה כל כך אלא נקט י''ד כנגד שתי הסגרות דלא מצינו יותר משני הסגרות
Explanation #2 (R. Chaim): According to letter of the law, [the Tana] should have said "Kal v'Chomer to the Shechinah forever", for it is so severe. Rather, he mentioned two [periods] of Hesger (quarantine of a Metzora), for we do not find more than two Hesgeros (for Tzara'as of people).
וכלשון הזה איתא בפרקי דר' אליעזר ק''ו לשכינה שתי הסגרות
Support: It says like this in Pirkei d'R. Eliezer "Kal v'Chomer to the Shechinah, two Hesgeros."
וקשה דבי''ג יום סגי דיום שביעי עולה לו לכאן ולכאן כדתנן במסכת נגעים (פ''ג מ''ה) אין בשתי הסגרות פחות מי''ג יום
Question: It should suffice 13 days, for the seventh day counts for both (the last day of the first Hesger, and the first day of the latter Hesger), like a Mishnah in Nega'im (3:5) teaches "there are not in two Hesgeros less than 13 days"!
וי''ל דלישנא דקרא נקט ארבעה עשר משום דכתיב שבעת ימים בכל הסגר
Answer: He said 14 like the wording of the verse, because it is written seven days about each Hesger.
TOSFOS DH v'Chi b'Eizeh Torah Shavsah Behemah l'Of v'Of li'Behemah
תוספות ד"ה וכי באיזו תורה שוותה בהמה לעוף ועוף לבהמה
(SUMMARY: Tosfos points out that there are other Drashos from this verse.)
וא''ת והא איצטריך לכדדרשינן בחולין בריש פ''ב (דף כז:) מה בהמה בשחיטה אף עוף בשחיטה
Question: We need this like we expound in Chulin (27b) "just like an animal [is permitted] through Shechitah, also a bird [is permitted] through Shechitah";
ור''א דריש מה בהמה מן הצואר אף עוף מן הצואר
And R. Eliezer expounds "just like an animal [is slaughtered] from the neck, also a bird from the neck"!
וי''ל דכל מילי דרשינן דהיקשא הוא ואין היקש למחצה
Answer: We expound for everything, for it is a Hekesh, and a Hekesh is not [expounded only] half-way.
TOSFOS DH Iy Tereifah Chayah
תוספות ד"ה אי טריפה חיה
(SUMMARY: Tosfos discusses the Perush of these words.)
א''כ אינה מטמאה עד לאחר מיתה ואז היא בכלל נבילה
Explanation #1: [If a Tereifah can live] it is not Metamei until after it dies, and then it is in the category of a Neveilah!
ואי טריפה אינה חיה הרי היא בכלל נבילה
And if a Tereifah cannot live, it is in the category of a Neveilah!
לא מצינו לפרש לאחר מיתה דמשמע שבא לחדש טומאה טפי אם אינה חיה מאם חיה מדהדר ואמר (התם) ואם טריפה אינה חיה הרי היא בכלל נבילה
Source: We cannot explain after death, for it connotes that it comes to be Mechadesh more Tum'ah if it cannot live than if it can live, since it returns and says "and if a Tereifah cannot live, it is in the category of a Neveilah!"
לכך פי' בקונטרס משנטרפה ירדה לה טומאה ומהיכן תלך ממנה
Therefore, Rashi explained that from when it became Tereifah, it became Tamei. To where will the Tum'ah go?!
ותימה הוא לומר כן דלא מצינו בעלי חיים מטמאין
Objection #1: It is astounding to say so, for we do not find that living beings become Tamei!
ומילתא דפשיטא בכולי הש''ס דאין טריפה מטמאה מחיים דבסוף פ''ק דחולין (ד' כ:) אמר זעירי נשברה מפרקת ורוב בשר עמה נבלה אבל בלא רוב (הגהה בגליון, מצאן קדשים) בשר לא אע''ג דמלק סימן אחד ומפרקת
And it is obvious in the entire Gemara that a Tereifah is not Metamei in its lifetime, for in Chulin (20b) Ze'iri said "if the neckbone was broken, and the majority of flesh with it, it is Neveilah", but without the majority of flesh, no (it is not Metamei), even though he did Melikah of the first Siman and the neckbone;
כדמשמע התם דפריך וכי מתה (הגהה בגליון, מצאן קדשים) עומד ומבדיל
It connotes like this there. It asks "[according to Ze'iri,] does he divide (cut the second Siman of Olas ha'Of) on a dead bird?!" (Rava concluded that in Melikah he breaks the neckbone without the majority of flesh. Now we do not say that he divides on a dead bird, even though it is already Tereifah due to the neckbone and the first Siman.)
ור''מ נמי אשכחן פרק אלו טריפות (חולין דף נז:) דאמר טריפה אינה חיה דקאמר סימן לטריפה שלשים יום וקאמר לעיל דמליקתה מטהרת טריפתה מטומאתה
Objection #2: Also R. Meir, we find in Chulin (57b) that he says that a Tereifah cannot live, for he said that a Siman for a Tereifah is [that it cannot live] 30 days, and he said above that Melikah is Metaher it from its Tum'ah. (Our text there says Rebbi. Mesores ha'Shas there points out that Tosfos' text there said R. Meir.)
ואי טמאה מחיים משעת טריפות היאך תלך הטומאה ממנה ע''י המליקה
If it was Metamei in its lifetime from when it became Tereifah, how does the Tum'ah away through Melikah?!
והרב רבי חיים מפרש דה''ק אי טריפה אינה חיה ומיירי בתלש ממנה בשר חי ואכלו הרי היא בכלל נבילה
Explanation #2 (R. Chaim): It means as follows. If a Tereifah cannot live, and we discuss when one detached from it meat while it was alive, and ate it, it is in the category of a Neveilah;
דבשר הפורש ממנה כפורש מן המתה ומטמא אע''ג שהבהמה עצמה אינה מטמאה לפי שהיא בחייה עתה
This is because meat that separates from it is like what separates from a Mesah. It is Metamei, even though the animal is not Metamei, since it is living now.
ועוד יש (הגהת שיטה מקובצת) לפרש אי טריפה חיה כלומר דמיירי בטריפה שעדיין חיה ותלש ממנה כזית בשר ואכלו הרי נבילה דוקא אמורה
Explanation #3: "Iy Tereifah Chayah", i.e. we discuss a live Tereifah, i.e. it is still alive, and he detached a k'Zayis of meat and ate it. [It is not Metamei,] for only a Neveilah was said [that it is Metam'ah b'Beis ha'Bli'ah];
ולא איירי כלל בפלוגתא דטריפה חיה
We do not discuss at all the argument about whether or not a Tereifah can live.
ואי טריפה אינה חיה כלומר דמיירי בטריפה שאינה חיה שמתה שנתנבלה הרי היא בכלל נבילה
Explanation #3 (cont.): "V'Iy Tereifah Einah Chayah", i.e. we discuss a Tereifah that is not alive. It died and became a Neveilah. It is in the category of a Neveilah.
ובת''כ גרס אי טריפה אינה מתה
Remark: In Toras Kohanim, the text [in the Reisha] says "Iy Tereifah Einah Mesah."
והלשון מגומגם קצת דהוה ליה למימר אי בטריפה חיה בב'
Objection #1: The wording is awkward. It should have said Iy b'Tereifah Chayah, with [the prefix] "Beis" [to show that we discuss a particular bird]!
ועוד הוה למימר הרי היא נבילה:
Objection #2: It should have said [in the Seifa] "it is a Neveilah" [and not "it is in the category of Neveilah]!