What is the meaning of "Ki Sir'eh" in this context:
Rashi #1: It means 'perhaps you will see'. 1
Rashi #2 (Gitin, 90a): It means 'if'' (in the event that) you see'.
See Rashi, Devarim 7:17.
Since when is one permitted to hate a fellow-Jew?
Targum Yonasan and Pesachim, 113b: The Torah is referring to a single witness who saw someone commiting a sin (a "D'var Ervah - Pesachim, 113b), whom one is permitted to hate. 1
See Torah Temimah, note 37.
What if it is not a donkey, but another animal, that is crouching beneath its burden?
Bava Kama, 54b: In fact, we learn from the Gezeirah Shavah "Chamor" "Chamor" from Shabbos - in the second Luchos, that there is no difference between a Chamor, or any other Beheimah, Chayah ve'Of and the Torah only mentions "Chamor" because itcommon for a donkey to carry heavy loads.
Why does the Torah switch from the word "me'Azov Lo" to "Azov Ta'azov Imo"?
Bava Metzi'a, 32a: To preclude a case where Reuven (the owner) sits down at the side, and announces that, since it is Shimon's Mitzvah to unload his animal, he is leaving it all to him. 1
See also K'li Yakar.
What are the connotations of "ve'Chadalta me'Azov lo"?
Rashi #1: It is rhetorical "Will you refrain from helping him?"
Rashi #2 (citing Mechilta and Bava Metzi'a, 32a): It indicates that there are times that one is Patur from helping to unload; a. in the case of a Talmid-Chacham for whom such menial work is undignified; b. if it is the animal of a Nochri and the load of a Yisrael; (c. if the animal is in a Beis-ha'Kevaros and the finder is a Kohen - Mechilta)
Targum Yonasan: It means that you want to refrain from returning the article - because you hate the owner.
Why did the Torah not write "Vechadalta ..." also in the previous Pasuk?
Oznayim la'Torah: Because it was talking about finding the animal going astray, where the owner was not there, and it is possible to return it to his courtyard or to another guarded area without actually meeting him - in which case there is no need to overcome one's Yeitzer ha'Ra.
What are the connotatons of "Azov Ta'azov Imo"?
Rashi and Rashbam: It means 'You should help him 1 to unload'.
Targum Onkelos, Targum Yonason and Hadar Zekenim: It means 'You should help him unload or re-load his animal'.
As we find in Devarim, 32:36 and in Nechemyah, 3:8 (Rashi and Rashbam).
Why does the Torah use the double expression "Azov Ta'azov imo"?
Bava Metzi'a, 32a: To teach us that one is obligated to help re-load the animal even four or five times if necessary.
Bava Metzi'a, 39a:To obligate unloading the animal even if the owner is not there. 1
What are the implications of the words "Azov Ta'azov Imo"?
Bava Metzi'a, 32a: It implies that the finder is only obligated to help unload the animal together with the owner, but not if the owner sits by the side of the road and offers him the Mitzvah of unloading his animal. 1
Unless he refrains from doing so himsleg on account of old age or sickness. See also Torah Temimah, note 41.
What are the implications of the words "Tachas Masa'o"?
Moshav Zekenim: It implies a rehgular load that the donkey normally carries - to preclude where the load is too heavy for the donkey, in which case, one is Patur.