1)

Why does the Torah refer to 'Machaneh' both in the feminine ("ha'Achas") and in the masculine ("v'Hikahu")?

2)

What is the significance of Yaakov's statement, "then the remaining camp will escape"?

QUESTIONS ON RASHI

3)

Rashi writes: "The word 'Machaneh' can be either masculine or feminine." But why would the same word be treated as both masculine and feminine in the same verse?

4)

Rashi writes: "The remaining camp will be spared - despite Esav; for I will fight against him." How do we know to interpret this way?

5)

Rashi writes: "The remaining camp will be spared - despite Esav; for I will fight against him." But see the verse, "Should Aram overpower me, you will be my salvation" (Shmuel II 10:11); which ostensibly means, 'perhaps you will be able to save me.' Perhaps here too, Yaakov was merely hoping that they would somehow be saved?

Sefer: Perek: Pasuk:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & DonationsReaders' FeedbackMailing ListsTalmud ArchivesAsk the KollelDafyomi WeblinksDafyomi CalendarOther Yomi calendars